<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.1st1K-grc1:391-410</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.1st1K-grc1:391-410</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="1"><sp n="*xoro/s"><l n="391">τρίβῳ τε<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τε</foreign> om. Fl <foreign xml:lang="grc">προσβολαῖς</foreign> Pearson: <foreign xml:lang="grc">προβολαῖς</foreign> codd.</note> καὶ προσβολαῖς</l><l n="392">μελαμπαγὴς πέλει</l><l n="393">δικαιωθείς, ἐπεὶ</l><l n="394">διώκει παῖς ποτανὸν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ποτανὸν</foreign> Schütz: <foreign xml:lang="grc">πτανὸν</foreign> codd.</note> ὄρνιν,</l><l n="395">πόλει πρόστριμμ᾽ ἄφερτον ἐνθείς.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἐνθεὶς</foreign> Fa: <foreign xml:lang="grc">θεὶς</foreign> Fl</note></l><l n="396">λιτᾶν δ᾽ ἀκούει μὲν οὔτις θεῶν:</l><l n="397">τὸν δ᾽ ἐπίστροφον τῶν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τῶν</foreign> Klausen: <foreign xml:lang="grc">τῶνδε</foreign> codd.</note></l><l n="398">φῶτ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φῶτα Δίκη</foreign> Blomfield</note> ἄδικον καθαιρεῖ.</l><l n="399">οἷος καὶ Πάρις ἐλθὼν</l><l n="400">ἐς δόμον τὸν Ἀτρειδᾶν</l><l n="401">ᾔσχυνε ξενίαν τράπε-</l><l n="402">ζαν κλοπαῖσι γυναικός.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="strophe" n="2"><milestone ed="p" n="403" unit="card"/><sp n="*xoro/s"><speaker>Χορός</speaker><l n="403">λιποῦσα δ᾽ ἀστοῖσιν ἀσπίστοράς</l><l n="404">τε καὶ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τε καὶ</foreign> ante <foreign xml:lang="grc">κλόνους</foreign> H. L. Ahrens: post <foreign xml:lang="grc">λογχίμους</foreign> habent codd.</note> κλόνους λογχίμους</l><l n="405">ναυβάτας &lt;θ᾽&gt;<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">θ᾽</foreign> ad. Hermann</note> ὁπλισμούς,</l><l n="406">ἄγουσά τ᾽ ἀντίφερνον Ἰλίῳ φθορὰν</l><l n="407">βέβακεν ῥίμφα διὰ πυλᾶν</l><l n="408">ἄτλητα τλᾶσα: πολλὰ δ᾽ ἔστενον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πολὺ δ᾽ ἀνέστενον</foreign> Fl</note></l><l n="409">τόδ᾽ ἐννέποντες δόμων προφῆται:</l><l n="410">“ἰὼ ἰὼ δῶμα δῶμα καὶ πρόμοι,</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>