<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2:6-7</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2:6-7</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2" n="6"><p>αὐτῶν δὲ τούτων ἕνεκα οἵ τε νόμοι καὶ αἱ διωμοσίαι<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">διωμοσίαι</foreign> Α: <foreign xml:lang="grc">δημοσίαι</foreign> Ν.</note> καὶ τὰ τόμια καὶ αἱ προρρήσεις, καὶ τἆλλʼ ὅσα γίγνεται τῶν δικῶν τοῦ φόνου ἕνεκα, πολὺ διαφέροντά ἐστιν ἢ ἐπὶ τοῖς ἄλλοις, ὅτι καὶ αὐτὰ τὰ<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">αὐτὰ τὰ</foreign> Ald. ex Her. 88:<foreign xml:lang="grc">αὐτὰ ταῦτα</foreign></note> πράγματα, περὶ ὧν οἱ κίνδυνοι, περὶ πλείστου ἐστὶν ὀρθῶς γιγνώσκεσθαι· ὀρθῶς μὲν γὰρ<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">γὰρ</foreign> om. Ν.</note> γνωσθέντα τιμωρία ἐστὶν ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος, φονέα δὲ τὸν μὴ αἴτιον ψηφισθῆναι ἁμαρτία καὶ ἀσέβεια εἴς τε τοὺς θεοὺς καὶ τοὺς νόμους. καὶ οὐκ ἴσον ἐστὶ τόν τε διώκοντα μὴ ὀρθῶς <add>αἰτιάσασθαι καὶ ὑμᾶς τοὺς δικαστὰς μὴ ὀρθῶς</add><note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true">verba<foreign xml:lang="grc">αἰτιάσασθαι ... μὴ ὀρθῶς</foreign> add. Ald. ex Her. 89.</note> γνῶναι. ἡ μὲν γὰρ τούτου αἰτίασις οὐκ ἔχει [νῦν]<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">νῦν</foreign> seclusit Reiske, coll. Her. 89.</note> τέλος, ἀλλʼ ἐν ὑμῖν ἐστι καὶ τῇ δίκῃ· ὅ τι δʼ ἂν ὑμεῖς μὴ ὀρθῶς γνῶτε, τοῦτο οὐκ ἔστιν ὅποι ἂν ἀνενεγκών<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἂν ἀνενεγκών</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">ἂν ἐνεγκών</foreign> codd. cf. Her. 89.</note> τις τὴν αἰτίαν ἀπολύσαιτο. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2" n="7"><p>ἐγὼ δέ, ὦ ἄνδρες, οὐ τὴν αὐτὴν γνώμην ἔχω περὶ τῆς ἀπολογίας ἥνπερ οἱ κατήγοροι περὶ τῆς κατηγορίας. οὗτοι γὰρ τὴν μὲν δίωξιν εὐσεβείας ἕνεκά φασι ποιεῖσθαι καὶ τοῦ δικαίου, τὴν δὲ κατηγορίαν ἅπασαν πεποίηνται διαβολῆς ἕνεκα καὶ ἀπάτης, ὅπερ ἀδικώτατόν ἐστι τῶν ἐν ἀνθρώποις· καὶ οὐκ ἐλέγξαντες, εἴ τι<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἔι τι</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">εἴ γʼ</foreign> codd.</note> ἀδικῶ, δικαίως με βούλονται τιμωρεῖσθαι, ἀλλὰ διαβαλόντες,<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">διαβαλόντες</foreign> Baiter: <foreign xml:lang="grc">διαβάλλοντες</foreign> codd.</note> καὶ εἰ μηδὲν ἀδικῶ, ζημιῶσαι καὶ ἐξελάσαι ἐκ τῆς γῆς ταύτης. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>