<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2:15-27</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2:15-27</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="15"><p><label>HERMES</label>
Do begin, then.
</p><p><label>ZEUS</label>
Gentlemen of Heaven, in preference to great
riches you would choose, I am sure, to learn why it
is that you are now assembled. This being so, it
behoves you to give my words an attentive hearing.
The present crisis, gods, all but breaks out in
speech and says that we must grapple stoutly with
the issues of the day, but we, it seems to me, are
treating them with great indifference.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.113.n.1">Compare the beginning of Demosthenes’ first Olynthiac.</note> I now
Jesire—my Demosthenes is running short, you see
—to tell you plainly what it was that disturbed me
nd mmade me call the meeting.
Yesterday, as you know, when Mnesitheus the
1ip-captain made the offering for the deliverance of
's slip, which came near being lost off Caphereus,
e banqueted at Piraeus, those of us whom
nesitheus asked to the sacrifice. Then, after the
atioms, you all went in different directions, wherpy each of you thought fit, but I myself, as it was
Every late, went up to town to take my evening

<pb n="v.2.p.115"/>

stroll in the Potters’ Quarter, reflecting as I went
upon the stinginess of Mnesitheus. ‘To feast sixteen gods he had sacrificed only a cock, and a
wheezy old cock at that, and four cakes of frankincense that were thoroughly well mildewed, so that
they went right out on the coals and didn’t even
give off enough smoke to smell with the tip of your
nose ; and yet he had promised whole herds of cattle
while the ship was drifting on the rock and was
inside the ledges.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="16"><p>

But when, thus reflecting, I had reached the
Painted Porch, I saw a great number of men gathered
together, some inside, in the porch itself, a number
in the court, and one or two sitting on the seats
bawling and straining their lungs. Guessing (as was
indeed the case) that they were philosophers of the
disputatious order, I decided to stop and hear what
they were saying, and as I happened to be wrapped
im one of my thick clouds, I dressed myself after
their style and lengthened my beard with a pull,
making myself very like a philosopher; then,
elbowing the rabble aside, I went in without being
recognized. I found the Epicurean Damis, that sly
rogue, and Timocles the Stoic, the best man in the
world, disputing madly : at least Timocles was sweating and had worn his voice out with shouting, while
Damnis with his sardonic laughter was making him
more and more excited.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="17"><p>

Their whole discussion was about us. That confounded Damis asserted that we do not exercise any
providence in behalf of men and do not oversee
what goes on among them, saying nothing less than
that we do not exist at all (for that is of course what


<pb n="v.2.p.117"/>

his argument implied), and there were some who
applauded him. The other, however, I mean
Timocles, was on our side and fought for us and got
angry and took our part in every way, praising our
management and telling how we govern and direct
everything in the appropriate order and system ; and
he too had some who applauded him. But finally he
grew tired and began to speak badly and the crowd
began to turn admiring eyes on Damis; so, seeing
the danger, I ordered night to close in and break up
the conference. They went away, therefore, after
agreeing to carry the dispute to a conclusion the
next day, and I myself, going along with the crowd,
overheard them praising Damis’ views on their way
home and even then far preferring his side: there
were some, however, who recommended them not to
condemn the other side in advance but to wait and
see what Timocles would say the next day.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="18"><p>

That is why I called you together, gods, and it is
no trivial reason if you consider that all our honour
and glory and revenue comes from men, and if they
are convinced either that there are no gods at all
or that if there are they have no thought of men,
we shall be without sacrifices, without presents and
without honours on earth and shall sit idle in Heaven
in the grip of famine, choused out of our old-time
feasts and celebrations and games and sacrifices and
vigils and processions. Such being the issue, I say
that all must try to think out something to save the
situation for us, so that Timocles will win and be
thought to have the truth on his side of the argument and Damis will be laughed to scorn by the
audience: for I have very little confidence that

<pb n="v.2.p.119"/>

Timocles will win by himself if he has not our
backing. Therefore make your lawful proclamation,
Hermes, so that they may arise and give counsel.
</p><p><label>HERMES</label>
Hark! Hush! No noise! Who of the gods in
full standing that have the right to speak wants to
do so? What’s this? Nobody arises? Are you
dumfounded by the greatness of the issues presented,
that you hold your tongues?
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="19"><p><label>MOMUS</label><cit><quote><l>Marry, you others may all into water and earth be
converted;<note xml:lang="eng" n="v.2.p.119.n.1">addressed to the Greeks by Menelaus when they were reluctant to take up the challenge of Hector.</note></l></quote><bibl>Iliad7, 99.</bibl></cit>

but as for me, if I were privileged to speak frankly,
I would have a great deal to say.
</p><p><label>ZEUS</label>
Speak, Momus, with full confidence, for it is clear
that your frankness will be intended for our common
good.
</p><p><label>MOMUS</label>
Well then, listen, gods, to what comes straight
from the heart, as the saying goes. I quite expected
that we should wind up in this helpless plight and
that we should have a great crop of sophists like
this, who get from us ourselves the justification for
their temerity; and I vow by Themis that it is not
right to be angry either at Epicurus or at his
associates and successors in doctrine if they have
formed such an idea of us. Why, what could one
expect them to think when they see so much confusion in life, and see that the good men among
them are neglected and waste away in poverty and

<pb n="v.2.p.121"/>

illness and bondage while scoundrelly, pestilential
fellows are highly honoured and have enormous
wealth and lord it over their betters, and that templerobbers are not punished but escape, while men who
are guiltless of all wrong-dving sometimes die by the
cross or the scourge ?

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="20"><p>

It is natural, then, that on seeing this they
think of us as if we were nothing at all, especially
when they hear the oracles saying that on crossing
the Halys somebody will destroy a great kingdom,
without indicating whether he will destroy his own
or that of the enemy ; and again

<cit><quote><l>“Glorious Salamis, death shalt thou bring to the
children of women,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.121.n.1">From the famous oracle about the ‘* wooden wall,” which Themistocles interpreted for the Athenians.</note></l></quote><bibl>Herod. 7, 140 ff.</bibl></cit>

for surely both Persians and Greeks were the
children of women! And when the reciters tell
them that we fall in love and get wounded and are
thrown into chains and become slaves and quarrel
among ourselves and have a thousand cares, and
all this in spite of our claim to be blissful and
deathless, are they not justified in laughing at us and
holding us in no esteem? We, however, are vexed
if any humans not wholly without wits criticize all
this and reject our providence, when we ought to be
glad if any of them continue to sacrifice to us,
offending as we do.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="21"><p>

I beg you here and now, Zeus, as we are alone and
there is no man in our gathering except Heracles
and Dionysus and Ganymede and Asclepius, these
naturalized aliens—answer me truly, have you ever
had enough regard for those on earth to find out

<pb n="v.2.p.123"/>

who are the good among them and who are the bad?
No, you can’t say that you have! In fact, if
Theseus on his way from Troezen to Athens had
not incidentally done away with the marauders, as
far as you and your providence are concerned nothing
would hinder Sciron and Pityocamptes and Cereyon
and the rest of them from continuing to live in
luxury by slaughtering wayfarers. Andif Eurystheus,
an upright man, full of providence, had not out of
the love he bore his fellow men looked into the
conditions everywhere and sent out this servant
of his,<note xml:lang="eng" n="v.2.p.123.n.1">Heracles.</note> a hard-working fellow eager for tasks, you,
Zeus, would have paid little heed to the Hydra and
the Stymphalian birds and the Thracian mares and
the insolence and wantonness of the Centaurs.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="22"><p>
If you would have me speak the truth, we sit
here considering just one question, whether anybody is slaying victims and burning incense at our
altars ; everything else drifts with the current, swept
aimlessly along. Therefore we are getting and
shall continue to get no more than we deserve when
men gradually begin to crane their necks upward and
find out that it does them no good to sacrifice to us
and hold processions. Then in a little while you
shall see the Epicuruses and Metrodoruses and
Damises laughing at us, and our pleaders overpowered and silenced by them. So it is for the rest
of you to check and remedy all this, you who carried
it so far. To me, being only Momus, it does not
make much difference if I ain to be unhonoured, for
even in bygone days I was not one of those in
honour, while you are still fortunate and enjoy your
sacrifices.
<pb n="v.2.p.125"/>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="23"><p><label>ZEUS</label>
Let us ignore this fellow’s nonsense, gods; he is
always harsh and fault-finding. As that wonderful
man Demosthenes says, to reproach and criticize and
find fault is easy and anyone can do it, but to advise
how a situation. may be improved requires a really
wise counsellor; and this is what the rest of you
will do, I am very sure, even if Momus says nothing.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="24"><p><label>POSEIDON</label>
For my part I am pretty much subaqueous, as you
know, and live by myself in the depths, doing my
best to rescue sailors, speed vessels on their course
and calm the winds. Nevertheless I am interested
in matters here too, and I say that this Damis should
be put out of the way before he enters the dispute,
either with a thunderbolt or by some other means,
for fear that he may get the better of it in the
argument ; for you say, Zeus, that he is a plausible
fellow. At the same time we'll show them how we
punish people who say such things against us.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="25"><p><label>ZEUS</label>
Are you joking, Poseidon, or have you completely
forgotten that nothing of the sort is in our power,
but the Fates decide by their spinning that one man
is to die by a thunderbolt, another by the sword
and another by fever or consumption? If it lay in
my power, do you suppose I would have let the
temple-robbers get away from Olympia the other
day unscathed by my thunderbolt, when they had
shorn off two of my curls weighing six pounds apiece?
Or would you yourself at Geraestus have allowed the
fisherman from Oreus to filch your trident? Besides,

<pb n="v.2.p.127"/>

it will look as if we were getting angry because we
have been injured, and as if we feared the arguments of Damis and were making away with him
for that reason, without waiting for him to be put
to the proof by Timocles. Shall we not seem, then,
to be winning by default if we win in that way?
</p><p><label>POSEIDON</label>
Why, I supposed I had thought of a short cut to
victory ?
</p><p><label>ZEUS</label>
Avast ! a stockfish idea, Poseidon, downright stupid,
to make away with your adversary in advance so that
he may die undefeated, leaving the question still in
dispute and unsettled !
</p><p><label>POSEIDON</label>
Well, then, the rest of you think of something
else that is better, since you relegate my ideas to the
stockfish in that fashion.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="26"><p><label>APOLLO</label>
If we young fellows without beards were permitted
by law to take the floor, perhaps I might have made
some contribution to the debate.
</p><p><label>MOMUS</label>
In the first place, Apollo, the debate is on such
great issues that the right to speak does not go by
age but is open to all alike ; for it would be delicious
if when we were in direst danger we quibbled about
our rights under the law. Secondly, according to law _
you are already fully entitled to the floor, for you
came of age long ago and are registered in the list
of the Twelve Gods and almost were a member of
the council in the days of Cronus. So don’t play
the boy with us: say what you think boldly, and

<pb n="v.2.p.129"/>

don’t be sensitive about speaking without a beard
when you have such a long-bearded, hairy-faced son
in Asclepius. Besides, it would be in order for you
to show your wisdom now or never, unless you sit
on Helicon and talk philosophy with the Muses for
nothing.
</p><p><label>APOLLO</label>
But it is not for you to give such permission,
Momus; it is for Zeus, and if he lets me perhaps
I may say something not without sweetness and
light and worthy of my study on Helicon.
</p><p><label>ZEUS</label>
Speak, my boy: I give you permission.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="27"><p><label>APOLLO</label>
This Timocles is an upright, God-fearing man and
he is thoroughly up in the Stoic doctrines, so that
he gives lessons to many of the young men
-and collects large fees for it, being very plausible
when he disputes privately with his pupils; but he
utterly lacks the courage to speak before a crowd
and his language is vulgar and half-foreign, so that
he gets laughed at for that reason when he appears
in public, for he does not talk fluently but stammers
and gets confused, especially when in spite of these
faults he wants to make a show of fine language.
His intellect, to be sure, is exceedingly keen and
subtle, as people say who know more than I about
Stoicism, but in lecturing and expounding he weakens
and obscures his points by his incapacity, not making
his meaning clear but presenting propositions that
are like riddles and returning answers that are still
more unintelligible; hence the others failing to com-


<pb n="v.2.p.131"/>

prehend, laugh at him. But it is essential to speak
clearly, I think, and beyond all else to take great
pains to be understood by the hearers.

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>