<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1:897a-912</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1:897a-912</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="3"><sp><l n="897a">&lt;ὄναρ ὄναρ μέλαν,<note place="unspecified">post 897 <foreign xml:lang="grc">ὄναρ ὄναρ μέλαν</foreign> addidi</note>&gt;</l><l n="898">ὀτοτοτοῖ,</l><l n="899">μᾶ Γᾶ μᾶ Γᾶ βοᾷ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">βοᾷ</foreign> vide ad 890</note></l><l n="900">φοβερὸν ἀπότρεπε,</l><l n="901">ὦ βᾶ Γᾶς παῖ Ζεῦ.<note place="unspecified">hi vv. saepius corrupti, et multis locis vix sanandi nisi a codicum testimonio longius aberretur: coniecturas igitur eas modo servavi quae librorum fide satis viderentur firmari</note></l><milestone ed="p" n="902" unit="card"/></sp></div></div><div type="textpart" subtype="episode"><sp><speaker>Κηρυξ</speaker><l n="902">εἰ μή τις ἐς ναῦν εἶσιν αἰνέσας τάδε,</l><l n="903">λακὶς χιτῶνος ἔργον οὐ κατοικτιεῖ.</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="904">ἰὼ πόλεως ἀγοὶ πρόμοι,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πρόμοι</foreign> Stanley: <foreign xml:lang="grc">πρόμνοι</foreign> codd.</note> δάμναμαι.<note place="unspecified">fortasse dochmiacos duo uterque v. habet: itaque <foreign xml:lang="grc">ὦ πόλεως</foreign> hic et <foreign xml:lang="grc">διωλόμεθ᾽</foreign> 907 legendum</note></l></sp><sp><speaker>Κηρυχ</speaker><l n="905">ἕλξειν ἔοιχ᾽ ὑμᾶς ἀποσπάσας κόμης,</l><l n="906">ἐπεὶ οὐκ ἀκούετ᾽ ὀξὺ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">οὐκ ἀκούετ᾽ ὀξὺ</foreign> Porson: <foreign xml:lang="grc">οὐ κακοῦ ἔξυ</foreign> M G</note> τῶν ἐμῶν λόγων.<note place="unspecified">huc transtulit, 909-10 hinc movit, Heath</note><note place="unspecified">ordo codd. numeris minoribus indicatur</note></l></sp><sp><speaker>&lt;Χοροσ&gt;</speaker><l n="907">διωλόμεσθ᾽: ἄελπτ᾽, ἄναξ,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">διωλόμεσθ᾽: ἄελπτ᾽, ἄναξ</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">διωλόμεσθα ἐπτάναξ</foreign> codd.: <foreign xml:lang="grc">ἄσεπτ᾽</foreign> Tucker</note> πάσχομεν.<note place="unspecified">fortasse dochmiacos duo uterque v. habet: itaque <foreign xml:lang="grc">ὦ πόλεως</foreign> hic et <foreign xml:lang="grc">διωλόμεθ᾽</foreign> 907 legendum</note></l></sp><sp><speaker>&lt;Κηρυξ&gt;</speaker><l n="908">πολλοὺς ἄνακτας παῖδας Αἰγύπτου, τάχα</l><l n="909">ὄψεσθε: θαρσεῖτ᾽, οὐκ ἐρεῖτ᾽ ἀναρχίαν.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">θαρσεῖτ᾽, οὐκ ἐρεῖτ᾽ ἀναρχίαν</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">θάρσει τοῦ χερεῖ ταναρχίαν</foreign> M</note></l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="910">οὗτος, τί ποιεῖς; ἐκ ποίου φρονήματος</l><l n="911">ἀνδρῶν Πελασγῶν τήνδ᾽ ἀτιμάζεις χθόνα;</l><l n="912">ἀλλ᾽ ἦ γυναικῶν ἐς πόλιν δοκεῖς μολεῖν;</l></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>