<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023.perseus-eng2:493</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023.perseus-eng2:493</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" resp="perseus" n="493"><said who="#Socrates"><label>Soc.</label><p>Well, well, as you say, life is strange.  For I tell you I should not wonder if Euripides’ words were true, when he says:<quote type="verse"><l met="iambic">Who knows if to live is to be dead,</l><l>And to be dead, to live?</l></quote><bibl>Eur. Polydus</bibl><note resp="Loeb" anchored="true">Eur. fr.  638.</note>
	<milestone unit="page" resp="Stephanus" n="493"/><milestone unit="section" resp="Stephanus" n="493a"/>and we really, it may be, are dead;  in fact I once heard sages say that we are now dead, and the body is our tomb,<note resp="Loeb" anchored="true">The sage was perhaps Philolaus, a Pythagorean philosopher contemporary with Socrates.  The phrase <foreign xml:lang="grc">σῶμα σῆμα</foreign>, suggesting a mystical similarity between <gloss>body</gloss> and <gloss>tomb,</gloss> was part of the Orphic doctrine.</note> and the part of the soul in which we have desires is liable to be over-persuaded and to vacillate to and fro, and so some smart fellow, a Sicilian, I daresay, or Italian,<note resp="Loeb" anchored="true"><q type="mentioned">Sicilian</q> may refer to Empedocles;  <q type="mentioned">Italian</q> to one of the Pythagoreans.</note> made a fable in which—by a play of words<note resp="Loeb" anchored="true">The play is with <foreign xml:lang="grc">πιθανόν</foreign> and <foreign xml:lang="grc">πίθον</foreign>:<foreign xml:lang="grc">πειστοκόν</foreign> is added to explain that <foreign xml:lang="grc">πιθανόν</foreign> is not used in its ordinary active sense of <gloss>impressive.</gloss></note>—he named this part, as being so impressionable and persuadable, a jar, and the thoughtless he called uninitiate:<note resp="Loeb" anchored="true">The <foreign xml:lang="grc">σοφός</foreign> seems to have falsely derived <foreign xml:lang="grc">ἀμυήτους</foreign> from <foreign xml:lang="grc">μύω</foreign> (= <gloss>close</gloss>), with the meaning <gloss>unclosed,</gloss> in order to connect it with the notion of <q type="emph">cracked</q> or <q type="emph">leaky.</q></note> <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="493b"/> in these uninitiate that part of the soul where the desires are, the licentious and fissured part, he named a leaky jar in his allegory, because it is so insatiate.  So you see this person, Callicles, takes the opposite view to yours, showing how of all who are in Hades—meaning of course the invisible—these uninitiate will be most wretched, and will carry water into their leaky jar with a sieve which is no less leaky.  And then by the sieve, <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="493c"/> as my story-teller said, he means the soul:  and the soul of the thoughtless he likened to a sieve, as being perforated, since it is unable to hold anything by reason of its unbelief and forgetfulness.  All this, indeed, is bordering pretty well on the absurd;  but still it sets forth what I wish to impress upon you, if I somehow can, in order to induce you to make a change, and instead of a life of insatiate licentiousness to choose an orderly one that is set up and contented with what it happens to have got.  <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="493d"/> Now, am I at all prevailing upon you to change over to the view that the orderly people are happier than the licentious or will no amount of similar fables that I might tell you have any effect in changing your mind?</p></said><said who="#Callicles"><label>Call.</label><p>The latter is more like the truth, Socrates.</p></said><said who="#Socrates"><label>Soc.</label><p>Come now, let me tell you another parable from the same school<note resp="Loeb" anchored="true">Probably of Pythagoras.</note> as that I have just told.  Consider if each of the two lives, the temperate and the licentious, might be described by imagining that each of two men had a number of jars, <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="493e"/> and those of one man were sound and full, one of wine, another of honey, a third of milk, and various others of various things, and that the sources of each of these supplies were scanty and difficult and only available through much hard toil:</p></said></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>