<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2:31-34</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2:31-34</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2" subtype="section" n="31"><p>

But if you were to ask the
very man who is straining his lungs and bawling and
accusing everybody else: ‘How about yourself?
What do you really do, and what in Heaven’s name
do you contribute’ to the world?’ he would say, if
he were willing to say what was right and true: ¢1
hold it unnecessary to be a merchant or a farmer or a
soldier or to follow'y trade; I shout, go dirty, take
cold baths, walk abeut barefoot in winter, wear a
filthy mantle and like Momus carp at everything the
others do. If some rich man or other has made an
extravagant outlay on a dinner or keeps a mistress, I
make it my affair and get hot about it; but if one of


<pb n="v.2.p.321"/>

my friends or associates is ill abed and needs relief
and attendance, I ignore it.’</p><p>
“That is what these whelps are like, gods.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2" subtype="section" n="32"><p>

Moreover, some of them who call themselves
Epicureans are very insolent fellows indeed and
attack us immoderately, saying not only that the
gods do not direct human affairs, -but that they pay
no attention at all to what goes on. So it is high
time you were bethinking yourselves that if they
ever are able to persuade the world, you will go
uncommonly hungry; for who would continue to
sacrifice to you if he expected to gain nothing by it ?</p><p>
“As for what the moon finds fault with, you all
heard the stranger tell about that yesterday. In
view of all this, take such action as may be most advantageous to men and most salutary for ourselves.”

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2" subtype="section" n="33"><p>

When Zeus had finished this speech the assembly
fell into a commotion, and at once they all began to
shout: “Blast them,” “Burn them,” “Annihilate
them”; “To the pit,” “To Tartarus,” “To the
Giants.’ Calling for silence once more, Zeus said:
“It shall be as you will; they shall be annihilated,
and their logic with them. However, just at
present it is not in order to punish anyone, for it is
the festival-season, as you know, during the next
four months, and I have already sent about to
announce the truce of God. Next year, therefore,
at the opening of spring the wretches shall die
a wretched death by the horrid thunderbolt.”

<cit><quote><l>So spake Cronus his son, and he bent black brows to
confirm it !</l></quote><bibl>Iliad1, 528.</bibl></cit>

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021.perseus-eng2" subtype="section" n="34"><p>
“As to Menippus here," he said, “this is my


<pb n="v.2.p.323"/>

decision: after his wings have been taken away
from him so that he may never come again, let him be
carried down to earth to-day by Hermes.” With this
he dismissed the meeting, whereupon Cyllenius
(Hermes) picked me up by the right ear and took me
down to the Potters’ Quarter yesterday evening.
You have heard it all, my friend, all the news
from Heaven. Now I am going off to carry the
glad tidings to the philosophers who pace about in
the Porch.

<pb n="v.2.p.325"/>


</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>