<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1:788-807</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1:788-807</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="1"><sp><l n="788">ἔλακον, ὦ Ζεῦ, σύ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ὦ Ζεῦ, σύ</foreign> Hermann: *zeu= su\ de\ M</note> νιν φυλάσσοις.</l><milestone ed="p" n="789" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="ephymn" n="1"><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="789">ἐέ, πρὸ δὲ δὴ ᾽χθρῶν</l><l n="790">τὸν ἔσωθεν μελάθρων, Ζεῦ,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τὸν ἔσωθεν μελάθρων, Ζεῦ</foreign> Seidler: <foreign xml:lang="grc">τῶν ἔσω μελάθρων, ὦ Ζεῦ</foreign> M</note></l><l n="791">θές, ἐπεί νιν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">νιν</foreign> Seidler: <foreign xml:lang="grc">μιν</foreign> M</note> μέγαν ἄρας,</l><l n="792">δίδυμα καὶ τριπλᾶ</l><l n="793">παλίμποινα θέλων ἀμείψει.</l><milestone ed="p" n="794" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="1"><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="794">ἴσθι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἴσχε</foreign> Pauw: <foreign xml:lang="grc">ἴσθι</foreign> M</note> δ᾽ ἀνδρὸς φίλου πῶλον εὖ-</l><l n="795">νιν ζυγέντ᾽ ἐν ἅρμασιν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἅρμασιν</foreign> e schol. Hermann: <foreign xml:lang="grc">ἅρματι</foreign> M</note></l><l n="796">πημάτων, ἐν δρόμῳ προστιθεὶς</l><l n="797">μέτρον. τίς ἂν σῳζόμενον ῥυθμὸν</l><l n="798">τοῦτ᾽ ἴδοι διὰ πέδον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἴδοι διὰ πέδον</foreign> Blomfield: <foreign xml:lang="grc">ἰδεῖν δάπεδον</foreign> M</note></l><l n="799">ἀνομένων βημάτων ὄρεγμα;<note place="unspecified">Post 799 iterat vv. 798-93 Schneider</note></l><milestone ed="p" n="800" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="strophe" n="2"><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="800">οἵ τ᾽ ἔσω<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἔσω</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">ἔσωθε</foreign> M</note> δωμάτων</l><l n="801">πλουτογαθῆ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πλουτογαθῆ</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">πλουταγαθῆ</foreign> M</note> μυχὸν ἐνίζετε,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἐνίζτε</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">νουίζετε</foreign> M</note></l><l n="802">κλῦτε,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κλῦτε</foreign> Dindorf: <foreign xml:lang="grc">κλύετε</foreign> M</note> σύμφρονες θεοί:</l><l n="803">[ἄγετε<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄγετε</foreign> seclusit Schütz</note>] τῶν πάλαι πεπραγμένων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πεπραγμένων</foreign> secludit Hermann, qui versum post 804 putat excidisse</note></l><l n="804">λύσασθ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">λύσασθ᾽</foreign>] <foreign xml:lang="grc">λούσαθ᾽</foreign> Wecklein</note> αἷμα προσφάτοις δίκαις.</l><l n="805">γέρων φόνος μηκέτ᾽ ἐν δόμοις τέκοι.</l><milestone ed="p" n="806" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="ephymn" n="2"><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="806">τὸ δὲ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τὸ δὲ</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">τόδε</foreign> M</note> καλῶς κτίμενον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κτίμενον</foreign> Bamberger: <foreign xml:lang="grc">κτάμενον</foreign> M</note> ὦ μέγα ναίων</l><l n="807">στόμιον, εὖ δὸς ἀνιδεῖν δόμον ἀνδρός,</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>