<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2:6-8</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2:6-8</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="6"><p>εἶτʼ ἐγὼ εἰς τοῦτο ἀπονοίας ἦλθον, ὥστε ἄλλων τε τοσούτων ἀνθρώπων συνακολουθούντων καὶ Διωξίππου καὶ Εὐφραίου τοῦ προσγυμναστοῦ<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><app><lem xml:lang="grc">προσγυμναστοῦ</lem></app><foreign xml:lang="grc">προγυμναστοῦ</foreign> Westermann.</note> αὐτοῦ, οἳ τῶν Ἑλλήνων ὁμολογουμένως ἰσχυρότατοί εἰσιν, οὔ<add>τ</add>ʼ ᾐσχυνόμην τοιούτους λόγους λέγων περὶ γυναικὸς ἐλευθέρας πάντων ἀκουόντων, <add>οὔτʼ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">οὔτʼ . . . οὔτʼ</foreign> Sauppe:<foreign xml:lang="grc">οὐκ . . .  οὐδʼ</foreign> Blass.</note> ἐδεδίειν μὴ πα<add>ραχρ</add>ῆμα ἀπόλωμαι <add>πνι</add>γόμενος;<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">πνιγόμενος</foreign> Kenyon: <foreign xml:lang="grc">ἀπαγόμενος</foreign> Babington, Colin.</note> τίς <add>γὰρ</add> ἂν ἠνέσχετο <add>τοι</add>αῦτα περὶ τῆς <note anchored="true" resp="P" type="Papyr">Column 6</note> αὑτοῦ ἀδελφ<add>ῆς ἀκού</add>ων οἷά με ο<add>ὗτοι αἰτι</add>ῶνται εἰρηκ<add>έναι καὶ<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> Schneidewin: <foreign xml:lang="grc">ἆρʼ</foreign> Babington.</note> οὐ</add>κ ἂν ἀπέ<add>κτεινε<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><app><lem xml:lang="grc">ἀπέκτεινε</lem></app><foreign xml:lang="grc">ἀπεκώλυσε</foreign>  Colin.</note> τὸν</add> λέγοντα; </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="7"><p><add>τὸ δὲ κεφ</add>άλαιον<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀπούων</foreign> usque ad <foreign xml:lang="grc">κεφάλαιον</foreign> plerumque restituit Babington.</note> ἁπ<add>άντων,<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἁπάντων</foreign> Sauppe.</note> ὡς</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὡς</foreign> Blass:<foreign xml:lang="grc">ὧν</foreign> Colin.</note> καὶ μικρῷ <add>πρότερο</add>ν<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">πρότερον</foreign> Sauppe.</note> εἶπον, εἰς <add>τοῦτο ἀν</add>αισθησίας ὁ Χ<add>άριππ</add>ος, ὡς ἔοικεν, <add>ἦλθε</add>ν, ὥστε πρότ<add>ερον</add> μέν, ὥς φασιν, <add>τῆς γυν</add>αικὸς προλε<add>γούσης</add> ὅτι συνομωμο<add>κυῖα εἴ</add>η πρὸς ἐμέ, πά<add>λιν δ</add>ὲ ἀκούων ἐμο<add>ῦ παρα</add>κελευμένο<add>υ αὐτῇ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τοῦτο</foreign> usque ad<foreign xml:lang="grc">αὐτῇ</foreign> Babington.</note> ὅπως ἐμμ<add>είνειεν</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐμμείνειεν</foreign> Herwerden: <foreign xml:lang="grc">ἐμμενεῖ ἐν</foreign> Schneidewin.</note> τοῖς ὅρκοις οἷ<add>ς ὤμο</add>σεν, ἐλάμβανε <add>τὴν</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τὴν</foreign> Babington: <foreign xml:lang="grc">ὅμως</foreign> Blass.</note> γυναῖκα; καὶ ταῦ<add>τα δο</add>κεῖ ἂν ὑμῖν ἢ <add>Ὀρέστης</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">Ὀρέστης</foreign> Blass.</note> ἐκεῖνος ὁ μαινόμενος ποιῆσαι ἢ Μαργίτης ὁ πάντ<add>ων</add> ἀβελτερώτατος; </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="8"><p rend="align(indent)"><add>ἀλ</add>λʼ οἶμαι, ὦ ἄνδρε<add>ς δι</add>κασταί, πολλὰ <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 7</note> πλεονεκτοῦσιν ἐν τοῖς ἀγῶσιν οἱ κατήγοροι τῶν φευγόντων· οἱ μὲν γὰρ διὰ τὸ ἀκίνδυνον αὐτοῖς εἶναι τὸν ἀγῶνα ῥᾳδίως ὅ τι ἂν βούλωνται λέγουσι καὶ καταψεύδονται, οἱ δὲ κρινόμενοι διὰ τὸν φόβον πολλὰ καὶ τῶν πεπραγμένων αὐτοῖς εἰπεῖν ἐπιλανθάνονται. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>