<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1:361-380</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1:361-380</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><l n="361">μόριμον λάχος πιπλάντων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πιπλάντων</foreign> Heath: <foreign xml:lang="grc">πιμπλάντων</foreign> M</note></l><l n="362">χειροῖν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">χειροῖν</foreign>] <foreign xml:lang="grc">χεροῖν</foreign> M</note> πεισιβρότοῳ τε βάκτρῳ.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πεισιβρότῳ τε βάκτρῳ</foreign> Pauw: <foreign xml:lang="grc">πισίμβροτόν τε βάκτρον</foreign> M</note></l><milestone ed="p" n="363" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="3"><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="363">μηδ᾽ ὑπὸ Τρωίας</l><l n="364">τείχεσι φθίμενος, πάτερ,</l><l n="365">μετ᾽ ἄλλῳ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄλλῳ</foreign> Stanley: <foreign xml:lang="grc">ἄλλων</foreign> M</note> δουρικμῆτι λαῷ</l><l n="366">παρὰ Σκαμάνδρου πόρον τεθάφθαι.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τεθάφθαι</foreign> Tafel: <foreign xml:lang="grc">τέθαψαι</foreign> M</note></l><l n="367">πάρος δ᾽ οἱ κτανόντες</l><l n="368">νιν οὕτως δαμῆναι</l><l n="369">&lt;φίλοις<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φίλοις</foreign> ad. Conington</note>&gt;, θανατηφόρον αἶσαν</l><l n="370">πρόσω<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πρόσω</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">πρόσσω</foreign> M</note> τινὰ πυνθάνεσθαι</l><l n="371">τῶνδε πόνων ἄπειρον.</l><milestone ed="p" n="372" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><speaker>Χορός<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">Χο.</foreign> add. turnebus</note></speaker><l n="372">ταῦτα μέν, ὦ παῖ, κρείσσονα χρυσοῦ,</l><l n="373">μεγάλης δὲ τύχης καὶ ὑπερβορέου</l><l n="374">μείζονα φωνεῖς: δύνασαι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φωνεῖς: δύνασαι</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">φωνεῖ ὀδυνᾶσαι</foreign> M</note> γάρ.</l><l n="375">ἀλλὰ διπλῆς γὰρ τῆσδε μαράγνης<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μαράγνης</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">μαράγμης</foreign> M</note></l><l n="376">δοῦπος ἱκνεῖται: τῶν μὲν ἀρωγοὶ</l><l n="377">κατὰ γῆς ἤδη, τῶν δὲ κρατούντων</l><l n="378">χέρες οὐχ ὅσιαι στυγερῶν τούτων,</l><l n="379">†πᾶσι δὲ μᾶλλον γεγένηται.<note place="unspecified">corrupta varie tentantur: fortasse ... <foreign xml:lang="grc">ὅσιαι: στυγερὸν τούτων</foreign> | <foreign xml:lang="grc">παισὶ τί μᾶλλον γεγένηται;</foreign> Schömann</note></l><milestone ed="p" n="380" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="strophe" n="4"><sp><speaker>Ὀρέστης</speaker><l n="380">τοῦτο διαμπερὲς οὖς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">Ηλ</foreign>. add. Robortello <foreign xml:lang="grc">οὖς</foreign> Schütz: <foreign xml:lang="grc">ὡς</foreign> M</note></l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>