<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg006.perseus-grc2:15-16</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg006.perseus-grc2:15-16</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg006.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg006.perseus-grc2" n="15"><p rend="align(indent)">ἀλλʼ ἔγωγε, νὴ τὸν Δία τὸν σωτῆρα, αἰσχύνομαι, εἰ προτραπέντας ὑμᾶς δεῖ<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">δεῖ</foreign> A corr. ras.: <foreign xml:lang="grc">δεῖν</foreign> A pr. N.</note> καὶ παροξυνθέντας ὑφʼ ἡμῶν<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἡμῶν</foreign> A corr.: <foreign xml:lang="grc">ὑμῶν</foreign> A pr. N.</note> ἐπὶ τὴν τοῦ νῦν εἰσεληλυθότος<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">εἰσεληλυθότος</foreign> Blass (iam <foreign xml:lang="grc">εἰσεληλυθότος [τὴν κρίσιν]</foreign> Maetzner': <foreign xml:lang="grc">ἐκλελοιπότος</foreign> ΝΑ.</note> τὴν κρίσιν τιμωρίαν ἐλθεῖν. [καὶ]<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> del. Baiter.</note> οὐκ αὐτόπται ἐστὲ τῶν ὑπὸ τούτου γεγενημένων ἀδικημάτων; καὶ ὁ μὲν δῆμος ἅπας οὔτʼ ἀσφαλὲς οὔτε δίκαιον νομίζων εἶναι παρακαταθέσθαι τοὺς ἑαυτοῦ παῖδας ἀπεχειροτόνησεν αὐτὸν ἀπὸ τῆς τῶν ἐφήβων ἐπιμελείας, </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg006.perseus-grc2" n="16"><p>ὑμεῖς δʼ οἱ τῆς δημοκρατίας καὶ τῶν νόμων φύλακες, οἷς<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">οἷς</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">οὓς</foreign> codd.: <foreign xml:lang="grc">οἷς</foreign> et <foreign xml:lang="grc">δικάσαι</foreign> infra pro <foreign xml:lang="grc">δικάσοντας</foreign> Sauppe; sed inter <foreign xml:lang="grc">φύλακες</foreign> et <foreign xml:lang="grc">ἐπέτρεψεν</foreign> nonnihil excidisse videtur: post <foreign xml:lang="grc">δικάσοντας</foreign> lacunam indicavit Blass, qui<foreign xml:lang="grc"> οὓς</foreign> retinuit: sensum ita supplet Reiske: <foreign xml:lang="grc">οἷς ἡ τύχη . . . τὸ ὑπὲρ τοῦ δήμου ἀμύνεσθαι δικάσοντας ἐπέτρεψεν.</foreign></note> ἡ τύχη καὶ ὁ κλῆρος <gap reason="lost" rend=" . . . "/>ὑπὲρ τοῦ<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">τοῦ</foreign> add. A corr. (2)</note> δήμου δικάσοντας ἐπέτρεψεν, φείσεσθε τοῦ τοιαῦτα διαπεπραγμένου, καὶ τὸ πέρας ἔχοντες τῶν ἐν τῇ πόλει ἁπάντων δικαίων ἀτιμώρητον ἀφήσετε τὸν δωροδόκον καὶ πάντων τῶν γεγενημένων κακῶν αἴτιον, ὅς, ὅπερ καὶ μικρῷ πρότερον εἶπον, μόνος τῶν πονηρῶν πάντων τρὶς οὐχ ἅπαξ ἀποπέφανται, καὶ τρὶς ἤδη δικαίως [ἂν]<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἂν</foreign> add. Reiske.</note> ἐζημιωμένος θανάτῳ κατὰ τὸ αὑτοῦ ψήφισμα. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>