<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1:149-152</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1:149-152</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1" n="149"><p>and besides that, he collected a vast number of servants, carefully selected for their excellencies and accomplishments, and
<pb n="v.4.p.92"/>
with reference to their beauty, and health, and vigour of body, and to their unerring skill in all kinds of necessary and useful service; for every one of them was excellent in that employment to which he was appointed, so that he was looked upon as either the most excellent of all servants in that place, or, at all events, as inferior to no one.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1" n="150"><p>And there is a very clear proof of this in the fact that, though there were a vast number of properties confiscated and sold for the public benefit, which belonged to persons who had been condemned, that of Flaccus alone was assigned to the emperor, with perhaps one or two more, in order that the law which had been established with respect to persons convicted of such crimes as his might not be violated.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1" n="151"><p>And after he had been deprived of all his property, he was condemned to banishment, and was exiled from the whole continent, and that is the greatest and most excellent portion of the inhabited world, and from every island that has any character for fertility or richness; for he was commanded to be sent into that most miserable of all the islands in the Aegaean Sea, <note xml:lang="eng" n="92.1">This was a common place of banishment for criminals. Juvenal says — Aude aliquid brevibus Gyaris, et carcere dignum, Si vis esse aliquis.- i. 72. </note> called Gyara, and he would have been left there if he had not availed himself of the intercession of Lepidus, by whose means he obtained leave to exchange Gyara for Andros, which was very near it.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg030.1st1K-eng1" n="152"><p>Then he was sent back again on the road from Rome to Brundusium, a journey which he had taken a few years before, at the time when he was appointed governor of Egypt and the adjacent country of Libya, in order that the cities which had then seen him exulting and behaving with great insolence in the hour of his prosperity, might now again behold him full of dishonour.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>