<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-eng2:900-911</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-eng2:900-911</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><l n="900">Groaning spreads throughout the city, too: the walls groan; the land that loves its sons groans.  But for those who come after them there remains their property, on which account the strife</l><l n="905">of those terrible-fated men came to fulfillment in death.
   <milestone unit="para"/>In their haste to anger they apportioned their property so that each has an equal share.  To those who loved them their reconciler is not blameless,</l><l n="910">nor is Ares agreeable.
            </l></sp></div><milestone unit="card" n="911"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="3"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="911">Under strokes of iron they are come to this, and under strokes of iron there await them—what, one might perhaps ask—shares in their father’s tomb.<note anchored="true" n="914" resp="Smyth">As the brothers were to divide the substance of their dead father, their equal inheritance was the tomb. <foreign xml:lang="grc">λαχαί</foreign> means both <gloss>apportioning of possessions</gloss> and <gloss>digging.</gloss></note>
               
               
                  </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>