<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1:866-881</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1:866-881</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="2"><sp><l n="866">αἰαῖ αἰαῖ.</l><l n="867">αἲ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">αἲ</foreign>] <foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> codd.</note> γὰρ δυσπαλάμως ὄλοιο<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ὄλοιο</foreign> add. m</note></l><l n="868">δι᾽ ἁλίρρυτον ἄλσος,</l><l n="869">κατὰ Ζαρπηδόνιον</l><l n="870">χῶμα πολύψαμμον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πολύψαμμον</foreign> Emper, Hermann: <foreign xml:lang="grc">πολυψάμαθον</foreign> codd.</note> ἀλαθεὶς</l><l n="871">ἀερίαις ἐν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀερίαις ἐν</foreign> Hartung (<foreign xml:lang="grc">ἀερίαισιν</foreign> Hermann): <foreign xml:lang="grc">εὐρείαις εἰν</foreign> M</note> αὔραις.<note place="unspecified">nullae personarum notae in M</note></l><milestone ed="p" n="872" unit="card"/></sp><sp><speaker>Κῆρυχ</speaker><l n="872">ἴυζε καὶ λάκαζε καὶ κάλει θεούς.</l><l n="873">Αἰγυπτίαν γὰρ βᾶριν οὐχ ὑπερθορεῖ.</l><l n="874">[ἴυζε καὶ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἴυζε καὶ</foreign> seclusit Barney</note>]</l><l n="875">βόα, χέον πικρότερον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">χέον πικρότερον</foreign> scripsi (<foreign xml:lang="grc">χέον</foreign> in fine v. Weil): <foreign xml:lang="grc">πικρότερ᾽ ἀχέων</foreign> codd.</note> οἰζύος νόμον.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">νόμον</foreign> Burges: <foreign xml:lang="grc">ὄνομ᾽ ἔχων</foreign> codd.</note></l><milestone ed="p" n="876" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><speaker>&lt;Χοροσ&gt;</speaker><l n="876">οἰοῖ οἰοῖ,</l><l n="877">λύμας, ᾇ σὺ πρὸ γᾶς ὑλάσκων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">λύμας</foreign> Dindorf, <foreign xml:lang="grc">ᾇ σὺ</foreign> Enger, <foreign xml:lang="grc">πρὸ γᾶς</foreign> Hermann, <foreign xml:lang="grc">ὑλάσκων</foreign> Enger: <foreign xml:lang="grc">λυμασις ὑπρογασυλασκει</foreign> (<foreign xml:lang="grc">οι</foreign> supra <foreign xml:lang="grc">ει</foreign> scr.) M</note></l><l n="878">περί, χάμψα,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">περί, χάμψα,</foreign> R. Ellis: <foreign xml:lang="grc">περιχαμπτὰ</foreign> codd.</note> βρυάζεις:</l><l n="879">ὃς ἐπωπᾷ δ᾽,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ὃς ἐπωπᾷ δ᾽</foreign> Martin (<foreign xml:lang="grc">ἐπωπᾷ σ᾽</foreign> Emper): <foreign xml:lang="grc">ὃς ἐρωτᾶς</foreign> M</note> ὁ μέγας</l><l n="880">Νεῖλος, ὑβρίζοντά σ᾽ ἀποτρέ-</l><l n="881">ψειεν ἄιστον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σ᾽ ἀποτρέψειεν ἄιστον</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">σε ἀποτρέψει ἔναιστον</foreign> codd.</note> ὕβριν.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>