<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.1st1K-grc1:917-936</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.1st1K-grc1:917-936</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="episode"><sp><l n="917">πιστός, τινάσσων τ᾽ ἐν χεροῖν πύρπνουν βέλος.</l><l n="918">οὐδὲν γὰρ αὐτῷ ταῦτ᾽ ἐπαρκέσει τὸ μὴ οὐ</l><l n="919">πεσεῖν ἀτίμως πτώματ᾽ οὐκ ἀνασχετά:</l><l n="920">τοῖον παλαιστὴν νῦν παρασκευάζεται</l><l n="921">ἐπ᾽ αὐτὸς αὑτῷ, δυσμαχώτατον τέρας:</l><l n="922">ὃς δὴ κεραυνοῦ κρείσσον᾽ εὑρήσει<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εὑρήσει</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">εὑρήσοι</foreign> M</note> φλόγα,</l><l n="923">βροντῆς θ᾽ ὑπερβάλλοντα καρτερὸν κτύπον:</l><l n="924">θαλασσίαν τε γῆς τινάκτειραν †νόσον<note place="unspecified">corruptum: <foreign xml:lang="grc">νόσων</foreign> M, obscure in <foreign xml:lang="grc">νόσον</foreign> mutatum: <foreign xml:lang="grc">βάθρων</foreign> Herwerden: <foreign xml:lang="grc">πέδων</foreign> Wecklein: praestat fortasse <foreign xml:lang="grc">τινάκτορ᾽ ἔννοσιν</foreign> Hartung</note></l><l n="925">τρίαιναν, αἰχμὴν τὴν Ποσειδῶνος, σκεδᾷ.</l><l n="926">πταίσας δὲ τῷδε πρὸς κακῷ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κακῶν</foreign> (<foreign xml:lang="grc">ῷ</foreign> supra scr. m<hi rend="sub">1</hi>) M</note> μαθήσεται</l><l n="927">ὅσον τό τ᾽ ἄρχειν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄρχειν</foreign> (<foreign xml:lang="grc">ειν</foreign> in litura m) M</note> καὶ τὸ δουλεύειν δίχα.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="928">σύ θην<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σύ θην</foreign> M: <foreign xml:lang="grc">σὺ δὴν</foreign> m<hi rend="sub">1</hi></note> ἃ χρῄζεις, ταῦτ᾽ ἐπιγλωσσᾷ Διός.</l></sp><sp><speaker>Προμηθεύς</speaker><l n="929">ἅπερ τελεῖται, πρὸς δ᾽ ἃ βούλομαι λέγω.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="930">καὶ προσδοκᾶν χρὴ δεσπόσειν Ζηνός τινα;</l></sp><sp><speaker>Προμηθεύς</speaker><l n="931">καὶ τῶνδέ γ᾽ ἕξει δυσλοφωτέρους πόνους.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="932">πῶς δ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δ᾽</foreign> om. M</note> οὐχὶ ταρβεῖς τοιάδ᾽ ἐκρίπτων ἔπη;</l></sp><sp><speaker>Προμηθεύς</speaker><l n="933">τί δ᾽ ἂν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δ᾽ ἂν</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">δαὶ</foreign> M</note> φοβοίμην ᾧ θανεῖν οὐ μόρσιμον;</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="934">ἀλλ᾽ ἆθλον ἄν σοι τοῦδ᾽ ἔτ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τοῦδ᾽ ἔτ᾽</foreign> Elmsley: <foreign xml:lang="grc">του-δέ γ᾽</foreign> codd.</note> ἀλγίω πόροι.</l></sp><sp><speaker>Προμηθεύς</speaker><l n="935">ὁ δ᾽ οὖν ποιείτω: πάντα προσδοκητά μοι.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="936">οἱ προσκυνοῦντες τὴν Ἀδράστειαν σοφοί.</l></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>