<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg039.perseus-eng4:9-10</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg039.perseus-eng4:9-10</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg039.perseus-eng4" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg039.perseus-eng4:" n="9"><p>So far we may trust our sculptors and painters and poets: but for her crowning glory, for the grace—nay, the choir of Graces and Loves that encircle her—who shall portray them?</p><p><label>Polystratus</label> This was no earthly vision, Lycinus; surely she must have dropped from the clouds.—And what was she doing?</p><p><label>Lycinus</label> In her hands was an open scroll; half read (so I surmised) and half to be read. As she passed, she was making some remark to one of her company; what it was I did not catch. But when she smiled, ah! then, Polystratus, I beheld teeth whose whiteness, whose unbroken regularity, who shall describe? Imagine a lovely necklace of gleaming pearls, all of a size; and imagine those dazzling rows set off by ruby lips. In that glimpse, I realized what Homer meant by his ‘carven ivory.” Other women’s teeth differ in size; or they project; or there are gaps: here, all was equality and evenness; pearl joined to pearl in unbroken line. Oh, ’twas a wondrous sight, of beauty more than human.

<pb n="v.3.p.18"/>

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg039.perseus-eng4:" n="10"><p><label>Polystratus</label> Stay. I know now whom you mean, as well from your description as from her nationality. You said that there were eunuchs in her train?</p><p><label>Lycinus</label> Yes; and soldiers too.</p><p><label>Polystratus</label> My simple friend, the lady you have been describing is a celebrity, and possesses the affections of an Emperor.</p><p><label>Lycinus</label> And her name?</p><p><label>Polystratus</label> Adds one more to the list of her charms; for it is the same as that of Abradatas’s wife.<note xml:lang="eng" n="v.3.p.18.n.1">See Panthea in Notes.</note> You know Xenophon’s enthusiastic account of that beautiful and virtuous woman?—And you have read it a dozen times.</p><p><label>Lycinus</label> Yes; and every time I read it, it is as if she stood before me. I almost hear her uttering the words the historian has put into her mouth, and see her arming her husband and sending him forth to battle.

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>