<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2:21-40</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2:21-40</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="21"><p><label>RICHES</label>
That is a different matter, Hermes; I do not go
on my own feet then, and it is not Zeus but Pluto
who sends me; for he, too, is a bestower of riches
and a generous giver, as his name implies. When I
am to go from one man to another, they put me in
wax tablets, seal me up carefully, take me up and
carry me away. The dead man is laid out in a dark
corner of the house with an old sheet over his knees,
to be fought for by the weasels, while those who
have expectations regarding me wait for me in the
public square with their mouths open, just as the

<pb n="v.2.p.351"/>

swallow’s chirping brood waits for her to tly home.


</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="22"><p>

When the seal is removed, the thread cut, and the
tablets opened, they announce the naine of my new
master, cither a relative or a toady or a lewd slave
held in high esteem since the days of his wanton
youth, with his chin still shaven clean, who in this
way gets a generous recompense, deserving fellow
that he is, for many and various favours which he did
his master long after he had earned a discharge.
Whoever he may be, he snatches me up, tablets and
all, and runs off with me, changing his name from
Pyrrhias or Dromo or Tibius to Megacles or
Megabyzus or Protarchus, while those others who
opened their mouths in vain are left looking at one
another and mourning in earnest because such a
fine fish has made his escape from the inmost
pocket of their net after swallowing quantities of
bait.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.351.n.1">This refers to the presents which they gave the dead man in the hope of influencing his will.</note>

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="23"><p>

As for the man who has been flung head over
ears into riches, an uncultivated, coarse-grained
fellow who still shudders at the irons, pricks up his
ear if anyone casually flicks a whip in passing, and
worships the mill as if it were the seat of the
mysteries, he is no longer endurable to those who
encounter him, but insults gentlemen and whips his
fellow-slaves, just to see if he himself can do that
sort of thing, until at length he falls in with a prostitute or takes a fancy to breed horses or gives
himself into the keeping of toadies who swear that
he is better looking than Nireus, better born than
Cecrops or Codrus, sharper witted than Odysseus
and richer than sixteen Croesuses in one ; and then
in a moment, poor devil, he pours out all that was

<pb n="v.2.p.353"/>

accumulated little by little through many perjuries,
robberies and villainies.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="24"><p><label>HERMES</label>
Yes, that is just about the way of it. But when
you go on your own feet, how do you find the way,
since you are so blind, and how do you tell who the
people are whom Zeus sends you to because he thinks
they deserve to be rich?
</p><p><label>RICHES</label>
Do you suppose I find the way or tell who they
are? Good Heavens, not a bit of it! Otherwise I
would not have left Aristides in the lurch"to--go to
Hipponicus and Callias and a great many others who
do not deserve a copper.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.353.n.1">Hipponicus was the father of Callias, and the son of another Callias, the founder of the family fortunes. There were several sinister stories current about the source of his wealth, but Lucian is probably thinking of the version given by Plutarch in the life of Aristides.</note>
<label>HERMES</label>
But what do you do when he sends you down ?
</p><p><label>RICHES</label>
I wander up and down, roaming about until I come
upon someone unawares, and that man, whoever he
may be who happens on me, takes me home and
keeps me, paying homage to you, Hermes, for his
unexpected stroke of good-luck.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.353.n.2">All windfalls were attributed to Hermes.</note>

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="25"><p><label>HERMES</label>
Then you have cheated Zeus, who thinks that you
observe his decrees and enrich those who in his
opinion deserve riches ?
</p><p><label>RICHES</label>
Yes, and very properly, my friend, for although he


<pb n="v.2.p.355"/>

knew that I was blind, he kept sending me to search
for a thing so hard to find, which long ago became
eclipsed in the world; even a Lynceus could not find
it easily, so dim and tiny is its light. So, as the
good men are few and wicked men in great numbers
fill the cities, it is easier for me to fall in with then
in my wanderings and to get into their nets.
</p><p><label>HERMES</label>
Then how is it that when you leave them you
escape easily, since you do not know the way ?
</p><p><label>RICHES</label>
For some reason I become sharp of eye and swift
of foot then, but only for the time of ny escape.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="26"><p><label>HERMES</label>
Now just answer me this one more question. How
is it that although you are blind (pardon my frankness), and not only that but pale and heavy-footed, you
have lovers in such number that all men regard you
with adimiration and count themselves lucky if they
win you, but cannot bear to live if they fail? In
fact, I know a good many of them who were so
desperately in love with you that they went and
flung themselves “into the deep-bosomed sea” and
“over the beetling crags”<note xml:lang="eng" n="v.2.p.355.n.1">Theognis 175.</note>



because they thought
you were cutting them when as a matter of fact you
could not see them at all. But you yourself will
admit, I am sure, if you know yourself, that they
are crazy to lose their heads over such a beloved.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="27"><p><label>RICHES</label>
Do you suppose they see me as I am, lame and
blind and with all my other bad points ?


<pb n="v.2.p.357"/>

<label>HERMES</label>
But how can they help it, Riches, unless they
themselves are all blind ?
</p><p><label>RICHES</label>
They are not blind, good friend, but Ignorance
and Deceit, who now hold sway everywhere, darken
their vision. Moreover, to avoid being wholly ugly,
I always put on a very lovely mask, gay with tinscl
and jewels, and an embroidered robe before I meet
them ; whereupon, thinking that they sce my beauty
face to face, they fall in love with me and despair
of life if they do not win me. If anyone’ should
strip me and show me to them, without a doubt
they would reproach themselves for being shortsighted to that extent and for falling in love with
things hateful and ugly.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="28"><p><label>HERMES</label>
Why is it, then, that even after they are in the
very midst of riches and have put the mask on their
own face, they are still deluded, and would sooner
lose their head than the mask if anyone should try
to take it away? Surely it is not likely that they
do not know that your beauty is put on when they
see all that is under it.
</p><p><label>RICHES</label>
There are many things that help me in this too,
Hermes.
</p><p><label>HERMES</label>
What are they ?
</p><p><label>RICHES</label>
When a man, on first encountering me, opens his
doors and takes me in, Pride, Folly, Arrogance,
Effeminacy, Insolence, Deceit, and myriads more,

<pb n="v.2.p.359"/>

enter unobserved in my train. Once his soul is
obsessed by all these, he admires what he should not
admire and wants what he should shun; he worships
me, the progenitor of all these ills that have come in,
because I am attended by them, and he would
endure anything in the world rather than put up
with losing me.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="29"><p><label>HERMES</label>
But how smooth and slippery you are, Riches,
how hard to hold and how quick to get away! You
offer people no secure grip at all, but make your
escape through their fingers in some way or other,
like an eel or a snake. Poverty, on the other hand,
is sticky and easy to grip, and has no end of hooks
growing out all over her body, so that when people
come near her she lays hold of them at once and
cannot be disengaged easily. But in the midst of
our gossip we have forgotten something rather
important.
</p><p><label>RICHES</label>
What is it?
</p><p><label>HERMES</label>
We have not brought along Treasure, whom we
needed most.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="30"><p><label>RICHES</label>
Be easy on that score; I always leave him on
earth when I go up to you, bidding him to stay at home
with the door locked and not to open to anyone
unless he hears me calling.
</p><p><label>HERMES</label>
Well, then, let’s alight in Attica now. Take hold
of my cloak and follow me till I reach the outlying
farm.

<pb n="v.2.p.361"/>

<label>RICHES</label>
It is very good of you to lead me, Hermes, for if
you should leave me behind I would soon run against
Hyperbolus or Cleon as I strayed about. But what
is that noise as of iron on stone?

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="31"><p><label>HERMES</label>
Our friend Timon is digging ina hilly and stony
piece of ground close by. Oho, Poverty is with him,
and so is Toil; likewise Endurance, Wisdom, Manliness, and the whole host of their fellows that serve
under Captain Starvation, a far better sort than your
henchmen.
</p><p><label>RICHES</label>
Then why not beat a retreat as quickly as possible,
Hermes? We can’t accomplish anything worth
mentioning with a man that is hedged in by such an
army.
</p><p><label>HERMES</label>
Zeus thought differently, so let’s not be cowardly.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="32"><p><label>POVERTY</label>
Where are you going with that person whom you
have by the hand, Hermes?
</p><p><label>HERMES</label>
Zeus sent us to Timon here.
</p><p><label>POVERTY</label>
Is he sending Riches to Timon now, when I have
made a noble and a valuable man of him, after taking
him over in a wretched plight that was due to Luxury
and putting him in charge of Wisdom and Toil?
Then am I, Poverty, so easy to slight, think you,
and so easy to wrong that I can be robbed of my

<pb n="v.2.p.363"/>

only possession after I have thoroughly perfected
him in virtue, in order that Riches, taking him over
again and giving him into the hands of Insolence
and Pride, may make him soft, unmanly and base as
before, and then return him to me reduced to a
clout?
</p><p><label>HERMES</label>
It was the will of Zeus, Poverty.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="33"><p><label>POVERTY</label>
I am going; follow me, Toil and Wisdom and the
rest of you. ‘This man will soon find out whom he is
deserting in me—a good helpmate and a teacher of
all that is best, through whose instruction he kept
well in body and sound in mind, leading the life of
a real man, relying on himself and holding all this
abundance and excess to be nothing to him, as indeed
it is.
</p><p><label>HERMES</label>
They are going ; let us approach him.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="34"><p><label>TIMON</label>
Who are you, plague take you, and what do you
want that you come here to bother a man at work
and earning his wage? You will go away sorry
that you came, vile wretches that you are, every one
of you; for I'll very soon throw these clods and
stones at you and break every bone in your bodies.
</p><p><label>HERMES</label>
No, no, Timon! don’t throw at us, for we are not
men. I am Hermes and this is Riches. We were
sent by Zeus in answer to your prayers. So desist
from your labours and accept prosperity, and good
luck to you!

<pb n="v.2.p.365"/>

<label>TIMON</label>
You shall catch it too, even if you are gods, as you
say, for I hate all alike, both gods and men, and as
for this blind fellow, whoever he may be, I shall
certainly break his head with my pick.
</p><p><label>RICHES</label>
Let’s go, Hermes, in the name of Zeus, in order
that I may not come to some harm before going ; for
the man is uncommonly crazy, it seems to me.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="35"><p><label>HERMES</label>
Let’s have no roughness, Timon. Lay aside this
excessive rudeness and asperity, stretch out your
hands and take your good fortune. Be rich once
more and a leading man in Athens, and cut the
acquaintance of those ingrates of old, keeping your
wealth to yourself.
</p><p><label>TIMON</label>
I don’t want anything of you; don’t bother me. My
pick is riches enough for me, and in all other respects
I am as happy as can be if only nobody comes near
me.
</p><p><label>HERMES</label>
Such an uncivil answer, friend ?

<cit><quote><l>Will you I carry to Zeus those words so repellent
and stubborn ?</l></quote><bibl>Iliad, 15, 202</bibl></cit>


True enough, it is reasonable for you to hate men
after they have treated you so horribly, but not in
the least to hate the gods, who take such good care
of you.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="36"><p><label>TIMON</label>
I am very much obliged to you, Hermes, and to

<pb n="v.2.p.367"/>

Zeus for the care, but I must decline to take your
friend Riches.
</p><p><label>HERMES</label>
Why, pray?
</p><p><label>TIMON</label>
Because in bygone days he caused me_ infinite
harm by giving me over to toadies, setting plotters
upon me, stirring up hatred against me, corrupting
me with high living, making me envied and finally
abandoning me in such a faithless and traitorous way.
But my good friend Poverty developed my body
with tasks of the most manly sort, conversed with
me truthfully and frankly, gave me all that I needed
if only I worked for it, and taught me to despise the
wealth I once cherished, making me depend upon
myself for my hope of a living and showing me
wherein lay my own riches, which could not be
taken away either by a toady with flattery or by a
blackmailer with threats, by a mob in a gust of
passion, a voter with his ballot or a tyrant with his
intrigues.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="37"><p>

Strengthened, therefore, by my labours, I
work upon this farm with pleasure in my toil, secing
nothing of the ills in the city and getting ample and
suflicient sustenance from my pick. So wend your
way back again, Hermes, taking Riches up to Zeus.
For my part, I should be content if I could bring
sorrow to the whole world, young and old alike.
</p><p><label>HERMES</label>
Don’t say that, my friend; they do not all deserve
sorrow. Come, stop this childish display of illtemper and take Riches. Gifts that come from Zeus
are not to be flung away.
<pb n="v.2.p.369"/>

<label>RICHES</label>
Do you want ine to rcason with you, Timon, or
shall you be offended at me if I say anything ?
</p><p><label>TIMON</label>
Speak, but not at length nor with a preface, like a
rascally orator. I will endure a few words from you
for the sake of Hermes.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="38"><p><label>RICHES</label>
Perhaps I ought really to speak at length in
reply to so many charges made by you. However, judge whether I have wronged you as you
say. It is I who brought you everything that is
delightful,—honour, precedence, civic crowns, and
every form of luxury; and you were admired and
puffed and courted, thanks to me. On the other
hand, if you have suffered any cruel treatment at
the hands of the toadies, I am not to blame; rather
have I myself been wronged by you because you so
basely put me at the mercy of scoundrels who praised
you and bewitched you and intrigued against me in
every way. Again, in closing, you said that I
played you false; but on the contrary I could myself
bring that charge against you, for you drove me off
in every way and thrust me head-foremost out of
your house. That is why Poverty, whom you hold
so dear, has dressed you in this coat of skin instead
of a soft mantle of wool, So Hermes will testify
how ardently I besought Zeus not to make me come
to you again after you had treated me with such
hostility.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="39"><p><label>HERMES</label>
But now you see how mild he has become, Riches ;
so do not hesitate to remain with him. Timon, go

<pb n="v.2.p.371"/>

on digging without more ado, and you, Riches, bring
Treasure underneath his hoe, for ‘Treasure will obey
your call.
</p><p><label>TIMON</label>
I must comply, Hermes, and be rich again, for
what can a man do when the gods constrain him ?
But look at all the trouble you are plunging me
into, curse the luck! Until now I was leading the
happiest of lives, but in a moment, though I have
done no wrong, I am to receive so much gold and to
take on so many cares.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022.perseus-eng2" subtype="section" n="40"><p><label>HERMES</label>
Endure it, Timon, for my sake, even if it is difficult
and unbearable, in order that those toadies may burst
with envy. And now I am going to fly up to Heaven
by way of Aetna.
</p><p><label>RICHES</label>
He has gone, it seems; for I infer it from the
fluttering of his wings. Wait here, and I will go
away and send Treasure to you. But, no, strike in.
Ho, Treasure of Gold! Submit to Timon and let
yourself be dug up. Dig, Timon, and bring down
deep strokes. I will leave you to yourselves.

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>