<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2:11-12</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2:11-12</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2" n="11"><p rend="align(indent)">πρῶτον μὲν οὖν πείσας ὑμᾶς<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὑμᾶς</foreign> A: <foreign xml:lang="grc">ἡμᾶς</foreign> Q.</note> τὸν φόρον ταῖς πόλεσιν ἐξ ἀρχῆς τάξαι τὸν ὑπʼ Ἀριστείδου πάντων δικαιότατα τεταγμένον, αἱρεθεὶς ἐπὶ τούτῳ δέκατος αὐτὸς μάλιστα διπλάσιον αὐτὸν ἑκάστοις<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἑκάστοις</foreign> Blass: <foreign xml:lang="grc">ἑκάστω</foreign> codd.</note> τῶν συμμάχων ἐποίησεν, ἐπιδείξας δʼ αὑτὸν φοβερὸν καὶ μέγα δυνάμενον ἰδίας ἀπὸ τῶν κοινῶν προσόδους κατεσκευάσατο. σκέψασθε δὲ πῶς ἄν τις κακὰ μείζω τούτων κατασκευάσειεν, εἰ τῆς σωτηρίας ἡμῖν πάσης διὰ τῶν συμμάχων οὔσης, ὁμολογουμένως νῦν κάκιον ἢ πρότερον πραττόντων, τὸν φόρον ἑκάστοις<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἑκάστοις</foreign> Baiter et Sauppe: <foreign xml:lang="grc">ἑκάστης</foreign> codd.</note> διπλασιάσειεν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc2" n="12"><p>ὥστʼ εἴπερ ἡγεῖσθε πολίτην ἀγαθὸν Ἀριστείδην καὶ δίκαιον γεγονέναι, τοῦτον προσήκει κάκιστον νομίζειν, ὡς τἀναντία περὶ τῶν πόλεων<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">περὶ τῶν πόλεων</foreign> om. Q.</note> ἐκείνῳ γιγνώσκοντα. τοιγάρτοι διὰ ταῦτα πολλοὶ τὴν πατρίδα τὴν αὑτῶν ἀπολιπόντες<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀπολιπόντες</foreign> A: <foreign xml:lang="grc">καταλιπόντες</foreign> Q.</note> φυγάδες γίγνονται καὶ εἰς Θουρίους οἰκήσοντες ἀπέρχονται. δηλώσει δὲ ἡ τῶν συμμάχων ἔχθρα, ὅταν πρῶτον<note anchored="true" resp="Loeb" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὅταν πρῶτον</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">πρῶτον ὅταν</foreign> codd.</note> ἡμῖν καὶ Λακεδαιμονίοις γένηται ναυτικὸς πόλεμος. ἐγὼ δὲ νομίζω τὸν τοιοῦτον πονηρὸν εἶναι προστάτην, ὅστις τοῦ παρόντος χρόνου ἐπιμελεῖται, ἀλλὰ μὴ καὶ τοῦ μέλλοντος προνοεῖται, καὶ τὰ ἥδιστα τῷ πλήθει, παραλιπὼν τὰ βέλτιστα, συμβουλεύει. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>