<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2:9-10</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2:9-10</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2" n="9"><p>ὥστε<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὥστε</foreign> Stephanus: <foreign xml:lang="grc">ὡς</foreign> codd.</note> δεινὸν νομίζω τοὺς μὲν ἁλόντας μιᾷ ψήφῳ μόνον ἀποθνῄσκειν, καὶ τὰ χρήματα δημεύεσθαι<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">δημεύεσθαι</foreign> Muretus: <foreign xml:lang="grc">δημεύειν</foreign> codd.</note> αὐτῶν, τοὺς δὲ νικήσαντας<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τοὺς δὲ νικήσαντας</foreign> Muretus: <foreign xml:lang="grc">τῶν δὲ νικησάντων</foreign>codd.</note> πάλιν τὰς αὐτὰς κατηγορίας ὑπομένειν, καὶ τοὺς δικαστὰς ἀπολέσαι μὲν κυρίους εἶναι, σῷσαι δʼ ἀκύρους καὶ ἀτελεῖς φαίνεσθαι, ἄλλως τε καὶ τῶν νόμων ἀπαγορευόντων δὶς περὶ τῶν αὐτῶν<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τῶν αὐτῶν</foreign> Q: <foreign xml:lang="grc">τοῦ αὐτοῦ</foreign> A.</note> πρὸς τὸν αὐτὸν μὴ ἐξεῖναι δικάζεσθαι, καὶ ὑμῶν<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὑμῶν</foreign> A: <foreign xml:lang="grc">ἡμῶν</foreign> Q.</note> ὀμωμοκότων χρῆσθαι τοῖς νόμοις. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2" n="10"><p rend="align(indent)">ὧν ἕνεκα περὶ ἐμαυτοῦ παραλιπὼν Ἀλκιβιάδου τὸν βίον ἀναμνῆσαι βούλομαι. καίτοι ἀπορῶ γε διὰ τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτημάτων πόθεν ἄρξωμαι,<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἄρξωμαι</foreign> Blass: <foreign xml:lang="grc">ἄρξομαι</foreign> codd.</note> ἐμποδὼν ἁπάντων ὄντων. περὶ μὲν οὖν μοιχείας καὶ γυναικῶν ἀλλοτρίων ἁρπαγῆς καὶ τῆς ἄλλης βιαιότητος καὶ παρανομίας καθʼ ἕκαστον εἰ δεήσειε<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">δεήσειε</foreign> Baiter: <foreign xml:lang="grc">δεήσει</foreign> codd.</note> λέγειν, οὐκ ἂν ἐξαρκέσειεν ὁ παρὼν χρόνος, ἅμα δὲ καὶ πολλοῖς ἀπεχθοίμην τῶν πολιτῶν, φανερὰς τὰς συμφορὰς ποιῶν αὐτῶν. ἃ δὲ περὶ τὴν πόλιν εἴργασται καὶ τοὺς προσήκοντας καὶ τῶν ἄλλων ἀστῶν καὶ ξένων τοὺς ἐντυγχάνοντας, ἀποδείξω. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>