<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng4:7-8</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng4:7-8</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng4" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng4:" n="7"><p>Then there was a Cynic philosopher, who was to have succumbed to a dinner with

<pb n="v.1.p.234"/>

Dame Hecate, eked out with sacrificial eggs and a raw cuttle-fish; where is he?</p><p><label>Cynic</label> Here I stand this long time, my good Clotho. Now what had I done to deserve such a weary spell of life? You gave me pretty nearly a spindleful of it. I often tried to cut the thread and away; but somehow it never would give.</p><p><label>Clotho</label> I left you as a censor and physician of human frailties: pass on, and good luck to you.</p><p><label>Cynic</label> No, by Zeus! First let us see our captive safe on board. Your judgement might be perverted by his entreaties.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng4:" n="8"><p><label>Clotho</label> Let me see; who is he?</p><p><label>Hermes</label> Megapenthes, son of Lacydes; tyrant.</p><p><label>Clotho</label> Come up, Megapenthes.</p><p><label>Megapenthes.</label> Nay, nay, my lady Clotho; suffer me to return for a little while, and I will come of my own accord, without waiting to be summoned,</p><p><label>Clotho</label> What do you want to go for?</p><p><label>Megapenthes.</label> I crave permission to complete my palace: I left the building half-finished.</p><p><label>Clotho</label> Pooh! Come along.</p><p><label>Megapenthes.</label> Oh Fate, I ask no long reprieve. Vouchsafe me this one day, that I may inform my wife where my great treasure lies buried.</p><p><label>Clotho</label> Impossible. 'Tis Fate’s decree.</p><p><label>Megapenthes.</label> And all that money is to be thrown away?</p><p><label>Clotho</label> Not thrown away. Be under no uneasiness. Your cousin Megacles will take charge of it.</p><p><label>Megapenthes.</label> Oh, monstrous! My enemy, whom from sheer good-nature I omitted to put to death?</p><p><label>Clotho</label> The same. He will survive you for rather more than forty years; in the full enjoyment of your harem, your wardrobe, and your treasure.

<pb n="v.1.p.235"/></p><p><label>Megapenthes.</label> It is too bad of you, Clotho, to hand over my property to my worst enemy.</p><p><label>Clotho</label> My dear sir, it was Cydimachus’s property first, surely?
You only succeeded to it by murdering him, and butchering his children before his eyes.</p><p><label>Megapenthes.</label> Yes, but it was mine after that.</p><p><label>Clotho</label> Well, and now your term of possession expires.

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>