<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2:21-40</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2:21-40</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="21"><p>

I beg you here and now, Zeus, as we are alone and
there is no man in our gathering except Heracles
and Dionysus and Ganymede and Asclepius, these
naturalized aliens—answer me truly, have you ever
had enough regard for those on earth to find out

<pb n="v.2.p.123"/>

who are the good among them and who are the bad?
No, you can’t say that you have! In fact, if
Theseus on his way from Troezen to Athens had
not incidentally done away with the marauders, as
far as you and your providence are concerned nothing
would hinder Sciron and Pityocamptes and Cereyon
and the rest of them from continuing to live in
luxury by slaughtering wayfarers. Andif Eurystheus,
an upright man, full of providence, had not out of
the love he bore his fellow men looked into the
conditions everywhere and sent out this servant
of his,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.123.n.1">Heracles.</note> a hard-working fellow eager for tasks, you,
Zeus, would have paid little heed to the Hydra and
the Stymphalian birds and the Thracian mares and
the insolence and wantonness of the Centaurs.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="22"><p>
If you would have me speak the truth, we sit
here considering just one question, whether anybody is slaying victims and burning incense at our
altars ; everything else drifts with the current, swept
aimlessly along. Therefore we are getting and
shall continue to get no more than we deserve when
men gradually begin to crane their necks upward and
find out that it does them no good to sacrifice to us
and hold processions. Then in a little while you
shall see the Epicuruses and Metrodoruses and
Damises laughing at us, and our pleaders overpowered and silenced by them. So it is for the rest
of you to check and remedy all this, you who carried
it so far. To me, being only Momus, it does not
make much difference if I ain to be unhonoured, for
even in bygone days I was not one of those in
honour, while you are still fortunate and enjoy your
sacrifices.
<pb n="v.2.p.125"/>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="23"><p><label>ZEUS</label>
Let us ignore this fellow’s nonsense, gods; he is
always harsh and fault-finding. As that wonderful
man Demosthenes says, to reproach and criticize and
find fault is easy and anyone can do it, but to advise
how a situation. may be improved requires a really
wise counsellor; and this is what the rest of you
will do, I am very sure, even if Momus says nothing.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="24"><p><label>POSEIDON</label>
For my part I am pretty much subaqueous, as you
know, and live by myself in the depths, doing my
best to rescue sailors, speed vessels on their course
and calm the winds. Nevertheless I am interested
in matters here too, and I say that this Damis should
be put out of the way before he enters the dispute,
either with a thunderbolt or by some other means,
for fear that he may get the better of it in the
argument ; for you say, Zeus, that he is a plausible
fellow. At the same time we'll show them how we
punish people who say such things against us.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="25"><p><label>ZEUS</label>
Are you joking, Poseidon, or have you completely
forgotten that nothing of the sort is in our power,
but the Fates decide by their spinning that one man
is to die by a thunderbolt, another by the sword
and another by fever or consumption? If it lay in
my power, do you suppose I would have let the
temple-robbers get away from Olympia the other
day unscathed by my thunderbolt, when they had
shorn off two of my curls weighing six pounds apiece?
Or would you yourself at Geraestus have allowed the
fisherman from Oreus to filch your trident? Besides,

<pb n="v.2.p.127"/>

it will look as if we were getting angry because we
have been injured, and as if we feared the arguments of Damis and were making away with him
for that reason, without waiting for him to be put
to the proof by Timocles. Shall we not seem, then,
to be winning by default if we win in that way?
</p><p><label>POSEIDON</label>
Why, I supposed I had thought of a short cut to
victory ?
</p><p><label>ZEUS</label>
Avast ! a stockfish idea, Poseidon, downright stupid,
to make away with your adversary in advance so that
he may die undefeated, leaving the question still in
dispute and unsettled !
</p><p><label>POSEIDON</label>
Well, then, the rest of you think of something
else that is better, since you relegate my ideas to the
stockfish in that fashion.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="26"><p><label>APOLLO</label>
If we young fellows without beards were permitted
by law to take the floor, perhaps I might have made
some contribution to the debate.
</p><p><label>MOMUS</label>
In the first place, Apollo, the debate is on such
great issues that the right to speak does not go by
age but is open to all alike ; for it would be delicious
if when we were in direst danger we quibbled about
our rights under the law. Secondly, according to law _
you are already fully entitled to the floor, for you
came of age long ago and are registered in the list
of the Twelve Gods and almost were a member of
the council in the days of Cronus. So don’t play
the boy with us: say what you think boldly, and

<pb n="v.2.p.129"/>

don’t be sensitive about speaking without a beard
when you have such a long-bearded, hairy-faced son
in Asclepius. Besides, it would be in order for you
to show your wisdom now or never, unless you sit
on Helicon and talk philosophy with the Muses for
nothing.
</p><p><label>APOLLO</label>
But it is not for you to give such permission,
Momus; it is for Zeus, and if he lets me perhaps
I may say something not without sweetness and
light and worthy of my study on Helicon.
</p><p><label>ZEUS</label>
Speak, my boy: I give you permission.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="27"><p><label>APOLLO</label>
This Timocles is an upright, God-fearing man and
he is thoroughly up in the Stoic doctrines, so that
he gives lessons to many of the young men
-and collects large fees for it, being very plausible
when he disputes privately with his pupils; but he
utterly lacks the courage to speak before a crowd
and his language is vulgar and half-foreign, so that
he gets laughed at for that reason when he appears
in public, for he does not talk fluently but stammers
and gets confused, especially when in spite of these
faults he wants to make a show of fine language.
His intellect, to be sure, is exceedingly keen and
subtle, as people say who know more than I about
Stoicism, but in lecturing and expounding he weakens
and obscures his points by his incapacity, not making
his meaning clear but presenting propositions that
are like riddles and returning answers that are still
more unintelligible; hence the others failing to com-


<pb n="v.2.p.131"/>

prehend, laugh at him. But it is essential to speak
clearly, I think, and beyond all else to take great
pains to be understood by the hearers.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="28"><p><label>MOMUS</label>
You were right, Apollo, in praising people who
speak clearly, even though you yourself do not do
it at all, for in your oracles you are ambiguous and
riddling and you unconcernedly toss most of them
into the debatable ground so that your hearers need
another Apollo to interpret them. But what do
you advise as the next step, what remedy for
Timocles’ helplessness in debate ?

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="29"><p><label>APOLLO</label>
To give him a spokesman if possible, Momus, one of
those eloquent chaps who will say fittingly whatever
Timocles thinks of and suggests.
</p><p><label>MOMUS</label>
Truly a puerile suggestion which shows that you
still need a tutor, that we should bring a spokesman
into a meeting of philosophers to interpret the
opinions of Timocles to the company, and that Damis
should speak in his own person and unaided while
the other, making use of a proxy, privately whispers
his ideas into his ear and the proxy does the speaking,
perhaps without even understanding what he hears,
Wouldn’t that be fun for the crowd! No, let’s
think of some other way to manage this thing.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="30"><p>

But
as for you, my admirable friend, since you claim to
be a prophet and have collected large fees for such
work, even to the extent of getting ingots of gold
once upon a time, why do you not give us a timely
display of your skill by foretelling which of the

<pb n="v.2.p.133"/>

sophists will win in the argument? Of course you
know what the outcome will be, if you are a
prophet:
</p><p><label>APOLLO</label>
How can I do that, Momus, when we have no
tripod here, and no incense or prophetic spring like
Castaly ?
</p><p><label>MOMUS</label>
There now! you dodge the test when it comes to
the pinch.
</p><p><label>ZEUS</label>
Speak up, my boy, all the same, and don’t give
this libeller a chance to malign and insult your profession by saying that it all depends on a tripod and
water and incense, so that if you didn’t have those
things you would be deprived of your skill.
</p><p><label>APOLLO</label>
It would be better, father, to do such business at
Delphi or Colophon where I have all the necessaries
at hand, in the usual way. However, even thus
devoid of them and unequipped, I will try to foretell
whose the victory shall be: you will bear with me if
my verses are lame.
</p><p><label>MOMUS</label>
Do speak ; but let it be clear, and not itself in
need of a spokesman or an interpreter. It is not
now a question of lamb and turtle cooking together
in Lydia, but you know what the debate is about.
</p><p><label>ZEUS</label>
What in the world are you going to say, my boy?
These preliminaries to your oracle are terrifying in
themselves; your colour is changed, your eyes are
rolling, your hair stands on end, your movements are

<pb n="v.2.p.135"/>

frenzied, and in a word everything about you
suggests demoniacal possession and gooseflesh and
mysteries.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="31"><p><label>APOLLO</label><l>Hark to the words of the prophet, oracular words of Apollo,</l><l>Touching the shivery strife in which heroes are facing each other.</l><l>Loudly they shout in the battle, and fast-flying words are their weapons ; </l><l>Many a blow while the hisses of conflict are ebbing and flowing</l><l>This way and that shall be dealt on the crest of the plowtail stubborn ;</l><l>Yet when the hook-taloned vulture the grasshopper grips in his clutches,</l><l>Then shall the rainbearing crows make an end of their cawing forever :</l><l>Vict’ry shall go to the mules, and the ass will rejoice in his offspring !</l><label>ZEUS</label>
What are you guffawing about, Momus? Surely
there is nothing to laugh at in the situation we are
facing. Stop, hang you! You'll choke yourself to
death with your laughing.
</p><p><label>MOMUS</label>
How can I, Zeus, when the oracle is so clear and
manifest ?
</p><p><label>ZEUS</label>
Well then, suppose you tell us what in the world
it means.
</p><p><label>MOMUS</label>
It is quite manifest, so that we shan’t need a
Themistocles.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.135.n.1">See p. 121, note.</note>. The prophecy says as plainly as you

<pb n="v.2.p.137"/>

please that this fellow is a humbug and that you who
believe in him are pack-asses and mules, without
as much sense as grasshoppers.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="32"><p><label>HERACLES</label>
As for me, father, though I am but an alien I.shall
not hesitate to say what I think. When they have
met and are disputing, if Timocles gets the better
of it, let’s allow the discussion about us to proceed ;
but if it turns out at all adversely, in that case, if
you approve, I myself will at once shake the porch
and throw it down on Damis, so that he may not
affront us, confound him!
</p><p><label>ZEUS</label>
In the name of Heracles! that was a loutish,
horribly Boeotian thing you said, Heracles, to involve
so many honest men in the destruction of a single
rascal, and the porch too, with its Marathon and
Miltiades and Cynegirus!<note xml:lang="eng" n="v.2.p.137.n.1">The porch in question was the Painted Porch, with its fresco representing the battle of Marathon.</note> If they should collapse
how could the orators orate any more? They would
be robbed of their principal topic for speeches.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.137.n.2">Compare The Orators’ Coach (Rhet. Praec.), 18.</note>
Moreover, although while you were alive you could
no doubt have done something of the sort, since you
have become a god you have found out, I suppose,
that only the Fates can do such things; and that we
have no part in them.
</p><p><label>HERACLES</label>
So when I killed the lion or the Hydra, the
Fates did it through my agency?
</p><p><label>ZEUS</label>
Why, certainly!

<pb n="v.2.p.139"/>

<label>HERACLES</label>
And now, in case anyone affronts me by robbing
my temple or upsetting my image, can’t I exterminate him unless it was long ago settled that way
by the Fates?
</p><p><label>ZEUS</label>
No, not by any means.
</p><p><label>HERACLES</label>
Then hear me frankly, Zeus, for as the comic
poet puts it,
<quote><l>I'm but a boor and call a spade a spade.</l></quote>
If that is the way things stand here with you, I
shall say good-bye forever to the honours here
and the odour of sacrifice and the blood of victims
and go down to Hell, where with my bow uncascd
I can at least frighten the ghosts of the animals I
have slain.
</p><p><label>ZEUS</label>
Bravo! testimony from the inside, as the saying
goes. Really you would have done us a great
service if you had given Damis a hint to say
that.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="33"><p>

But who is this coming up in hot haste, the
one of bronze, with the fine tooling and the fine
contours, with his hair tied up in the old-fashioned
way ? Oh yes, it is your brother, Hermes, the
one of the public square, beside the Painted Porch.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.139.n.1">"As you go toward the portico that is called Poikile because of its paintings, there is a bronze Hermes, called Agoraios (of the square), and a gate close by” (Pausan. 1, 15,1). Playing upon "Hermes Agoraios,” Zeus dubs him Hermagoras, after a well-known rhetorician.</note>
At any rate he is all covered with pitch from being
cast every day by the sculptors. My lad, what brings

<pb n="v.2.p.141"/>

you here at a run? Do you bring us news from
earth, by any chance?
</p><p><label>HERMAGORAS</label>
Important news, Zeus, that requires unlimited
attention.
</p><p><label>ZEUS</label>
Tell me whether we have overlooked anything
else in the way of conspiracy.

</p><p><label>HERMAGORAS</label><quote><l>It fell just now that they who work in bronze</l><l>Had smeared me o’er with pitch on breast and back ;</l><l>A funny corslet round my body hung,</l><l>Conformed by imitative cleverness</l><l>To take the full impression of the bronze.</l><l>I saw a crowd advancing with a pair</l><l>Of sallow bawlers, warriors with words,</l><l>Hight Damis, one—<note xml:lang="eng" n="v.2.p.141.n.1">A parody on Euripides; compare Orest. 866, 871, 880.</note></l></quote><label>ZEUS</label>
Leave off your bombast, my good Hermagoras; I
know the men you mean. But tell me whether they
have been in action long.
</p><p><label>HERMAGORAS</label>
Not very; they were still skirmishing, slinging
abuse at each other at long range.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="34"><p><label>ZEUS</label>
Then what else remains to be done, gods, except
to stoop over and listen to them? So let the Hours
remove the bar now, drive the clouds away and throw
open the gates of Heaven.

</p><p>

Heracles! what a crowd

<pb n="v.2.p.143"/>

has come together to listen! ‘Timocles himself does
not please me at all, for he is trembling and confused.
The fellow will spoil it all to-day ; in fact, it is clear
that he won’t even be able to square off at Danis.
But let’s do the very utmost that we can and pray
for him,
Silently, each to himself, so that Damis may not be
the wiser.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.143.n.1">A parody on Iliad 7, 195.</note>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="35"><p><label>TIMOCLES</label><note xml:lang="eng" n="v.2.p.143.n.2">At this point the scene becomes double ; down below are the philosophers disputing in the Stoa, and up above are the gods, listening eagerly with occasional comments.</note>
Damis, you sacrilegious wretch, why do you say
that the gods do not exist and do not show providence in behalf of men?
</p><p><label>DAMIS</label>
No, you tell me first what reason you have for
believing that they do exist.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
No, you tell me, you miscreant !
</p><p><label>DAMIS</label>
No, you!
</p><p><label>ZEUS</label>
So far our man is much better and more noisy in
his bullying. Good, Timocles! Pile on your abuse ;
that is your strong point, for in everything else he
will make you as mute as a fish.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
But I swear by Athena that I will not answer
you first.
</p><p><label>DAMIS</label>
Well then, put your question, Timocles, for you

<pb n="v.2.p.145"/>

have won with that oath of yours. But no abuse,
please.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="36"><p><label>TIMOCLES</label>
Very well. Tell me then, you scoundrel, don’t
you think the gods exercise any providence ?
</p><p><label>DAMIS</label>
Not in the least.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
What’s that you say? Then is all that we see
about us uncared for by any providence ?
</p><p><label>DAMIS</label>
Yes.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
And the administration of the universe is not
directed by any god ?
</p><p><label>DAMIS</label>
No.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
And everything drifts at random?
</p><p><label>DAMIS</label>
Yes.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
Men, do you hear that and put up with it? Aren’t
you going to stone the villain ?
</p><p><label>DAMIS</label>
Why do you embitter men against me, Timocles?
And who are you to get angry on behalf of the gods,
especially when they themselves are not angry?
They have done me no harm, you see, though they
have listened to me long—if indeed they have ears.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
Yes, they have, Damis, they have, and they will
punish you some day in the hereafter.


<pb n="v.2.p.147"/>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="37"><p><label>DAMIS</label>
And when can they find time for me, when they
have so many cares, you say, and manage all creation,
which is unlimited in its extent? That is why they
have not yet paid.you back for all your false oaths
and everything else—I don’t want to be forced to
deal in abuse like you, contrary to our stipulations :
and yet I don’t see what better manifestation of
their providence they could have made than to crush
your life out miserably, miserable sinner that you are!
But it is clear that they are away from home, across
the Ocean, no doubt, visiting the guileless Ethiopians.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.147.n.1">Iliad, 1, 423.</note> At any rate it is their custom to go and dine
with them continually, even self-invited at times.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="38"><p><label>TIMOCLES</label>
What can I say in reply to all this impudence,
Damis ?
</p><p><label>DAMIS</label>
Tell me what I wanted you to tell me long ago,
how you were induced to believe that the gods
exercise providence.
</p><p><label>TIMOCLES</label>
In the first place the order of nature convinced
me, the sun always going the same road and the
moon likewise and the seasons changing and plants
growing and living creatures being born, and these
latter so cleverly devised that they can support life
and move and think and walk and build houses and
cobble shoes—and all the rest of it; these seem to
me to be works of providence.
</p><p><label>DAMIS</label>
That is just the question, Timocles, and you are
trying to beg it, for it is not yet proved that each of

<pb n="v.2.p.149"/>

these things is accomplished by providence. While
I myself would say that recurrent phenomena are
as you describe them, I need not, however, at once
admit a conviction that they recur by some sort of
providence, for it is possible that they began at
random<note xml:lang="eng" n="v.2.p.149.n.1">In my opinion ἄλλως contrasts with ὁμοίως καὶ κατὰ ταὐτά, not with ὑπό τινος προμηθείας. The idea is more fully and clearly presented in Lucretius 1, 1024-1028.</note> and now take place with uniformity and
regularity. But you call necessity “order” and then,
forsooth, get angry if anyone does not follow you
when you catalogue and extol the characteristics of
these phenomena and think it a proof that each of
them is ordered by providence. So, in the words
of the comic poet,
<quote><l>That’s but a sorry answer ; try again.</l></quote>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="39"><p><label>TIMOCLES</label>
For my part I don’t think that any further proof is
necessary on top of all this. Nevertheless I'll tell
ou. Answer me this: do you think that Homer is
the best poet ?
</p><p><label>DAMIS</label>
Yes, certainly,
</p><p><label>TIMOCLES</label>
Well, it was he that convinced me with his portrayal of the providence of the gods.
</p><p><label>DAMIS</label>
But, my admirable friend, everybody will agree
with you that Homer is a good poet, to be sure, but
not that he or any other poet whatsoever is a truthful
witness. They do not pay any heed to truth, I take
it, but only to charming their hearers, and to this
end they enchant them with metres and entrance

<pb n="v.2.p.151"/>

them with fables and in a word do anything to give
pleasure.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="40"><p>

However, I should like to know what it
was of Homer’s that convinced you most. What he
says about Zeus, how his daughter and his brother
and his wife made a plot to fetter him?<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.1">Iliad 1, 396.</note> If Thetis
had not summoned Briareus, our excellent Zeus would
have been caught and put in chains. For this he
returned thanks to Thetis by deceiving Agamemnon,
sending a false vision to him, in order that many of
the Achaeans might lose their lives.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.2">Iliad 2, 5.</note> Don’t you see,
it was impossible for him to hurl a thunderbolt and
burn. up Agamemnon himself without making
himself out a liar? Or perhaps you were most inclined to believe when you heard how Diomed
wounded Aphrodite and then even Ares himself at
the suggestion of Athena,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.3">Iliad 5, 335, 855.</note> and how shortly afterwards
the gods themselves fell to and began duelling
promiscuously, males and females ;<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.4">Iliad 20, 54.</note> Athena defeated
Ares, already overtaxed, no doubt by the wound he
had received from Diomed,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.5">Iliad 21, 403.</note> and


"Leto fought against Hermes, the stalwart god of
good fortune.”<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.6">Iliad 20, 72.</note>
Or perhaps you thought the tale about Artemis
credible, that, being a fault-finding person, she got
angry when she was not invited to a feast by Oeneus
and so turned loose on his land a monstrous boar of
irresistible strength.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.151.n.7">Iliad 9, 533.</note> Did Homer convince you by
saying that sort of thing?
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>