<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:1-20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:1-20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="1"><p><label>Klotho</label>  Well, Klotho, my skiff here
has been ready and in prime sailing-trim this long time. I have baled it
out and set up the mast and bent
the sail and furnished every oar with
a thong. As far as I am concerned, there is nothing
to prevent our weighing anchor and setting sail.
But Hermes is late; he ought to have been here
long ago. The ferry-boat is empty of passengers,
as you see, though it might have made the passage
three times to-day already. It is almost evening
now, and we have not yet taken in a single obol.
I know what will happen next. Pluto will suspect me of having been lazy in the matter, and
all the while somebody else is to blame. But our
noble and distinguished conductor of the dead
has taken a draught of the earthly Lethe like
any one else, and forgotten to come back to us.
He is either wrestling with the lads, or playing
the cither, or making speeches to air his nonsense; or very probably the gentleman is even
stealing on the sly, for that, too, is one of his
accomplishments. So he gives himself superior
airs, and yet he is half one of us.


<pb n="p.120"/>
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="2"><p><label>Klotho</label> What, Charon? How do you know
that some pressage of business has not overtaken
him? Perhaps Zeus has had to use him more
than usual in matters above. He is his master,
too.</p><p><label>Charon</label> Not so far as to have more than his
share of control over a common servant. Certainly we have never detained him when he ought
to go. But I know why it is. Down here there
is nothing but asphodel and funeral libations and
sacrificial cakes and offerings to the shades. All
the rest is gloom and mist and darkness. But
in heaven everything is radiant, and there is ambrosia in abundance, and no stint of nectar. So
I imagine it is pleasanter to linger among these
things. He flies from here as though he were
running away from a prison. But when it is time
to come down his pace is so leisurely and slow
that he hardly gets here at all.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="3"><p><label>Klotho</label> Don't be angry any longer, Charon, for
here he is himself, quite near, you see, bringing us
a great many people and driving the crowd along
with his staff more as if they were a herd of
goats. But what is this? I see one in irons
among them, and another laughing, and one has
a leathern pouch slung about him and carries a
club in his hand. He looks fiercely about and
urges on the others. See, Hermes himself, too,
is dripping with perspiration and panting, and


<pb n="p.121"/>


his feet are covered with dust. He can hardly
breathe. What is the matter, Hermes? What is
your hurry?
It looks to us as if you were in
trouble.</p><p><label>Hermes</label> It is all this wretch here, Klotho. He
ran away, and I chased him till I came near deserting the ship for to-day.</p><p><label>Klotho</label> Who is he, and what did he want to
run away for?</p><p><label>Hermes</label> That is easy to see-because he preferred to live. He is some king or despot, to
judge from his lamentations and the things he
mourns for. He says he has been deprived of
great happiness of some sort.</p><p><label>Klotho</label> Then the poor fool tried to run away
because he thought he could come to life again
after the thread woven for him had already come
to an end?


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="4"><p><label>Hermes</label> Tried to run away, do you say? Yes,
and if my very good friend here, the one with the
club, had not helped me to capture him and put
him in irons, he would have got clean away from
us. For, from the moment Atropos handed him
over to me, the whole way along he has been resisting and struggling, and he would plant his
feet on the ground so that he was not exactly
easy to conduct. And sometimes he would fall
to supplication and prayer, begging me to let him
go for a little and promising great bribes. But


<pb n="p.122"/>



I, of course, did not loose him, for I saw he was
longing for the impossible. But when we had
come to the very entrance and I was giving the
customary inventory of the dead to Aiakos, and
he was reckoning them by the memorandum sent
to him by your sister, that confounded villain
managed somehow to give us the slip and get
off. Accordingly, there was one soul short by
the count, and Aiakos, raising his eyebrows, said,
"Don't use your thieving skill in all departments,
Hermes. Be satisfied with your tricks in heaven.
Dealings with the dead are exact, and can in no
way evade scrutiny. The memorandum, you see,
has 'one thousand and four' written on it, but
you come bringing me one too few, unless you
are prepared to say that Atropos has falsified her
accounts for you."
I blushed at this speech, and instantly remembered what had happened on the road, and when
I cast my eye about and saw this fellow nowhere
I perceived that he had run away, and gave chase
as hard as I could up the road to daylight. This
good soul here followed me of his own motion.
We ran like racers, and only caught him at Tain-
He was as near as that to getting away.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="5"><p><label>Klotho</label>
And we, Charon, were just accusing
Hermes of neglecting his duties!</p><p><label>Charon</label> Well, what are we waiting for now?
Haven't we lost enough time already?


<pb n="p.123"/></p><p><label>Klotho</label> You are right; let them embark. I
will take my note-book in my hand and sit by the
gangway, as usual; and as each one of them
comes aboard I will find out who he is and
whence he comes, and what sort of ath he died
by. Do you, Charon, receive them and stack
them together in lots; and you, Hermes, put
these new-born children aboard first. For how
could they answer any of my questions?</p><p><label>Hermes</label> See, ferryman, there are three hundred of these for you, counting those that were
exposed.</p><p><label>Charon</label> Dear me, that is a large bag. You
have brought us unripe dead.</p><p><label>Hermes</label> Shall we put the unwept aboard next
to these, Klotho?</p><p><label>Klotho</label> Do you mean the aged? Yes, do so.
Why should I trouble myself now to inquire into
such ancient history? All you who are over sixty
come forward at once. What is this? They do
not hear me, because their ears are stopped with
age. Probably you will have to lift these, too,
and ship them.</p><p><label>Hermes</label> Here is another lot, lacking two of
four hundred. These are all soft and ripe, and
gathered in their prime.</p><p><label>Charon</label> No, by Jove! they are all raisins already.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="6"><p><label>Klotho</label> Bring on the wounded next to these,


<pb n="p.124"/></p><p><label>Hermes</label> I will begin with you. Tell me by what
death you have come here; or, rather, I will examine you by reference to the documents. Eightyfour must have died in battle yesterday in Mysia,
among them Gobares, the son of Oxyartes.</p><p><label>Hermes</label> They are here.</p><p><label>Klotho</label> Seven cut their own throats for love,
and Theagenes the philosopher on account of
the courtesan from Megara.</p><p><label>Hermes</label> These are at hand.</p><p><label>Klotho</label> Where are the two who killed each
other fighting for the throne?</p><p><label>Hermes</label> They are here.</p><p><label>Klotho</label> And he who was murdered by his wife
and her lover?</p><p><label>Hermes</label> Here he is, close by.</p><p><label>Klotho</label> Now bring those from the law-courts;
I mean the impaled and the flogged to death.
And where are the sixteen who were killed by
robbers?</p><p><label>Hermes</label> You see this lot are here, the wounded.
Shall I bring on the women en masse?</p><p><label>Klotho</label> By all means; and the shipwrecked en
masse, for they died in the same way.
And as
for the fever patients, bring them all at once, too,
and Agathokles the doctor with them.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="7"><p>

Where is the philosopher Kyniskos, who ought
to have died of eating Hecate's supper and the
purifiactory eggs and a raw polyp to top off with?


<pb n="p.125"/></p><p><label>Kyniskos</label> I have been standing here at your
service for some time, my good Klotho. What
wrong have I done that you left me on earth so
long? You almost spun out your whole spindle
for me. However, I tried often to cut the thread
and come, but somehow or other it was not to be
broken.</p><p><label>Klotho</label> I left you to be a guardian and physician of human errors. But come aboard, and
luck go with you!</p><p><label>Kyniskos</label> By Heaven, no, unless we shall first
have shipped the fellow in fetters, for I am afraid
he will persuade you with his prayers.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="8"><p><label>Klotho</label> Come, let me know who he is.</p><p><label>Hermes</label> Megapenthes, son of Lakydes, a despot.</p><p><label>Klotho</label> Come aboard.</p><p><label>Megapenthes</label> Not for worlds, Madam Klotho.
Let me go up for a little while. Then I will
come to you by my own free-will at no one's
summons.</p><p><label>Klotho</label> What is the reason you want to go?</p><p><label>Megapenthes</label> Give me time to finish my house.
I left my dwelling behind half built.</p><p><label>Klotho</label> Nonsense! Get in.</p><p><label>Megapenthes</label> I do not ask for a long time, Fate.
Let me stay just this one day, to appear to my
wife and tell her something about my moneywhere I kept my great treasure hidden.


<pb n="p.126"/></p><p><label>Klotho</label> It is fixed. You cannot do it.</p><p><label>Megapenthes</label> Then will all that gold be lost?</p><p><label>Klotho</label> Not at all; you may be at ease about
that. Your cousin Megakles will get hold of it.</p><p><label>Megapenthes</label> Oh, what an affront! My enemy,
whom I was too easy-going to put to death before
me?</p><p><label>Klotho</label> The same. He will survive you forty
years and something over, in possession of your
harem and your clothes and all your wealth.</p><p><label>Mcgapenthes</label> It is unjust, Klotho, to assign my
property to my greatest enemies.</p><p><label>Klotho</label> I suppose, my noble sir, that you did
not seize it when it belonged to Kydimachos,
murdering the man himself and then slaying his
children on their father's warm body?</p><p><label>Megapenthes</label> But at present it was mine.</p><p><label>Klotho</label> Well, your time of possession had run
out.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="9"><p><label>Megapenthes</label> Listen, Klotho. There is something I should like to say to you in private without witnesses. You others step aside a moment.
If you will give me a chance to run away I
promise to give you this day a million dollars in
coin of the realm.</p><p><label>Klotho</label> You are absurd. Can you not get gold
and dollars out of your head yet?</p><p><label>Megapenthes</label> I will throw in the two bowls, if
you like, that I got when I killed Kleakritos.
kam


<pb n="p.127"/>


They weigh a hundred talents of unalloyed gold
apiece.</p><p><label>Klotho</label> Drag him in, for apparently he will not
embark of his own will.</p><p><label>Megapenthes</label> I call you people to witness that
my wall and my dockyards are unfinished. I
could have completed them if I had lived five
days longer.</p><p><label>Klotho</label> Never mind. Some one else will build
them.</p><p><label>Megapenthes</label> Anyhow, this one thing it is perfectly reasonable to ask for.</p><p><label>Klotho</label> What is that?</p><p><label>Megapenthes</label> To come to life long enough to
subdue the Persians, and impose taxes on the
Lydians, and raise a huge monument to myself,
inscribing on it how many great and warlike
deeds I did in my lifetime.</p><p><label>Klotho</label> My man, this is not asking for a single
day any longer, but to spend about twenty years.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="10"><p><label>Megapenthes</label> I am ready, moreover, to furnish
sureties for my quickness and my reappearance.
If you wish it, I will even provide you a substitute in my place in the person of my one beloved
son.</p><p><label>Klotho</label> You wretch, him whom you have often
prayed you might leave behind you?</p><p><label>Megapenthes</label> That used to be my prayer, but
now I see the better course.


<pb n="p.128"/></p><p><label>Klotho</label> He, too, will join you soon, slain by
the new king.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="11"><p><label>Megapenthes</label> Well, but do not refuse me this
thing at any rate, Fate.</p><p><label>Klotho</label> What is it?</p><p><label>Megapenthes</label> I wish to know what the course
of events will be after me.</p><p><label>Klotho</label> You shall, for your knowledge will be
an added torment. Midas the slave will have
your wife; he has been her lover this long time.</p><p><label>Megapenthes</label> The villain! It was by her persuasion that I gave him his freedom.</p><p><label>Klotho</label> Your daughter will be counted among
the harem of the present monarch.
Your portraits and statues, which the city erected for you
in times past, will all be overturned, a laughingstock to the beholders.</p><p><label>Megapenthes</label> Tell me, is not one of my friends
moved to anger by these acts?</p><p><label>Klotho</label> Why, who was a friend to you? What
reason had any one to be? You know that all
of them, those who bowed before you and those
who extolled your every word and deed, acted
from fear or hope, being friendly to your office
and having an eye to the main chance.</p><p><label>Megapenthes</label> And yet they used to pour out
their libations at the banquets, and pray with a
loud voice that many good things might befall me,
saying that every one of them was ready to die



<pb n="p.129"/>


in my stead if possible, and altogether they swore
by me.</p><p><label>Klotho</label> Accordingly, it was after dining with
one of them that you died yesterday. For that
last cup that was handed to you sent you here.</p><p><label>Megapenthes</label> That is why I tasted something
bitter! What was his object in doing it?</p><p><label>Klotho</label> You ask too many questions when you
ought to be embarking.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="12"><p><label>Megapenthes</label> There is one thing that chokes
me most of all, Klotho, and makes me long to
rise to the light again, if but for a moment.</p><p><label>Klotho</label> What is this? It must be something
tremendous.</p><p><label>Megapenthes</label> Karion, my slave, as soon as he
saw I was dead, came late in the evening into
the room where I was lying, without any trouble,
for no one was so much as watching by me, and
looked at me and said, "You wretched little
creature, you gave me a blow many a time when
I didn't deserve it." With these words he fell
to plucking out my hair and beating me to his
heart's content, and finally he spat upon me and
went off, saying, "Go to the devil!" I was aflame
with rage, but all the same I could not do anything to him, stiff and cold as I was. But if I
could get hold of him—

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="13"><p><label>Klotho</label> Stop your threats and come aboard.
It is time now for you to go to your trial.



<pb n="p.130"/></p><p><label>Megapenthes</label> And who will venture to pass
judgment on a man of kingly rank?</p><p><label>Klotho</label> No one will judge the king, but the
dead man must come before Rhadamanthos.
You will soon see him assigning his doom to
each with great justice and according to merit.
Don't waste any more time just now.

</p><p><label>Megapenthes</label> Make me a private citizen, Fate, if
you will, a poor man, a slave instead of a king
as I was. Only let me come to life again!</p><p><label>Klotho</label> Where is the man with the club? And
you, too, Hermes; drag him in by the foot, for he
would not come voluntarily.</p><p><label>Hermes</label> Come with me, you runaway. Take
him, ferryman, and, to make him safe, dash it—</p><p><label>Charon</label> All right. He shall be made fast to
the mast.</p><p><label>Megapenthes</label> Assuredly I ought to be placed in
the seat of honor.</p><p><label>Klotho</label> Why?</p><p><label>Magapenthes</label> Because, by Heaven, I was a despot and had a body-guard of ten thousand men.</p><p><label>Kyniskos</label> Then Karion was right to pluck out
the hair of such a mischievous creature. You will
rue your tyranny when you have tasted the club.</p><p><label>Megapenthes</label> Will Kyniskos, then, dare to raise
his staff against me? Did I not almost crucify
you a day or two ago because you were too free
and rough and disrespectful?


<pb n="p.131"/>
</p><p><label>Kyniskos</label> That is why you, too, will stay crucified against the mast.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="14"><p><label>Mikyllos</label> Tell me, Klotho, do you take no account of me at all? Or because I am a poor
man, is that a reason why I ought to be the last
to embark, too?</p><p><label>Klotho</label> And who are you?</p><p><label>Mikyllos</label> Mikyllos the shoemaker.</p><p><label>Klotho</label> And you object to lingering? Do you
not see what promises the tyrant makes on condition of being let off for a little while? I am
amazed, then, if you, too, are not pleased at the
delay.</p><p><label>Mikyllos</label> Listen, best of Fates. I am not greatly cheered by such a boon as the Cyclops gave to
"Noman" in promising to eat him last. First
or last, the same teeth are waiting. Moreover, I
am not in the same plight as the rich. Our lives
are poles asunder, as they say. Now the despot
was considered happy while he lived. He was
feared and stared at by all. When he left behind him so much gold and silver and raiment,
so many horses and banquets and lovely boys
and beautiful women, it was natural that he
should take it ill and grieve at being dragged
from them. For the soul sticks to such things
as if it were somehow glued to them, and it is
loth to give them up without a struggle, because
it has clung to them so long. Or, rather, it is as


<pb n="p.132"/>



if they had come to be bound by fetters that cannot be broken. Of course if any one drags them
off by force they shriek and beg mercy; and
though they have a bold face for other things,
they show themselves cowards about this, the
road that leads to Hades. They turn back and
have a lovesick longing to see the things of daylight even if from afar, just as this fool here did,
trying to run away on the road and persecuting
you with entreaties here.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="15"><p>


But I, because I had
nothing at stake in life, neither estates nor apartment houses nor gold nor furniture nor reputation nor portraits, naturally had my loins girt up;
and as soon as Atropos nodded to me I gladly
threw down my knife and my sole-for I had a
boot in my hand-and jumped up and followed
barefoot, not even waiting to wash off the stains.
from the leather. No, I rather led the way, looking ahead; for there was nothing behind that
turned my head or called me back. And, by
Zeus! I see already that everything is charming
down here; for in my opinion it is most delightful to have universal equality, and no one better
than his neighbor. I judge that debtors are not
dunned for their debts here nor taxes paid; and
most important of all, no one is frozen in winter
or falls ill or gets beaten by his betters. We poor
men laugh it is the rich who feel the pain and
bewail their case.


<pb n="p.133"/>


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="16"><p><label>Klotho</label> I have seen you laughing for some
time, Mikyllos. What was it chiefly that stirred
your mirth?</p><p><label>Mikyllos</label> I will tell you, goddess of my greatest reverence. I lived near a despot on earth, so
that I saw pretty plainly all that went on in his
house, and he seemed to me then to be somehow
equal with the gods. For I counted him blessed
when I saw the bloom of his purple, the crowd
of his followers, the gold, the gemmed goblets,
the silver-footed couches. And, moreover, the
steam and savor of his dinner preparations used
to drive me wild, so that he seemed to me more
than mortal, thrice blessed, and almost handsomer
than other people, and taller by two feet! lifted
up as he was by fortune, dignified in his gait,
with head thrown back, inspiring awe in those he
met. But when he came to die, and had laid
aside his luxury like a garment, I saw all his absurdity; but still more I laughed at myself for
having admired such a wretch, judging of his
happiness from the steam of his kitchen, and
calling him blessed on the strength of the blood
of the shell-fish in the Laconic Sea.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="17"><p>


And he was
not the only one. When I saw the money-lender
Griphon groaning with remorse because he had
not had the good of his money, but was dying
without a taste of it, leaving his property to the
spendthrift Rodochares-for he was next of kin


<pb n="p.134"/>



and chief legatee by law-I could not help laughing; most of all when I remembered how yellow
and dirty he always was, his brow full of care and
rich only with the fingers that counted his millions, gathering little by little what lucky Rodochares will send spinning presently.
But why do we not proceed now? We will
have the rest of our fun on the voyage watching
the others bemoan themselves.</p><p><label>Klotho</label> Get in and let the ferryman draw up
the anchor.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="18"><p><l>Charon</l> My friend, where are you going? The
skiff is full already. Wait here till to-morrow.
We will ferry you over early in the morning.</p><p><label>Mikyllos</label> It is a crime, Charon, for you to
leave a dead man behind who is stale already. I
will indict you before Rhadamanthos for illegal
practices.
Alas, alack! they are off already, and I shall
be left here alone. But why not swim after
them? I am not afraid of giving out and
drowning, because I am dead already. Moreover, I have not even got the obol to pay the
ferryman.</p><p><label>Klotho</label> What are you doing? Stay where you
are, Mikyllos. It is not permitted to cross in
that fashion.</p><p><label>Mikyllos</label> And yet I may possibly get into port
before you do.


<pb n="p.135"/></p><p><label>Klotho</label> Heaven forbid. Come up with him
and catch him. You, Hermes, help pull him in.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="19"><p><label>Charon</label> Now, where shall he sit? Every seat
is full, as you see.</p><p><label>Hermes</label> On the despot's shoulders, if you agree.</p><p><label>Klotho</label> Happy thought, Hermes.</p><p><label>Charon</label> Climb up, then, and set your foot on
the villain's neck; and a fair voyage to us!</p><p><label>Kyniskos</label> Charon, it is fair to tell you the
truth from this moment. I should not have an
obol to pay you when I have got across, for I
have nothing but this wallet, which you see, and
this club. But if you want any baling done, I
am ready, or even to take an oar. You will have
no fault to find if only you give me a strong, wellbalanced oar.</p><p><label>Charon</label> Row, then; for even that is payment
enough from you.</p><p><label>Kyniskos</label> Is it, or must I start a boat-song to
give the time?</p><p><label>Charon</label> By all means, if you know some sailor's
song.</p><p><label>Kyniskos</label> I know a number; but see, these
others are wailing tearfully in opposition. They
will put us out in our singing.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="20"><p><label>First Dead Man</label> Alas for my goods!
</p><p><label>Second Dead Man</label> Alas for my fields!
</p><p><label>Third Dead Man</label> Woe is me, what a house I
have left!


<pb n="p.136"/>



</p><p><label>Fourth Dead Man</label> How many thousands my
heir will get to make ducks and drakes of!
</p><p><label>Fifth Dead Man</label> Alas for my young children!
</p><p><label>Sixth Dead Man</label> Who will gather
grapes from
the vines I planted for myself last year?</p><p><label>Hermes</label> Mikyllos, do you make no lament?
It is impious for any one to cross without a tear.</p><p><label>Mikyllos</label> Nonsense. I have nothing to lament
for on a prosperous voyage.</p><p><label>Hermes</label> Still, just join a little in the groaning
for custom's sake.</p><p><label>Mikyllos</label> I will make my moan, then, since
you think best, Hermes. Alas for my soles!
Alas for my old lasts! Woe is me for my rotten
sandals! Poor wretch, I shall never again go
without food from daybreak to nightfall! Never
again shall I stalk about in winter barefoot and
half naked, my teeth chattering with the cold!
Who, pray tell, will have my knife and my awl ?</p><p><label>Hermes</label> You have mourned enough; we have
almost finished our voyage.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>