<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2:19-25</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2:19-25</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="19"><p>
The Cynic who pursued his philosophical studies
clad in a bearskin he would not call Honoratus,
which was his name, but Ursinus.
When a man asked him what he thought was
the definition of happiness, he replied that none but
a free man is happy; and when the other said that
free men were numerous, he rejoined:


</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="20"><p>
“But I have


<pb n="v.1.p.157"/>

in mind the man who neither hopes nor fears anything.” But how can one achieve this? For the
most part we are all slaves of hope and fear.”
«Why, if you observe human affairs you will find that
they do not afford justification either for hope or for
fear, since, whatever you may say, pains and pleasures
are alike destined to end.”

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="21"><p>

When Peregrinus Proteus rebuked him for laughing a great deal and making sport of mankind
saying: “Demonax, you're not at all doggish!” he
answered, “Peregrinus, you are not at all human!”
<note xml:lang="eng" n="1">Peregrinus Proteus, of whose death and translation to a
higher sphere Lucian has written in "The Passing of Peregrinus,” carried his ‘doggishness’ (Cynicism) to extremes.</note>

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="22"><p>
When a scientist was talking of the Topsy-turvy
people (Antipodes), he made him get up, took him
to a well, showed him their own reflection in the
water and asked: “Is that the sort of topsy-turvy
people you mean?”

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="23"><p>
When a fellow claimed to be a sorcerer and to
have spells so potent that by their agency he could
prevail on everybody to give him whatever he
wanted, Demonax said: “Nothing strange in that!
I am in the same business: follow me to the breadwoman’s, if you like, and you shall see me persuade
her to give me bread with a single spell and a tiny
charm”’—implying that a coin is as good as a spell.
When Herodes,<note xml:lang="eng" n="2">Herodes Atticus. “Bolydeuces was a favourite slave.</note>
the superlative, was mourning
the premature death of Polydeuces and wanted a
chariot regularly made ready and horses put to it
just. as if the boy were going for a drive, and dinner
regularly served for him, Demonax went to him and
said: “Iam bringing you a message from Polydeuces.”




<pb n="v.1.p.159"/>

Herodes was pleased and thought that Demonax, like
everyone else, was falling in with his humour; so he
said: Well, what does Polydeuces want, Demonax?”
“He finds fault with you,” said he, “for not going
to join him at once!’

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="24"><p>

He went to a man who was mourning the death
of a son and had shut himself up in the dark, and
told him that he was a sorcerer and could raise the
boy’s shade for him if only he would name three
men who had never mourned for anyone. When the
man hesitated long arfd was perplexed—I suppose he
could not name a single one—Demonax said: “You
ridiculous fellow, do you think, then, that you alone
suffer beyond endurance, when you see that nobody
is unacquainted with mourning?”

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg008.perseus-eng2" subtype="section" n="25"><p>
He also liked to poke fun at those who use
obsolete and unusual. words in conversation. For
instance, to a man who had been asked a certain
question by him and had answered in far-fetched
book-language, he said: “I asked you now, but you
answer me as if I had asked in Agamemnon’s
day.”

</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>