<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2:22-23</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2:22-23</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2" n="22"><p>ἃ μέντοι αἰτιῷτο καὶ διαβάλλοι, ῥᾳδίως ἐξελεγχθήσοιτο ψευδόμενος. εἶεν<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc"> εἰ ἓν</foreign> Ν: <foreign xml:lang="grc">εἰσὶ</foreign> Α.</note> γὰρ οἱ συνειδότες πολλοί, καὶ ἐλεύθεροι καὶ δοῦλοι, καὶ νεώτεροι καὶ πρεσβύτεροι, σύμπαντες πλείους ἢ πεντήκοντα, οἳ τούς τε λόγους τοὺς λεχθέντας περὶ τῆς πόσεως τοῦ φαρμάκου καὶ τὰ πραχθέντα καὶ τὰ γενόμενα<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">γενόμενα</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">λεγόμενα</foreign> codd.</note> πάντα ἐπίσταιντο. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc2" n="23"><p>καὶ εἶπόν τε ταῦτα ἐν τῷ δικαστηρίῳ, καὶ προὐκαλούμην αὐτὸν εὐθὺς τότε, καὶ αὖθις τῇ ὑστεραίᾳ ἐν τοῖς αὐτοῖς δικασταῖς, καὶ ἰέναι ἐκέλευον λαβόντα μάρτυρας ὁπόσους βούλοιτο ἐπὶ τοὺς παραγενομένους, λέγων αὐτῷ ὀνόματι ἕκαστον, τούτους ἐρωτᾶν καὶ ἐλέγχειν, τοὺς μὲν ἐλευθέρους ὡς χρὴ τοὺς ἐλευθέρους, οἳ σφῶν <add>τʼ αὐτῶν</add><note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τʼ αὐτῶν</foreign> add. Sauppe.</note> ἕνεκα καὶ τοῦ δικαίου ἔφραζον ἂν τἀληθῆ καὶ τὰ γενόμενα, τοὺς δὲ δούλους, εἰ μὲν αὐτῷ ἐρωτῶντι<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc"> διδόναι</foreign> post <foreign xml:lang="grc">ἐρωτῶντι</foreign> hab. codd.: om.Ald.</note> τἀληθῆ δοκοῖεν λέγειν, εἰ δὲ μή, ἕτοιμος εἴην<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc"> εἴην</foreign> Taylor: <foreign xml:lang="grc">εἶεν</foreign> Α, <foreign xml:lang="grc">εἰμι</foreign> Ν.</note> διδόναι βασανίζειν τούς τε ἐμαυτοῦ πάντας, καὶ εἴ τινας τῶν ἀλλοτρίων κελεύοι,<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc"> κελεύοι</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">κελεύει</foreign> codd.</note> ὡμολόγουν πείσας τὸν δεσπότην παραδώσειν αὐτῷ βασανίζειν τρόπῳ ὁποίῳ βούλοιτο. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>