<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2:41-48</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2:41-48</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="41"><p> and
began to read. The verses were these, if I remember
right :
<quote><l>O what a maiden in the halls</l><l>Of Aristaenetus</l><l>Her gentle nurture had, our queen</l><l>Cleanthis glorious !</l><pb n="v.1.p.455"/><l>Superior to other maids</l><l>As many as there be,</l><l>Than Aphrodite prettier</l><l>And Helen eke is she.</l><l>To you, O groom, a greeting too,</l><l>Most handsome of your mates</l><l>And handsomer than those of old</l><l>Of whom Homer relates.</l><l>We unto you the song you hear</l><l>Will sing repeatedly</l><l>To celebrate your wedding-day :</l><l>It’s made for both you see !<note xml:lang="eng" n="1">The translator’s version is perhaps better than the
original : it could not, be worse.</note></l></quote>

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="42"><p>

That caused a laugh, as you can imagine; and
then it was time to take what was set before us.
Aristaenetus and Eucritus each took the portion in
front of him: I took what was mine and Chaereas
what was set before him, and Ion and Cleodemus
did likewise. But Diphilus wanted to carry off not
only his own but all that had been served for Zeno,
who was away; he said that it had been served
to him alone, and fought with the servants. They
caught hold of the bird and tried to pull it away
from each other as if they were tugging at the body
of Patroclus, and at last he was beaten and let go.
He made the company laugh heartily, especially
because he was indignant afterwards, just as if he
had been done the greatest possible wrong.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="43"><p>

Hermon and Zenothemis were lying side by side,
as I have said, Zenothemis above and Hermon below
him. The shares served them were identical in all
but one point, and they began to take them



<pb n="v.1.p.457"/>

peaceably. But the bird in front of Hermon was
the plumper, just by chance, no doubt. In that case
too each should have taken his own, but at this
juncture Zenothemis—follow me closely, Philo, for
we have now reached the crisis of events—Zenothemis, I say, let the bird beside him alone and proceeded to take the one before Hermon, which was
fatter, as I have said. Hermon, however, seized it
also and would not let him be greedy. Thereat
there was a shout: they fell on and actually hit
one another in the face with the birds, and each
caught the other by the beard and called for help,
Hermon to Cleodemus, and Zenothemis to Alcidamus
and Diphilus. The philosophers took sides, some
with one, and some with the other, except Ion alone.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="44"><p>

That man
kept himself neutral, and they pitched in
and fought. Zenothemis picked up a bowl that was
on the table in front of Aristaenetus and threw it at
Hermon,

<cit><quote><l>And him it missed and went another way; </l></quote><bibl>Cf. Iliad 11, 233</bibl></cit>

but it cracked the crown of the bridegroom,
inflicting a wound that was generous and deep. Consequently there was an outcry from the women, and
most of them sprang to the battle-field, especially
the lad’s mother when she saw the blood; and the
bride also sprang from her place in alarm over him.
Meanwhile Alcidamas distinguished himself on the
side of Zenothemis. Laying about him with his
staff, he broke the head of Cleodemus and the jaw of
Hermon, and he disabled several of the servants
who were trying to rescue them. But the -other



<pb n="v.1.p.459"/>

side did not give way, for Cleodemus with a stifl
finger gouged out the eye of Zenothemis and got him
by the nose and bit it off, while as for Hermon, when
Diphilus was coming to the support of Zenothemis
he threw him head first from the couch.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="45"><p>

Histiaeus
the grammarian was wounded, too, in trying to
separate them—he was kicked .in the teeth, I think,
by Cleodemus, who supposed him to be Diphilus.
At all events the poor fellow was laid low, “vomiting
gore,” as his own Homer says. The whole place,
however, was full of noise and tears, and the women,
gathered about Chaereas, were wailing, while the
rest of the men were trying to quiet things down.
Alcidamas wes the greatest nuisance in the world,
for when he had once routed his opponents he hit
everybody that fell in his way. Many would have
gone down before him, you may be sure, if he had
not broken his staff. As for me, I stood by the
wall and watched the whole performance without
taking part in it, for Histiaeus had taught me how -
tisky it is to try to part such fights. You would
have said they were Lapiths and Centaurs, to see
tables going over, blood flowing and cups flying.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="46"><p>


At last Alcidamas knocked over the lamp-stand
and brought on profound darkness, and as you can
imagine, the situation became far worse, for it was
not easy for them to provide more light, while on
the other hand many dire deeds were done in the
darkness. When some one finally came in with a


<pb n="v.1.p.461"/>

lamp, Alcidamas was caught stripping the flute-girl
and trying to ravish her, while Dionysodorus
was found to have done something else that was
ridiculous, for as he got up a bowl fell out of the
folds of his cloak. Then by way of clearing himself
he said that Ion had picked it up in the confusion
and had given it to him, so that it might not get
lost; and Ion considerately said that he had done
so.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="47"><p>

Thereupon the dinner-party broke up. After the
tears, it had ended in a new burst of laughter over
Alcidamas, Dionysodorus and Ion. The wounded
men were carried away in sorry condition, especially
the old man Zenothemis, who had one hand on his
nose and the other on his eye and was shouting that
he was dying with pain, so that Hermon, in spite of
his own sad plight (for he had had two teeth
knocked out) called attention to it and said: “Just
remember, Zenothemis, that you do consider pain of
some cunsequence, after all!” The bridegroom, after
his wound had been dressed by Dionicus, was taken
home with his head wrapped in bandages, in the
carriage in which he had expected to take away his
bride ; it was a bitter wedding that he celebratcd,
poor fellow! As for the rest, Dionicus did the best
he could for them and they were taken of to bed,
most of them vomiting in the streets. But Alcidamas
stayed right there, for they could not turn the man
out, once he had thrown himself down crosswise on
the couch and gone to sleep.


<pb n="v.1.p.463"/>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng2" subtype="section" n="48"><p>
Well, Philo, that was the end of the dinner-party:
it would be better, though, to say at the close as
they do in the plays of Euripides:

<quote><l>In many shapes appear the powers above,</l><l>And many things the gods surprise us with,</l><l>While those we look for do not come about.<note xml:lang="eng" n="1">These lines occur at the close of the Alcestis, the
Andromache, the Barchae and the Helen, and, with a slight
change, in the Medea.</note></l></quote>
For all of it, you know, was quite unexpected. This
much, however, I have at last learned, that it is not
safe for a man of peace to dine with men so
learned.


</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>