<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2:14-20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2:14-20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="14"><p rend="align(indent)">τούτῳ μὲν οὖν ἔξεστιν, <add>ὦ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὦ</foreign> add. Babington, quod dubium an A supra versum habeat.</note> ἄνδρες δικασταί, καὶ λέγειν ὅ τι ἂν βούληται καὶ καταψεύδεσθαι, ὑμᾶς δʼ οἶμαι δεῖν οὐκ ἐκ τῶν τοῦ κατηγόρου <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 12</note> διαβολῶν περὶ ἐμοῦ δικάζειν, ἀλλʼ ἐξ ἅπαντος τοῦ βίου ὃν βεβίωκα ἐξετάσαντας. λαθεῖν γὰρ τὸ πλῆθος τὸ ὑμέτερον οὐκ ἔνι οὔτε πονηρὸν ὄντα οὐδένα τῶν ἐν τῇ πόλει οὔτε ἐπιεικῆ, ἀλλʼ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος μάρτυς ἐστὶν ἑκάστῳ τοῦ τρόπου ἀκριβέστατος, ἄλλως τε δὴ καὶ περὶ τούτων τῶν αἰτιῶν οἵα αὕτη <add>ἐστ</add>ίν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="15"><p>ὅσα μὲν γὰρ <add>τῶ</add>ν ἀδικημάτων <add>ἐν ἁ</add>πάσῃ τῇ ἡλικίᾳ <add>τῇ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τῇ</foreign> Sauppe.</note> τοῦ ἀνθρώπου <add>ἐνδέ</add>χεται<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐνδέχεται</foreign> usque ad<foreign xml:lang="grc">τοιοῦτος</foreign> plerumque restituit Babington.</note> ἀδικῆ<add>σαι, τα</add>ῦτα μὲν δεῖ <add>σκοπεῖ</add>ν ἀπʼ αὐτοῦ τοῦ <add>ἐγκλή</add>ματος<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐγκλήματος</foreign> Blass: <foreign xml:lang="grc">ἀξιώματος</foreign> Babington.</note> οὗ ἂν <add>ἔχῃ τις· μο</add>ιχεύειν <add>δʼ οὐκ ἐνδέ</add>χεται ἀπὸ <add>πεντήκο</add>ντα ἐτῶν <add>ἄνθρωπον</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἄνθρωπον</foreign> olim Jensen: <foreign xml:lang="grc">ἀρξάμενον</foreign> Babington.</note> ἀλλʼ ἢ πά<add>λαι τοιοῦτ</add>ός<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat">See note on<foreign xml:lang="grc">ἐενδέχεται</foreign> above.</note> ἐστιν, ὃ δειξάτωσαν οὗτοι, <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 13</note> ἢ ψευδῆ τὴν αἰτίαν εἰκὸς εἶναι. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="16"><p>ἐγὼ τοίνυν, ὦ ἄνδρες δικασταί, μεθʼ ὑμῶν διατρίβων ἐν τῇ πόλει τὸν ἅπαντα χρόνον, οὔτε αἰτίαν πονηρὰν οὐδεμίαν πώποτʼ ἔλαβον, οὔτʼ ἔγκλημά μοι πρὸς οὐδένα τῶν πολιτῶν γέγονεν, οὐδὲ πέφευγα δίκην οὐδεμίαν, οὐδʼ ἕτερον δεδίωχα, ἱπποτροφῶν δὲ διατετέλεκα φιλοτίμως τὸν ἅπαντα χρόνον παρὰ δύναμιν καὶ ὑπὲρ τὴν οὐσίαν τὴν ἐμαυτοῦ. ἐστεφάνωμαι δʼ ὑπό τε τῶν ἱππέων πάντων ἀνδραγαθίας ἕνεκα, καὶ ὑπὸ τῶν συναρχόντων. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="17"><p>ὑμεῖς γάρ με, ὦ ἄνδρες δικασταί, <note anchored="true" resp="P" type="Papyr">Column 14</note> πρῶτον μὲν φύλαρχον ἐχειροτονήσατε, ἔπειτα εἰς Λῆμνον ἵππαρχον· καὶ ἦρξα μὲν αὐτόθι δύʼ ἔτη τῶν πώποθʼ ἱππαρχηκότων μόνος, προσκατέμεινα δὲ αὐτόθι τὸν τρίτον ἐνιαυτόν, οὐ βουλόμενος πολίτας ἄνδρας ἐπὶ κεφαλὴν εἰσπράττειν τὸν μισθὸν τοῖς ἱππεῦσιν ἀπόρως διακειμένους. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="18"><p>καὶ ἐν τούτῳ μοι τῷ χρόνῳ ἔγκλημα μὲν οὐδεὶς τῶν ἐκεῖ ἐνεκάλεσεν οὔτε ἰδίᾳ οὔτε δημοσίᾳ, στεφάνοις δὲ τρισὶν ἐστεφανώθην ὑπὸ τοῦ δ<add>ήμ</add>ου τοῦ ἐν Ἡφαις<add>τί</add>ᾳ καὶ ἑτέροις ὑ<add>πὸ</add> τοῦ ἐν Μυρίνῃ· ἃ <add>χρ</add>ὴ<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">χρὴ</foreign> Blass.</note> τεκμήρια ὑμῖν ε<add>ἶν</add>αι<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">εἶναι</foreign> Sauppe.</note> εἰς τοῦτον τὸν <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 15</note> ἀγῶνα, ὡς ψευδεῖς κατʼ ἐμοῦ <add>αἱ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">αἱ</foreign> add. Babington.</note> αἰτίαι εἰσίν. οὐ γὰρ οἷόν τε τὸν Ἀθήνησι πονηρὸν ἐν Λήμνῳ χρηστὸν εἶναι, οὐδʼ ὑμεῖς ὡς τοιοῦτον ὄντα με ἀπεστέλλετε ἐκεῖσε, παρακατατιθέμενοι δύο πόλεις τῶν ὑμετέρων αὐτῶν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="19"><p rend="align(indent)">ὅσα μὲν οὖν ἐγὼ εἶχον, ὦ ἄνδρες δικασταί, ὑπὲρ ἐμαυτοῦ εἰπεῖν, σχεδὸν ἀκηκόατε. ἐπ<add>ει</add>δὴ δὲ ὁ κατήγορος οὐκ ἀπείρως ἔχων τοῦ λέγειν, εἰωθὼς δὲ πολλάκις ἀγωνίζεσθαι, ἐκάλει συνηγόρους τοὺς συναπολοῦντάς τινα τῶν πολιτῶν ἀδίκως, δέομαι ὑμῶν καὶ ἐγὼ καὶ ἀντιβολῶ κελεῦσαι κἀμὲ καλέσαι τοὺς συνεροῦντας <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 16</note> ἐμοὶ ὑπὲρ τηλικούτου ἀγῶνος, καὶ ἀκοῦσαι εὐνοικῶς, εἴ τίς μοι ἔχει τῶν οἰκείων ἢ τῶν φίλων βοηθῆσαι, </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg001.perseus-grc2" n="20"><p>πολίτῃ μὲν ὄντι ὑμετέρῳ, ἰδιώτῃ δὲ καὶ οὐκ εἰωθότι λέγειν, ἀγωνιζομένῳ δὲ καὶ κινδυνεύοντι οὐ μόνον περὶ θανάτου, ἐλάχιστον γὰρ τοῦτό ἐστιν τοῖς ὀρθῶς λογιζομένοις, ἀλλʼ ὑπὲρ τοῦ ἐξορισθῆναι καὶ ἀποθανόντα μηδὲ ἐν τῇ πατρίδι ταφῆναι. ἐὰν οὖν κελεύητε, ὦ ἄνδρες δικασταί, καλῶ τινα βοηθήσοντα. ἀνάβηθί μοι, Θεόφιλε, καὶ σύνειπε ὅ τι ἔχεις· κελεύουσιν οἱ δικασταί.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>