<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:1-20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:1-20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="1"><head><label>Lycinus</label>. <label>Hermotimus</label></head><p><label>Lycinus</label> Good morning, Hermotimus; I guess by your book and the pace you are going at that you are on your way to lecture, and a little late. You were conning over something as you walked, your lips working and muttering, your hand flung out this way and that as you got a speech into order in your mind; you were doubtless inventing one of your crooked questions, or pondering some tricky problem; never a vacant mind, even in the streets; always on the stretch and in earnest, bent on advancing in your studies.</p><p><label>Hermotimus</label> I admit the impeachment; I was running over the details of what he said in yesterday’s lecture. One must lose no chance, you know; the Coan doctor<note xml:lang="eng" n="v.2.p.41.n.1">Hippocrates.</note> spoke so truly: ars longa, vita brevis. And what he referred to was only physic—a simpler matter. As to philosophy, not only will you never attain it, however long you study, unless you are wide awake all the time, contemplating it with intense eager gaze; the stake is so tremendous, too,—whether you shall rot miserably with the vulgar herd, or be counted among philosophers and reach Happiness.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="2"><p><label>Lycinus</label> A glorious prize, indeed! however, you cannot be far off it now, if one may judge by the time you have given to philosophy, and the extraordinary vigour of your long pursuit. For twenty years now, I should say, I have watched you perpetually

<pb n="v.2.p.42"/>

going to your professors, generally bent over a book taking notes of past lectures, pale with thought and emaciated in body. I suspect you find no release even in your dreams, you are so wrapped up in the thing. With all this you must surely get hold of Happiness soon, if indeed you have not found it long ago without telling us.</p><p><label>Hermotimus</label> Alas, Lycinus, I am only just beginning to get an inkling of the right way. Very far off dwells Virtue, as Hesiod says, and long and steep and rough is the way thither, and travellers must bedew it with sweat.</p><p><label>Lycinus</label> And you have not yet sweated and travelled enough?</p><p><label>Hermotimus</label> Surely not; else should I have been on the summit, with nothing left between me and bliss; but I am only starting yet, Lycinus.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="3"><p><label>Lycinus</label> Ah, but Hesiod, your own authority, tells us, Well begun is half done; so we may safely call you half-way by this time.</p><p><label>Hermotimus</label> Not even there yet; that would indeed have been much.</p><p><label>Lycinus</label> Where shall we put you, then?</p><p><label>Hermotimus</label> Still on the lower slopes, just making an effort to get on; but it is slippery and rough, and needs a helping hand.</p><p><label>Lycinus</label> Well, your master can give you that; from his station on the summit, like Zeus in Homer with his golden cord, he can let you down his discourse, and therewith haul and heave you up to himself and to the Virtue which he has himself attained this long time.</p><p><label>Hermotimus</label> The very picture of what he is doing; if it depended on him alone, I should have been hauled up long ago; it is my part that is still wanting.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="4"><p><label>Lycinus</label> You must be of good cheer and keep a stout heart; gaze at the end of your climb and the Happiness at the top, and remember that he is working with you. What prospect does he hold out? when are you to be up? does he think you will

<pb n="v.2.p.43"/>

be on the top next year—by the Great Mysteries, or the Panathenaea, say?</p><p><label>Hermotimus</label> Too soon, Lycinus.</p><p><label>Lycinus</label> By next Olympiad, then?</p><p><label>Hermotimus</label> All too short a time, even that, for habituation to Virtue and attainment of Happiness.</p><p><label>Lycinus</label> Say two Olympiads, then, for an outside estimate. You may fairly be found guilty of laziness, if you cannot get it done by then; the time would allow you three return trips from the Pillars of Heracles to India, with a margin for exploring the tribes on the way instead of sailing straight and never stopping. How much higher and more slippery, pray, is the peak on which your Virtue dwells than that Aornos crag which Alexander stormed in a few days?

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="5"><p><label>Hermotimus</label> There is no resemblance, Lycinus; this is not a thing, as you conceive it, to be compassed and captured quickly, though ten thousand Alexanders were to assault it; in that case, the scalers would have been legion. As it is, a good number begin the climb with great confidence, and do make progress, some very little indeed, others more; but when they get half-way, they find endless difficulties and discomforts, lose heart, and turn back, panting, dripping, and exhausted. But those who endure to the end reach the top, to be blessed thenceforth with wondrous days, looking down from their height upon the ants which are the rest of mankind.</p><p><label>Lycinus</label> Dear me, what tiny things you make us out—not so big as the Pygmies even, but positively grovelling on the face of the earth. I quite understand it; your thoughts are up aloft already. And we, the common men that walk the earth, shall mingle you with the Gods in our prayers; for you are translated above the clouds, and gone up whither you have so long striven.</p><p><label>Hermotimus</label> If but that ascent might be, Lycinus! but it is far yet.

<pb n="v.2.p.44"/>

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="6"><p><label>Lycinus</label> But you have never told me how far, in terms of time.</p><p><label>Hermotimus</label> No; for I know not precisely myself. My guess is that it will not be more than twenty years; by that time I shall surely be on the summit.</p><p><label>Lycinus</label> Mercy upon us, you take long views!</p><p><label>Hermotimus</label> Ay; but, as the toil, so is the reward.</p><p><label>Lycinus</label> That may be; but about these twenty years—have you your master’s promise that you will live so long? is he prophet as well as philosopher? or is it a soothsayer or Chaldean expert that you trust? such things are known to them, I understand. You would never, of course, if there were any uncertainty of your life’s lasting to the Virtue-point, slave and toil night and day like this; why, just as you were close to the top, your fate might come upon you, lay hold of you by the heel, and lug you down with your hopes unfulfilled.</p><p><label>Hermotimus</label> God forbid! these are words of ill omen, Lycinus; may life be granted me, that I may grow wise, and have if it be but one day of Happiness!</p><p><label>Lycinus</label> For all these toils will you be content with your one day?</p><p><label>Hermotimus</label> Content? yes, or with the briefest moment of it.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="7"><p><label>Lycinus</label> But is there indeed Happiness up there—and worth all the pains? How can you tell? You have never been up yourself.</p><p><label>Hermotimus</label> I trust my master’s word; and he knows well; is he not on the topmost height?</p><p><label>Lycinus</label> Oh, do tell me what he says about it; what is Happiness like? wealth, glory, pleasures incomparable?</p><p><label>Hermotimus</label> Hush, friend! all these have nought to do with the Virtuous life.</p><p><label>Lycinus</label> Well, if these will not do, what are the good things he offers to those who carry their course right through?</p><p><label>Hermotimus</label> Wisdom, courage, true beauty, justice, full and firm

<pb n="v.2.p.45"/>

knowledge of all things as they are; but wealth and glory and pleasure and all bodily things — these a man strips off and abandons before he mounts up, like Heracles burning on Mount Oeta before deification; he too cast off whatever of the human he had from his mother, and soared up to the Gods with his divine part pure and unalloyed, sifted by the fire. Even so those I speak of are purged by the philosophic fire of all that deluded men count admirable, and reaching the summit have Happiness with never a thought of wealth and glory and pleasure—except to smile at any who count them more than phantoms.</p><p><label>Lycinus</label></p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="8"><p>By Heracles (and his death on Oeta), they quit themselves like men, and have their reward, it seems. But there is one thing I should like to know: are they allowed to come down from their elevation sometimes, and have a taste of what they left behind them? or when they have once got up, must they stay there, conversing with Virtue, and smiling at wealth and glory and pleasure?</p><p><label>Hermotimus</label> The latter, assuredly; more than that, a man once admitted of Virtue’s company will never be subject to wrath or fear or desire any more; no, nor can he feel pain, nor any such sensation.</p><p><label>Lycinus</label> Well, but—if one might dare to say what one thinks—
but no—let me keep a good tongue in my head—it were irreverent to pry into what wise men do.</p><p><label>Hermotimus</label> Nay, nay; let me know your meaning.</p><p><label>Lycinus</label> Dear friend, I have not the courage.</p><p><label>Hermotimus</label> Out with it, my good fellow; we are alone.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="9"><p><label>Lycinus</label> Well, then—most of your account I followed and accepted
—how they grow wise and brave and just, and the rest—indeed I was quite fascinated by it; but then you went on to say they despised wealth and glory and pleasure; well, just there (quite between ourselves, you know) I was pulled up; I thought of

<pb n="v.2.p.46"/>

a scene-t’other day with—shall I tell you whom? Perhaps we can do without a name?</p><p><label>Hermotimus</label> No, no; we must have that too.</p><p><label>Lycinus</label> Your own professor himself, then,—a person to whom all respect is due, surely, not to mention his years.</p><p><label>Hermotimus</label> Well?</p><p><label>Lycinus</label> You know the Heracleot, quite an old pupil of his in philosophy by this time—red-haired—likes an argument?</p><p><label>Hermotimus</label> Yes; Dion, he is called.</p><p><label>Lycinus</label> Well, I suppose he had not paid up punctually; anyhow the other day the old man haled him before the magistrate, with a halter made of his own coat; he was shouting and fuming, and if some friends had not come up and got the young man out of his hands, he would have bitten off his nose, he was in such a temper.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="10"><p><label>Hermotimus</label> Ah, be is a bad character, always an unconscionable time paying his debts. There are plenty of others who owe the professor money, and he has never treated any of them so; they pay him his interest punctually.</p><p><label>Lycinus</label> Not so fast; what in the world does it matter to him, if they do not pay up? he is purified by philosophy, and has no further need of the cast clothes of Oeta.</p><p><label>Hermotimus</label> Do you suppose his interest in such things is selfish?
no, but he has little ones; his care is to save them from indigence.</p><p><label>Lycinus</label> Whereas he ought to have brought them up to Virtue too, and let them share his inexpensive Happiness.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="11"><p><label>Hermotimus</label> Well, I have no time to argue it, Lycinus; I must not be late for lecture, lest in the end I find myself left behind.</p><p><label>Lycinus</label> Don’t be afraid, my duteous one; to-day is a holiday; I can save you the rest of your walk.</p><p><label>Hermotimus</label> What do you mean?</p><p><label>Lycinus</label> You will not find him just now, if the notice is to be

<pb n="v.2.p.47"/>

trusted; there was a tablet over the door announcing in large print, No meeting this day. I hear he dined yesterday with the great Eucrates, who was keeping his daughter’s birthday. He talked a good deal of philosophy over the wine, and lost his temper a little with Euthydemus the Peripatetic; they were debating the old Peripatetic objections to the Porch. His long vocal exertions (for it was midnight before they broke up) gave him a bad headache, with violent perspiration. I fancy he had also drunk a little too much, toasts being the order of the day, and eaten more than an old man should. When he got home, he was very ill, they said, just managed to check and lock up carefully the slices of meat which he had conveyed to his servant at table, and then, giving orders that he was not at home, went to sleep, and has not waked since. I overheard Midas his man telling this to some of his pupils; there were a number of them coming away.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="12"><p><label>Hermotimus</label> Which had the victory, though, he or Euthydemus—if Midas said anything about that?</p><p><label>Lycinus</label> Why, at first, I gathered, it was very even between them; but you Stoics had it in the end, and your master was much too hard for him. Euthydemus did not even get off whole; he had a great cut on his head. He was pretentious, insisted on proving his point, would not give in, and proved a hard nut to crack; so your excellent professor, who had a goblet as big as Nestor’s in his hand, brought this down on him as he lay within easy reach, and the victory was his.</p><p><label>Hermotimus</label> Good; 80 perish all who will not yield to their betters!</p><p><label>Lycinus</label> Very reasonable, Hermotimus; what was Euthydemus thinking of, to irritate an old man who is purged of wrath and master of his passions, when he had such a heavy goblet in his hand?

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="13"><p>But we have time to spare—you might tell a friend like me the story of your start in philosophy; then I might perhaps,

<pb n="v.2.p.48"/>

if it is not too late, begin now and join your school; you are my friends; you will not be exclusive?</p><p><label>Hermotimus</label> If only you would, Lycinus! you will soon find out how much you are superior to the rest of men. I do assure you, you will think them all children, you will be so much wiser.</p><p><label>Lycinus</label> Enough for me, if after twenty years of it I am where you are now.</p><p><label>Hermotimus</label> Oh, I was about your age when I started on philosophy; I was forty; and you must be about that.</p><p><label>Lycinus</label> Just that; so take and lead me on the same way; that is but right. And first tell me—do you allow learners to criticize, if they find difficulties in your doctrines, or must juniors abstain from that?</p><p><label>Hermotimus</label> Why, yes, they must; but you shall have leave to ask questions and criticize; you will learn easier that way.</p><p><label>Lycinus</label> I thank you for it, Hermotimus, by your name-God Hermes.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="14"><p>Now, is there only one road to philosophy—the Stoic way?
they tell me there are a great many other philosophers; is that so?</p><p><label>Hermotimus</label> Certainly—Peripatetics, Epicureans, Platonists, followers of Diogenes, Antisthenes, Pythagoras, and more yet.</p><p><label>Lycinus</label> Quite so; numbers of them. Now, are their doctrines the same, or different?</p><p><label>Hermotimus</label> Entirely different.</p><p><label>Lycinus</label> But the truth, I presume, is bound to be in one of them, and not in all, as they differ?</p><p><label>Hermotimus</label> Certainly.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="15"><p><label>Lycinus</label> Then, as you love me, answer this: when you first went in pursuit of philosophy, you found many gates wide open; what induced you to pass the others by, and go in at the Stoic gate? Why did you asspme that that was the only true one,

<pb n="v.2.p.49"/>

which would set you on the straight road to Virtue, while the rest all opened on blind alleys? What was the test you applied then? Please abolish your present self, the self which is now instructed, or half-instructed, and better able to distinguish between good and bad than we outsiders, and answer in your then character of a layman, with no advantage over me as I
am now.</p><p><label>Hermotimus</label> I cannot tell what you are driving at.</p><p><label>Lycinus</label> Oh, there is nothing recondite about it. There are a great many philosophers—let us say Plato, Aristotle, Antisthenes, and your spiritual fathers, Chrysippus, Zeno, and all the rest of them; what was it that induced you, leaving the rest alone, to pick out the school you did from among them all, and pin your philosophic faith to it? Were you favoured like Chaerephon with arevelation from Apollo? Did he tell you the Stoics were the best of men, and send you to their school? I dare say he recommends different philosophers to different persons, according to their individual needs?</p><p><label>Hermotimus</label> Nothing of the kind, Lycinus; I never consulted him upon it.</p><p><label>Lycinus</label> Why? was it not a dignus vindice nodus? or were you confident in your own unaided discrimination?</p><p><label>Hermotimus</label> Why, yes; I was.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="16"><p><label>Lycinus</label> Then this must be my first lesson from you—how one can decide out of hand which is the best and the true philosophy to be taken, and the others left.</p><p><label>Hermotimus</label> 1 will tell you: I observed that it attracted most disciples, and thence inferred that it was superior.</p><p><label>Lycinus</label> Give me figures; how many more of them than of Epicureans, Platonists, Peripatetics? Of course you took a sort of show of hands.</p><p><label>Hermotimus</label> Well, no; I didn’t count; I just guessed.</p><p><label>Lycinus</label> Now, now! you are not teaching, but hoaxing me;

<pb n="v.2.p.50"/>

judge by guesswork and impression, indeed, on a thing of this importance! You are hiding the truth.</p><p><label>Hermotimus</label> Well, that was not my only way; every one told me the Epicureans were sensual and self-indulgent, the Peripatetics avaricious and contentious, the Platonists conceited and vain; about the Stoics, on the contrary, many said they had fortitude and an open mind; he who goes their way, I heard, was the true king and millionaire and wise man, alone and all in one.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="17"><p><label>Lycinus</label> And, of course, it was other people who so described them; you would not have taken their own word for their excellences.</p><p><label>Hermotimus</label> Certainly not; it was others who said it.</p><p><label>Lycinus</label> Not their rivals, I suppose?</p><p><label>Hermotimus</label> Oh, no.</p><p><label>Lycinus</label> Laymen, then?</p><p><label>Hermotimus</label> Just so.</p><p><label>Lycinus</label> There you are again, cheating me with your irony; you take me for a blockhead, who will believe that an intelligent person like Hermotimus, at the age of forty, would accept the word of laymen about philosophy and philosophers, and make his own selection on the strength of what they said.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="18"><p><label>Hermotimus</label> But you see, Lycinus, I did not depend on their judgement entirely, but on my own too. I saw the Stoics going about with dignity, decently dressed and groomed, ever with a thoughtful air and a manly countenance, as far from effeminacy as from the utter repulsive negligence of the Cynics, bearing themselves, in fact, like moderate men; and every one admits that moderation is right.</p><p><label>Lycinus</label> Did you ever see them behaving like your master, as I described him to you just now? Lending money and clamouring for payment, losing their tempers in philosophic debates, and making other exhibitions of themselves? Or perhaps these are trifles, so long as the dress is decent, the beard long, and the

<pb n="v.2.p.51"/>

hair close-cropped?, We are provided for the future, then, with an infallible rule and balance, guaranteed by Hermotimus? It is by appearance and walk and haircutting that the best men are to be distinguished; and whosoever has not these marks, and is not solemn and thoughtful, shall be condemned and rejected?

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="19"><p>Nay, do not play with me like this; you want to see whether I shall catch you at it.</p><p><label>Hermotimus</label> Why do you say that?</p><p><label>Lycinus</label> Because, my dear sir, this appearance test is one for statues; their decent orderly attire has it easily over the Stoics, because Phidias or Alcamenes or Myron designed them to be graceful. However, granting as much as you like that these are the right tests, what is a blind man to do, if he wants to take up philosophy? how is he to find the man whose principles are right, when he cannot see his appearance or gait?</p><p><label>Hermotimus</label> I am not teaching the blind, Lycinus; I have nothing to do with them.</p><p><label>Lycinus</label> Ah, but, my good sir, there ought to have been some universal criterion, in a matter of such great and general use. Still, if you will have it so, let the blind be excluded from philosophy, as they cannot see—though, by the way, they are just the people who most need philosophy to console them for their misfortune; but now, the people who can see—give them the utmost possible acuity of vision, and what can they detect of the spiritual qualities from this external shell?

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063.perseus-eng4:" n="20"><p>What I mean is this: was it not from admiration of their Spirit that you joined them, expecting to have your own spirit purified?</p><p><label>Hermotimus</label> Assuredly.</p><p><label>Lycinus</label> How could you possibly discern the true philosopher from the false, then, by the marks you mentioned? It is not the way of such qualities to come out like that; they are hidden and secret; they are revealed only under long and patient

<pb n="v.2.p.52"/>

observation, in talk and-debate and the conduct they inspire. You have probably heard of Momus’s indictment of Hephaestus; if not, you shall have it now. According to the myth, Athene, Posidon, and Hephaestus had a match in inventiveness. Posidon made a bull, Athene planned a house, Hephaestus constructed a man; when they came before Momus, who was to judge, he examined their productions; I need not trouble you with his criticisms of the other two; but his objection to the man, and the fault he found with Hephaestus, was this: he should have made a window in his chest, so that, when it was opened, his thoughts and designs, his truth or falsehood, might have been apparent. Momus must have been blear-eyed, to have such ideas about men; but you have sharper eyes than Lynceus, and pierce through the chest to what is inside; all is patent to you, not merely any man’s wishes and sentiments, but the comparative merits of any pair.

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>