<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019.perseus-eng2:1-3</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019.perseus-eng2:1-3</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019.perseus-eng2" subtype="section" n="1"><p><label>MICYLLUS</label>
Way, you scurvy cock, may Zeus himself annihilate
you for being so envious and shrill-voiced! I was
rolling in wealth and having a most delightful dream
and enjoying wonderful happiness when you uplifted your voice in a piercing, full-throated crow and
waked me up. Even at night you won't let me
escape my poverty, which is much more of a nuisance
than you are. And yet to judge from the fact that
the silence is still profound and the cold has not yet
stiffened me as it always does in the morning—which
_ is the surest indicator that I have of the approach
of day—it is not yet midnight, and this bird, who is
as sleepless as if he were guarding the golden fleece,
has started crowing directly after dark. He shall
suffer for it, though! I'll pay you back, never fear,
as soon as it is daylight, by whacking the life out of
you with my stick ; but if I tried it now, you would
bother me by hopping about in the dark.
</p><p><label>COCK</label>
Master Micyllus, I thought I should do you a
favour by cheating the night as much as I could, so
that you might make use of the morning hours and
fnish the greater part of your work early ; you see,
if you geta single sandal done before the sun rises,

<pb n="v.2.p.175"/>

you will be so much ahead toward earning your daily
bread. But if you had rather sleep, [ll keep quiet
for you and will be much more mute than a fish.
Take care, however, that you don’t dream you are
rich and then starve when you wake up.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019.perseus-eng2" subtype="section" n="2"><p><label>MICYLLUS</label>
Zeus, god of miracles, and Heracles, averter of
harm! what the devil does this mean? The cock
talked like a human being!
</p><p><label>COCK</label>
Then do you think it a miracle if I talk the same
language as you men?
</p><p><label>MICYLLUS</label>
Why isn’t it a miracle? Gods, avert the evil
omen from us!
</p><p><label>COCK</label>
It appears to me, Micyllus, that you are utterly uneducated and haven’t even read Homer’s poems, for in
them Xanthus, the horse of Achilles, saying good-bye
to neighing forever, stood still and talked in the
thick of the fray, reciting whole verses, not prose as
I did ; indeed he even made prophecies and foretold
the future; yet he was not considered to be doing
anything out of the way, and the one who heard him
did not invoke the averter of harm as you did just now,
thinking the thing ominous.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.175.n.1">Iliad 19, 407 ff.</note> Moreover, what would
you have done if the stem of the Argo had spoken to
you as it spoke of old,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.175.n.2">Apoll. Rhod. 4, 580 ff.</note> or the oak at Dodona had
prophesied with a voice of its own; or if you had
seen hides crawling and the flesh of oxen bellowing
half-roasted on the spits?<note xml:lang="eng" n="v.2.p.175.n.3">Od. 12, 325 ff.</note> I am the friend of

<pb n="v.2.p.177"/>

Hermes, the most talkative and eloquent of all the
gods, and besides I am the close comrade and messmate of men, so it was to be expected that I would
learn the human language without difficulty. But if
you promise me to keep your own counsel, I shall
not hesitate to.tell you the real reason for my having
the same tongue as you, and how it happens that
can talk like this.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019.perseus-eng2" subtype="section" n="3"><p><label>MICYLLUS</label>
Why, this is not a dream, is it? A cock talking
to me this way? Tell me, in the name of Hermes,
my good friend, what other reason you have for your
ability to speak. As to my keeping still and not
telling anybody, why should you have any fear, for
who would believe me if I told him anything asserting
that I had heard it from a cock ?
</p><p><label>COCK</label>
Listen, then, to an account which will be quite
incredible to you, I am very sure, Micyllus. I who
now appear to you in the guise of a cock was a man
not long ago.
</p><p><label>MICYLLUS</label>
I heard something to that effect about you cocks a
good while ago. They say that a young fellow
named Alectryon (Cock) became friends with Ares
ind drank with the god and caroused with him and
shared his amorous adventures ; at all events, whenever Ares went to visit Aphrodite on poaching bent,
he took Alectryon along too ; and as he was especially
uspicious of Helius, for fear that he would look
down on them and tell Hephaestus, he always used
to leave the young fellow outside at the door to
warn him when Helius rose. Then, they say,
Alectryon fell asleep one time and unintentionally


<pb n="v.2.p.179"/>


betrayed his post, and Helius unexpectedly stole
upon Aphrodite with Ares, who was sleeping peacefully because he relied on Alectryon to tell him if
anyone came near. So Hephaestus found out from
Helius and caught them by enclosing and trapping
them in the snares that he had long before contrived
for them ; and Ares, on being let go in the plight in
which Hephaestus let him go,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.179.n.1">The story is told in the Odyssey 8, 300-366, and repeated by Lucian in Dialogues of the Gods, 21.</note> was angry at Alectryon
and changed him into this bird, weapons and all, so
that he still has the crest of his helmet on his head.
And for this reason, they say, you cocks try to put
yourselves right with Ares when it is no use, and
when you notice that the sun is about to come up,
you raise your voices far in advance and give warning
of his rising.

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>