<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-eng3:1069-1112</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-eng3:1069-1112</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-eng3" xml:lang="eng"><sp><l n="1069">
               But I will not be angry, since I pity her.</l><l n="1070">Come, unhappy one, leave the car; yield to necessity and take upon you this novel yoke.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1072"/><milestone unit="choral"/><milestone unit="strophe" n="1"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1072">
               Woe, woe, woe!  O Apollo, O Apollo!
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1074">
               Wherefore your cry of <q type="emph">woe</q> in Loxias’ name?</l><l n="1075">He is not the kind of god that has to do with mourners.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1076"/><milestone unit="antistrophe" n="1"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1076">
               Woe, woe, woe!  O Apollo, O Apollo!
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1077">
               Once more with ill-omened words she cries to the god who should not be present at times of lamentation.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1080"/><milestone unit="strophe" n="2"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1080">Apollo, Apollo!  God of the Ways,<note anchored="true" n="1081" resp="Smyth">Cassandra sees an image of Apollo, the protector on journeys, close to the door leading to the street (<foreign xml:lang="grc">ἀγυιά</foreign>).</note>my destroyer! For you have destroyed me—and utterly—this second time.<note anchored="true" n="1082" resp="Smyth"><foreign xml:lang="grc">Ἀπόλλων</foreign> is here derived from <foreign xml:lang="grc">Ἀπόλλυμι</foreign>, <gloss>destroy</gloss>—<foreign xml:lang="lat">nomen omen</foreign>. The god had <q type="emph">destroyed</q> her the first time in making vain his gift of prophecy (1209 ff.); whereby she became the object of derision in <placeName key="perseus,Troy">Troy</placeName>.</note>
               
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1084">
               I think that she is about to prophesy about her own miseries.  The divine gift still abides even in the soul of one enslaved.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1085"/><milestone unit="antistrophe" n="2"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1085">Apollo, Apollo!  God of the Ways, my destroyer! Ah, what way is this that you have brought me! To what a house!
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1088">
               To that of Atreus’ sons.  If you do not perceive this, I’ll tell it to you.  And you shall not say that it is untrue.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1090"/><milestone unit="strophe" n="3"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1090">No, no, rather to a god-hating house, a house that knows many a horrible butchery of kin, a slaughter-house of men and a floor swimming with blood.
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1093">
               The stranger seems keen-scented as a hound; she is on the trail where she will discover blood.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1095"/><milestone unit="antistrophe" n="3"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1095">Here is the evidence in which I put my trust! Behold those babies bewailing their own butchery and their roasted flesh eaten by their father!
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1098">
               Your fame to read the future had reached our ears; but we have no need of prophets here.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1100"/><milestone unit="strophe" n="4"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1100">Alas, what can she be planning<note anchored="true" n="1100" resp="Smyth">A play on the name <foreign xml:lang="grc">Κλυταιμήστρα</foreign>(<foreign xml:lang="grc">μήδομαι</foreign>).</note>? What is this fresh woe she contrives here within, what monstrous, monstrous horror, beyond love’s enduring, beyond all remedy?  And help<note anchored="true" n="1104" resp="Smyth">Menelaus (cp. l. 674) or Orestes.</note>stands far away!
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1105">These prophesyings pass my comprehension; but those I understood—the whole city rings with them.
            </l></sp><milestone unit="card" n="1107"/><milestone unit="antistrophe" n="4"/><sp><speaker>Cassandra</speaker><l n="1107">
               Ah, damned woman, will you do this thing?  Your husband, the partner of your bed, when you have cheered him with the bath, will you—how shall I tell the end?</l><l n="1110">Soon it will be done.  Now this hand, now that, she stretches forth!
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1112">
               Not yet do I comprehend; for now, after riddles, I am bewildered by dark oracles.
            </l></sp></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>