<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.1st1K-grc1:805-824</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.1st1K-grc1:805-824</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="iambics"><sp><l n="805">μίμνουσι δ᾽ ἔνθα πεδίον Ἀσωπὸς ῥοαῖς</l><l n="806">ἄρδει, φίλον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φίλον</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">φίλος</foreign> M</note> πίασμα Βοιωτῶν χθονί:</l><l n="807">οὗ σφιν κακῶν ὕψιστ᾽ ἐπαμμένει<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ὕψιστε παμμένει</foreign> (<foreign xml:lang="grc">α</foreign> supra <foreign xml:lang="grc">τε</foreign> scr. m) M</note> παθεῖν,</l><l n="808">ὕβρεως ἄποινα κἀθέων φρονημάτων:</l><l n="809">οἳ γῆν μολόντες Ἑλλάδ᾽ οὐ θεῶν βρέτη</l><l n="810">ᾐδοῦντο συλᾶν οὐδὲ πιμπράναι νεώς:</l><l n="811">βωμοὶ δ᾽ ἄιστοι, δαιμόνων θ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">θ᾽</foreign> recc.: om. M alii</note> ἱδρύματα</l><l n="812">πρόρριζα φύρδην ἐξανέστραπται βάθρων.</l><l n="813">τοιγὰρ κακῶς δράσαντες οὐκ ἐλάσσονα</l><l n="814">πάσχουσι, τὰ δὲ μέλλουσι, κοὐδέπω κακῶν</l><l n="815">κρηνὶς ἀπέσβηκ᾽,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κρηνὶς ἀπέσβηκ᾽</foreign> Housman: <foreign xml:lang="grc">κρηπὶς ὕπεστιν</foreign> codd. (possis et <foreign xml:lang="grc">κρήνη κατέσβηκ᾽</foreign> legere) <foreign xml:lang="grc">ἐκπιδύεται</foreign> Schütz: <foreign xml:lang="grc">ἐκπαιδεύεται</foreign> codd.</note> ἀλλ᾽ ἔτ᾽ ἐκπιδύεται.</l><l n="816">τόσος γὰρ ἔσται πέλανος αἱματοσταγὴς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">αἱματοσταγὴς</foreign> (in recc. duobus adscript.) Brunck: <foreign xml:lang="grc">αἱματοσφαγὴς</foreign> codd.</note></l><l n="817">πρὸς γῇ Πλαταιῶν Δωρίδος<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">Πλαταιῶν Δωρίδος</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">πλατέων δωριάδος</foreign> M</note> λόγχης ὕπο:</l><l n="818">θῖνες νεκρῶν δὲ καὶ τριτοσπόρῳ γονῇ</l><l n="819">ἄφωνα σημανοῦσιν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σημανοῦσιν</foreign> recc.: <foreign xml:lang="grc">σημαινοῦσιν</foreign> M</note> ὄμμασιν βροτῶν</l><l n="820">ὡς οὐχ ὑπέρφευ θνητὸν ὄντα χρὴ φρονεῖν.</l><l n="821">ὕβρις γὰρ ἐξανθοῦσ᾽ ἐκάρπωσεν στάχυν</l><l n="822">ἄτης, ὅθεν πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος.</l><l n="823"><milestone ed="P" unit="para"/>τοιαῦθ᾽ ὁρῶντες τῶνδε τἀπιτίμια</l><l n="824">μέμνησθ᾽ Ἀθηνῶν Ἑλλάδος τε, μηδέ τις</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>