<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:1-24</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:1-24</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="1"><p>

I once made a journey to Thessaly,
having a matter of business connected with my paternal estate to
arrange there with a man of that
country. A horse carried me and
my luggage, and a single servant accompanied
me. We followed the usual road, and fell in
with other travellers who happened to be going
to Hypata, a town in Thessaly in which they
lived. We joined company, made our provisions
common stock, and in this way achieved that laborious journey. When we were approaching the
town I asked the Thessalians whether they knew
a resident of Hypata named Hipparchos, for I
had a letter of introduction to him from home
and expected to lodge with him. They said they
did, and told me what part of the town he lived
in, and that, although he had plenty of money, his
household consisted solely of one maid-servant
and his wife. "For," said they, "he is a terrible
miser."
When we had come very near the town we saw
a garden with a tolerable cottage in it, and this
was where Hipparchos dwelt. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="2"><p>So the others made


<pb n="v.1.p.240"/>



their adieux and rode on, and I went up to the
door and knocked. After a good deal of difficulty
and delay the woman managed to hear me, and
finally came to the door. I asked whether Hipparchos was at home.
"He is," said she; "but who are you and what
do you want to see him for?"
"I am the bearer of a letter from Dekrianos,
the sophist of Patrai.”
"Wait here," said she, and, closing the door,
she went away.
After a while she came back
and bade us enter. Accordingly, I went into the
house, saluted the master, and presented my letter. It happened that he was just beginning his
dinner, reclining on a narrow couch. His wife
sat near him, and a table stood before them with
nothing on it as yet. As soon as he had cast his
eye over the letter he said: "Dekrianos is my
dearest friend and the noblest Greek of them all.
I take it kindly of him that he sends his own
comrades to me with confidence. You see my
cottage, Loukios; it is small, but it is just the
right size to hold the owner; and you will transform it into a great house, if you will live in it
and put up with it."

Then he called the maid-servant. "Palaistra,
show the gentleman to a bed-chamber, and bring
him thither what luggage he has. And then direct
him to the bath: he has come a long journey."


<pb n="v.1.p.241"/>

At these words the girl Palaistra led the way
and showed a very pretty little sleeping-room.
"That is your bed," said she; "and for your servant I will set a couch alongside and put a pillow
on it." </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="3"><p>When she had thus spoken we went off
to bathe, and I gave the girl money to buy a little barley for my horse. She carried in all my
belongings and deposited them in my room.
When we had bathed and come back to the
house we presented ourselves immediately, and
Hipparchos, shaking hands with me, bade me
recline beside him. The dinner was not too
frugal, and the wine was pleasant and old. After
dinner we sat talking over our wine-the usual
way of entertaining a guest. That whole evening we spent in drinking, and so to bed.
Next day Hipparchos asked me whither I purposed going next, or whether I was going to stay
there all the time. "I am going on to Larissa,"
said I, "but probably I shall spend four or five
days here." </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="4"><p>This, however, was a subterfuge. I
had the greatest desire to remain there and
search out one of the women versed in sorcery,
and see some of their marvellous exhibitions—a
human being with wings, or turned into stone;
and I surrendered myself to my passion for such
a sight, and strolled about the town with no idea
how to begin the search, but strolling nevertheless. While I was thus employed I saw a woman



<pb n="v.1.p.242"/>



approaching, young still and well to do, as far as
I could judge from a casual meeting. She was
dressed in bright stuffs, had a number of attendants, and displayed an extravagance of gold.
When I came nearer, the lady greeted me and
I returned the salutation.

"My name is Abroia," she said. “You may
have heard your mother speak of me as a friend.
You, her children, are as dear to me as my own.
Why, then, my child, do you not come to me as
my guest?"

"Thank you very much," said I, "but I should
be ashamed to desert a friendly man's house when
I have no fault to find with him. But as far as
my inclination is concerned, dear madam, I would
lodge with you."
"Where do you lodge, then?" she asked.
"With Hipparchos."
"The miser?" cried she.
"Don't call him that, madam," said I. "He
has entertained me brilliantly and generously.
Actually, you might accuse him of extravagance."
But the lady smiled, and, taking me by the
hand, led me apart and said to me: "Pray, be
on your guard in every way against Hipparchos's
wife, for she is a powerful sorceress. She casts
a longing eye on all young men, and if one of
them rejects her advances she revenges herself
on him by her arts. Many a one has she turned


<pb n="v.1.p.243"/>


into an animal, and many a one destroyed outright. You, my child, are handsome as well as
young, so that you find favor with women at
once ; and you are a stranger, so that there is
no danger in dealing with you."
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="5"><p>
When I heard that what I had been seeking
so long was living in the same house with me, I
paid no more heed to the lady. As soon as I
could take my leave I made off homeward, saying to myself as I went: "Come, now, you who
say you are eager to see this wonderful sight,
wake up and invent some sage plan to come at
what you want. Practise on Palaistra, the maidservant-for the wife of your host and friend is
sacred; wrestling with her, I assure you, you will
easily learn what you want, for servants know
everything about their masters, good and bad."
Talking thus with myself, I entered the house.
I did not find Hipparchos at home or his wife
either; but Palaistra was sitting by the fire preparing the dinner, and I opened my discourse
forthwith.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="6"><p>
"Lovely Palaistra,” said I, “how gracefully
you turn and sway your body and the kettle at
the same time! My marrow melts at the sight.
He is a lucky man who dips his finger in that
dish."
The girl was of a very lively humor and full of
charming ways. "Fly, young man,” said she, “if


<pb n="v.1.p.244"/>



you are in your senses and want to live. I am
made of fire and smoke. If you should but touch
me you will sit here covered with blisters, burned
through by me.
No doctor will heal you, not even
a god, save only me who burned you. Strangest
of all, I will make you suffer the more, and you
will cherish the painful cure and cling to it, and
you would be stoned rather than escape from
your pleasant pain. Why do you laugh? You
see before you a scientific cook of men. These
trumpery eatables are not the only things I can
prepare; no, I know well how to butcher and
flay and carve that great and noble viand, man.
My dearest pleasure is to lay hold of his very
vitals and heart."
"You are perfectly right," I said; "for even
while I was at a distance, before I had come near
you, you not only burned me, by Heavens! but set
me all in a blaze. Through my eyes you flung
your
invisible fire into my vitals and are roasting
me, though I never did you any harm. So, heal
me, in the name of goodness, with those bittersweet remedies you speak of yourself. I am
butchered already; take me and flay me as you
will."

At this she burst into a peal of sweet laughter,
and after that she was a complete conquest.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="11"><p>
I said to her one day, "My dear, get me sight of
your mistress practising her mysteries or changing


<pb n="v.1.p.245"/>


her shape. For a long time I have been eager to
see this curious thing. Or, better still, if you
know anything of the black art, exhibit it yourself, and show yourself to me in some other form
than your own. I have a notion that you are not
altogether ignorant of this science, and I know it
from my own heart, not from hearsay; for I used
to be adamantine, the women said, and I never
cast these eyes tenderly on any girl before; but
you laid hold of me by your arts and led me off,
after our loving contest, as the captive of your
spear."
"Stop making fun of me," said Palaistra.
"What incantation could charm Love, since he
is lord of all sorcery? No, sweetheart; I swear
by your head that I know nothing whatever of
these things. I have never learned so much as
my letters, and my mistress is very jealous of her
art. But if I should have a chance, I will try
to show her to you in the act of changing her
shape."
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="12"><p>
A few days later Palaistra informed me that
her mistress was intending to put on the guise of
a bird and fly off to her lover.
"Now is your time, Palaistra," said I, "to do
me a kindness; for it is in your power to satisfy
the long-cherished desire of your suppliant."
"Never fear," said she. And when it was evening she came for me, and brought me to the door


<pb n="v.1.p.246"/>



of the chamber in which her master and mistress
slept, and bade me stand by a narrow chink in
the door and watch what was going on within.
Well, I saw the lady stripping off her clothes.
When she was naked she advanced to the lamp,
took two grains of incense and cast them on the
flame, and, standing still, addressed a long speech
to it. Then she opened a strong little chest with
a great many boxes in it, lifted one of them and
took it out. I do not know the nature of the
contents, but from its appearance I judged it was
oil. From this box she anointed herself completely, beginning with her finger-nails, and suddenly feathers sprang out on her, her nose grew
horny and curved, and she displayed all the other
properties and traits of a bird. She was nothing
else than a night-hawk. When she was completely feathered she gave a harsh cry like a hawk's,
stood up, and took her flight out of the window.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="13"><p>
I thought I must be dreaming such a sight as
this, and rubbed my eyelids with my fingers, not
believing that I had seen with my own waking
eyes. When I had at length with difficulty convinced myself that I was not asleep, I forthwith
begged Palaistra to anoint me, too, with that drug,
and feather me and let me fly; for I wanted to
learn by experiment whether if my human shape
was altered I should have the mind, too, of a bird.
She stealthily opened the bedroom door and


<pb n="v.1.p.247"/>


brought the box. I had already made haste to
strip, and I anointed myself from head to toe.
But alas, alack! I did not become a bird! No;
a tail grew out on me behind, my fingers and toes
disappeared somehow, my nails reduced themselves to four and were nothing more nor less
than hoofs, my hands and feet became the feet
of a beast of burden, my ears grew long, and my
face enormous. When I surveyed myself all
over I saw that I was an ass, but I had no human voice left wherewith to blame Palaistra.
However, I stretched out my lower lip, and by
my shape itself and by my sidelong asinine glance
I reproached her as well as I could for having
made me an ass instead of a bird. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="14"><p>She smote
her face with both hands. "Wretched girl that
I am," she cried, "what a dreadful thing I have
done! In my hurry I blundered, because the
boxes were so alike, and brought the wrong one,
not the one that makes feathers grow. But cheer
up, do, sweetheart! There is a very easy cure
for this. You have only to eat some roses, and
the beast will immediately fall from you and you
will give me back my lover. Only stay this one
night, dear, in the ass, and at daybreak I will run
and fetch you some roses, and you will eat them
and be cured."
While she spoke thus she stroked my ears and
the rest of my hide. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="15"><p>I was an ass in all other


<pb n="v.1.p.248"/>



respects, but I had the heart and mind of a man
-the same Loukios, but not his voice. Well,
heaping silent reproaches on Palaistra for her
mistake, and chewing my lip, I went off to where
I knew my horse was stabled, together with another ass, a real one, belonging to Hipparchos.
When they saw me coming in to join them they
feared that I was going to share their feed, so
they put back their ears and made ready to defend their bellies with their heels. I grasped the
situation, and taking my stand at a distance from
the manger, burst into a laugh, but my laugh was
a bray. Then I said to myself: "Confound my
untimely curiosity! What if a wolf should come
in, too, or some other wild beast! The chances
are that I shall be killed, though I have done
nothing wrong." But though I reflected thus, I
had no idea, poor devil! of the evil that awaited
me.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="16"><p>
When the night was already far advanced, with
its great silence and sweet sleep, there was a
noise from without as though the wall were being broken through, and so it was. There was a
hole already large enough to admit a man, and
one man after another made his way through it
promptly until a number were inside, swords in
hand. Then they tied up Hipparchos and Palaistra and my man in their rooms, and so stripped
the house fearlessly, carrying out the money and


<pb n="v.1.p.249"/>


the clothes and the furniture. When there was
nothing more left in it, they took me and the other ass and the horse, saddled us, and strapped all
they had stolen onto us. Laden with these heavy
loads, they drove us up the mountain by an untrodden road, beating us with clubs, and bent on
escaping. I am not able to describe the feelings
of the other beasts, but I, for my part-barefoot,
inexperienced, treading on sharp stones, and bearing so much stuff-was ready to die. Every now
and then I stumbled, but I was not at liberty to fall
down, for some one from behind would instantly
give me a blow across the haunches with a club;
and when I frequently longed to cry, "O Caesar!"
I could do nothing but bray. I could bring out
the "O" full and loud, but the "Caesar" would
not follow. And even for this they clubbed me,
because they thought my braying would betray
them. So, when I found that my cries were in
vain, I resolved to go on in silence, with the gain,
at least, of not being beaten.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="17"><p>
After this day came, and we had already climbed
many mountains. They muzzled us so that we
might not browse along the road for our breakfasts and thus be caught; so for that day, too, I
remained an ass. At high noon we halted at a
sort of farm-house belonging to people who were
friends of the robbers, to judge from what happened, for they greeted each other with kisses,


<pb n="v.1.p.250"/>



and the owners of the house bade the others halt,
and set breakfast before them and gave us animals barley. The others breakfasted, but I fasted in misery. Since I had never at that time
breakfasted on raw barley, I looked around to
see what I could eat. I saw a garden there behind the court-yard, full of fine vegetables, and
above these I saw roses. In the house they were
all occupied with their breakfast, and I managed
to give them the slip and get to the garden, partly to eat my fill of raw vegetables, and partly for
the sake of the roses, for I calculated that if I ate
those flowers I should certainly become a man
again. When I had made my way into the garden I stuffed myself with lettuces, and radishes,
and parsley, such vegetables as men are wont to
eat raw; but those roses were not real ones, they
were such as grow on the wild laurel. The plant
is called rose-laurel, and it makes a poor breakfast for any ass or horse, for it is said that if they
eat it they die on the spot.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="18"><p>
In the mean time the gardener perceived me,
snatched up a club, and ran into the garden.
When he saw the enemy, the destroyer of his
vegetables, he seized me as a severe master seizes
a thieving slave and pounded me with his club,
sparing neither ribs nor thighs. He even crushed
my ears and mangled my face. When I could
stand it no longer I kicked with both feet,


<pb n="v.1.p.251"/>


knocked him on his back on top of the vegetables, and ran for the mountain. Seeing me making off at a run he shouted that they were to loose
the dogs on my trail. The dogs were numerous
and large enough to fight with bears, and I knew
that if they caught me they would tear me to
pieces. So after I had made a short detour I
decided that the proverb is right, "better run
back than into trouble," and accordingly I started back and made my way to the farm again.
They captured the dogs who had been chasing
me, and tied them up, but me they beat and did
not stop until in my agony I had cast up all the
vegetables.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="19"><p>
When it was time to take to the road again they
also heaped most of the booty and the heaviest
on me, and this having been arranged we set out.
I was soon exhausted, what with my beating and
with carrying my load, and my hoofs were crushed
by the road. At this point I made up my mind.
to fall down where I was and never get up again,
though they beat me to death, for I hoped great
gain from this if my plan should work. My idea
was that they would give up in despair, divide my
load between the horse and the mule, and leave
me to lie there for the wolves. But some jealous
divinity perceived my plans and made them work
just the other way. For the other ass followed the
same train of thought as mine and fell down in the


<pb n="v.1.p.252"/>



road. First they took to beating the poor wretch,
bidding him get up; but as he did not respond at
all to the blows, some of them took hold of his
ears and some of his tail and tried to rouse him.
When they were unsuccessful in this, and he lay
like a stone in the road, utterly worn out, they argued among themselves that their efforts were
useless, and that they were wasting their time for
escape sitting by a dead ass; so they took all the
gear he had been carrying and divided it between
me and the horse. As for the wretched partner
of my captivity and burdens, they laid hold of
him, cut the sinews of his legs with a sword, and
thrust him still quivering over the precipice, and
down he went, dancing the death-dance.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="20"><p>
When I saw in the case of my fellow-traveller
the outcome of the plans I had formed I made
up my mind to bear my present plight bravely
and plod on with spirit, for I was in hopes that I
might chance on my roses at any turn, and by
their means be restored to myself. And I heard
the robbers saying our journey was almost done,
and that they would stay at their next haltingplace. Accordingly, we carried all that burden at
a quick pace, and before evening we came to their
house. An old woman was sitting inside, where
a great fire was burning. The robbers took all the
things we had been carrying and set them inside.
Then they asked the old woman, “Why in Heaven's

<pb n="v.1.p.253"/>

name are you sitting like this instead of getting our supper ready?"
"Why, everything is ready for you," said the
hag. "Plenty of bread, jars of old wine, and
some game that I have cooked for you.”
Then they fell to praising her, and, taking off
their clothes, anointed themselves before the fire.
There was a jar in the house full of warm water,
from which they drew and poured over themselves,
thus taking a hasty bath. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="21"><p>A little later a number of young men arrived, bringing as much gold
and silver and clothing as they could carry, and a
great deal of jewelry, women's and men's. These
were accomplices of the others, and when they
had bestowed their booty within they, too, bathed
in the same manner. After this they had a bountiful supper, and there was a great deal of conversation among the cutthroats over their wine. The
old woman put barley before me and the horse,
and he set to and gulped it down in a hurry, fearing, probably, that I would share it.
But for my
part, whenever I saw the old woman go off I devoured the masters' bread.
The next day one young man was left behind
with the old woman, and all the others went off
on professional business. I bewailed my fate
and this strict guard, for I could despise the old
woman and run away under her very eyes, but the
young man was tall, and had a dangerous look,


<pb n="v.1.p.254"/>



moreover, and he always carried a sword and fastened the door every time he went out.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="22"><p>
Three days after this, almost at midnight, the
robbers came back, bringing no gold or silver or
anything else except a very beautiful young girl.
She was in tears, and her clothes were torn and
her hair dishevelled. They deposited her in the
house on the mattresses, bade her cheer up, and
told the old woman to stay inside all the time,
and keep watch over her. The girl would neither eat nor drink; she did nothing but weep
and tear her hair, so that I myself, standing near
by at the manger, wept in sympathy with the beautiful maiden. In the mean time the robbers were
supping in the vestibule. Towards morning one
of the spies, who had been chosen by lot to watch
the roads, came and reported that a stranger was
going to pass that way carrying a great deal of
treasure. The robbers rose up just as they were,
armed themselves, saddled both me and the horse,
and drove us off. I, poor wretch, knew that we
were marching out to battle and murder, and I
advanced reluctantly, whereupon they beat me
with a stick to urge me on. When we came to
the road by which the stranger was to drive, the
robbers fell upon his carriages with one accord,
killed his servants, selected the most valuable articles, and placed them on the horse and me, and
hid the rest of the things there in the wood.


<pb n="v.1.p.255"/>


Then they drove us homeward thus laden, and I,
being urged on and beaten with a stick, struck
my foot on a sharp stone, and received a painful
wound from the blow, which made me limp as I
paced the rest of the journey. The robbers said.
to each other, "Why do we keep this ass who
stumbles on everything? Let us throw him over
the precipice, he brings us bad luck." "Yes," said
another, "let us throw him over to be a scapegoat for the gang." And they formed to attack
me. But I, hearing their talk, walked the rest of
the way on my wounded foot as though it belonged to somebody else, for the fear of death
made me insensible to the pain of it.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="23"><p>

When we came to our abiding place they took
the booty from our shoulders and put it carefully
away. Then they fell to and dined, and when
night came they went off to secure the rest of the
things. "Why do we take this wretched ass?"
said one of them. "He is useless with his
wounded hoof. We will carry some of the things
and the horse the rest." So they went off, leading the horse. It was a bright moonlit night.
Then I said to myself: "You poor wretch, why
do you stay here any longer? Vultures and the
children of vultures will dine off you. Don't you
hear what they are plotting against you? Do you
want to be thrown over a precipice? It is night
now and there is a bright moon. The robbers


<pb n="v.1.p.256"/>



are off on the road. Fly, and save yourself from
these cutthroat masters."
While I was thus thinking to myself I perceived
that I was not even tied to anything, but that the
halter by which they led me on the road was hanging alongside. This added circumstance spurred
me to the greatest eagerness for flight, and I
emerged at a run and was making off; but when
the old woman saw me on the point of escaping
she seized me by the tail and held on. However, I
said to myself that if I were caught by an old woman I should deserve the precipice and any other
death, and I dragged her. But she shrieked with
all her might to the captive maiden to come out.
She ran forward, and when she saw the old woman
hanging on to the ass like a second Dirke she
found courage for a brave deed and worthy of
desperate youth. She sprang onto my back, seated
herself there, and urged me on. I, fired with love
of freedom and the girl, fled with all my might and
ran like a horse, leaving the old woman behind.
The girl prayed to the gods to grant her a safe
escape, and to me she said: "If you bring me to
my father, my pretty ass, I will free you from all
labor, and you shall have a bushel of barley every
day for breakfast." I ran on, quite forgetting my
wound in my eagerness to escape my murderers,
and the hope of getting plenty of assistance and
attention if I should save the maiden.


<pb n="v.1.p.257"/>

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001.perseus-eng1:" n="24"><p>
But when we came to where the road split into
three the enemy met us on their homeward way.
They recognized their unhappy prisoners in the
moonlight while we were still at a distance, ran
up to us, and laid hold of me, saying: "Oho, my
fine madam, where are you going at this unseasonable hour, you poor, suffering thing? Aren't
you even afraid of ghosts? Come home with us
and we will hand you over to your friends." This
they said with a sardonic laugh, and they turned
me about and dragged me back. Then I remembered my lame foot and fell to limping. "What,"
said they, "are you lame now because you were
caught running away? When your mind was set
on flight you were sound and flew on wings,
swifter than a horse." These words were followed by the stick, and I got a wound on my
thigh at once as a warning.
When we turned into our lodging again we
found the old woman hanging from a stone by a
cord. Apparently she had been so afraid of her
masters when they should discover the girl's
flight that she had hanged herself. They spoke
admiringly of her courage, cut her down, and threw
her over the precipice with the cord round her
neck. The girl they tied up inside the house, and
then they supped and drank heavily.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>