<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.1st1K-grc1:560-577</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.1st1K-grc1:560-577</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><l n="560">πείθων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πείθων</foreign> M, postea mutatum in <foreign xml:lang="grc">πιθών</foreign></note> δάμαρτα κοινόλεκτρον.</l><milestone ed="p" n="561" unit="card"/></sp></div></div><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><speaker>Ἰώ</speaker><l n="561">τίς γῆ; τί γένος; τίνα φῶ λεύσσειν</l><l n="562">τόνδε χαλινοῖς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">χαλινοῖς</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">χαλινοῖσιν</foreign> M</note> ἐν πετρίνοισιν</l><l n="563">χειμαζόμενον;</l><l n="564">τίνος ἀμπλακίας ποινὰς ὀλέκει;</l><l n="565">σήμηνον ὅποι</l><l n="565a">γῆς ἡ μογερὰ πεπλάνημαι.</l><milestone ed="p" n="566" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="lyric"><sp><speaker>Ἰώ</speaker><l n="566">ἆ ἆ,</l><l n="567">χρίει τις αὖ με τὰν τάλαιναν οἶστρος:</l><l n="568">εἴδωλον Ἄργου γηγενοῦς, ἄλευ᾽ ἆ δᾶ:<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄλευ ἆ δᾶ</foreign> M</note> φοβοῦμαι,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φοβοῦμαι</foreign> omittunt recc. duo, et suspectum</note></l><l n="569">τὸν μυριωπὸν εἰσορῶσα βούταν.</l><l n="570">ὁ δὲ πορεύεται δόλιον ὄμμ᾽ ἔχων,</l><l n="570a">ὃν οὐδὲ κατθανόντα γαῖα κεύθει.</l><l n="571">ἀλλ᾽ ἐμὲ τὰν τάλαιναν</l><l n="572">ἐξ ἐνέρων περῶν κυναγεῖ,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κυναγεῖ</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">κυνηγετεῖ</foreign> codd.</note> πλανᾷ</l><l n="573">τε νῆστιν ἀνὰ τὰν παραλίαν ψάμμαν.</l><milestone ed="p" n="575" unit="card"/></sp></div></div><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="1"><sp><speaker>Ἰώ</speaker><l n="574">ὑπὸ δὲ κηρόπλαστος ὀτοβεῖ δόναξ</l><l n="575">ἀχέτας ὑπνοδόταν νόμον: ἰὼ ἰὼ πόποι,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πόποι</foreign> Seidler: <foreign xml:lang="grc">ποῖ ποῖ π᾽ όπ᾽ οἰ π᾽ όπ᾽ οἰ</foreign> M</note></l><l n="576">ποῖ μ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ποῖ μ᾽</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">πῇ μ᾽</foreign> M</note> ἄγουσ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄγουσ᾽ ὦ πόποι</foreign> scripsi: <foreign xml:lang="grc">ἄγουσι</foreign> M</note> &lt;ὦ πόποι&gt; τηλέπλανοι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τηλέπλανοι</foreign> Seidler: <foreign xml:lang="grc">τηλέπλαγκτοι</foreign> M <foreign xml:lang="grc">πλάναι</foreign> m<hi rend="sub">1</hi>, recc.: <foreign xml:lang="grc">πλάνοι</foreign> M</note> πλάναι;</l><l n="577">τί ποτέ μ᾽, ὦ Κρόνιε παῖ, τί ποτε</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>