<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1:137-143</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1:137-143</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="137"><p>But the law banishes to a distance from the sacred precincts all animals which are pregnant, not permitting them to be sacrificed until they have brought forth, looking on the


<note xml:lang="eng" n="443.1"> The Greek is σφάγια, not θυσία. </note>


<pb n="v.3.p.444"/>


 animals which are still in the womb as equal to what has just been born; not because those which have never yet come to light are really looked upon as of equal importance with living creatures, but this ordinance is given to banish to a distance the rashness of those persons who are in the habit of confounding everything;</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="138"><p>for if animals, which grow and increase like plants, and which are considered to be as it were parts of the mothers which have conceived them, being still united to them, and being destined hereafter, after an appointed period of months, to be separated from the close connection to which they are at present attached, are, because of the hope that at some future time they may become living creatures, preserved at present by the safety thus guaranteed to their mothers, in order that the aforesaid pollution may not come to pass; how can it be that the animals, when brought forth, shall not be preserved in a still greater degree, which in their own proper persons have received the gift of life and body? for it is the most impious of all customs, to slay both offspring and mother at one time and on one day.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="139"><p>And it appears to me that some lawgivers, having started from this point, have also promulgated the law about condemned women, which commands that pregnant women, if they have committed any offence worthy of death, shall nevertheless not be executed until they have brought forth, in order that the creature in their womb may not be slain with them when they are put to death.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="140"><p>But these men have established these enactments with reference to human beings, but this lawgiver of ours, going beyond them all, extends his humanity even to brute beasts, in order that ..... . we being accustomed to practise all the things ordained in his laws, may display an excessive degree of humanity, abstaining from pursuing any one, or even from annoying them in retaliation for any annoyance which we have received at their hands, and that we may not store up in secret our own good things, so as to keep them to ourselves, but may bring them into the middle, and offer them freely to all men everywhere, as if they were our kinsmen and our natural brothers.


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="141"><p>Moreover, let wicked sycophants calumniate the whole nation as one given to inhumanity, and our laws as enjoining unsociable and inhuman observances, while the laws do thus openly show compassion on even the herds of cattle, and while


<pb n="v.3.p.445"/>
the whole nation from its earliest youth is, as far as the disobedient nature of their souls will admit of, brought over by the honest admonitions of the law to a peaceable disposition.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="142"><p>And our lawgiver endeavours to surpass even himself, being a man of every kind of resource which can tend to virtue, and having a certain natural aptitude for virtuous recommendations; for he commands that one shall not take an animal from the mother, whether it be a lamb, or a kid, or any other creature belonging to the flocks or herds, before it is weaned. And having also given a command that no one shall sacrifice the mother and the offspring on the same day, he goes further, and is quite prodigal on the particularity of his injunctions, adding this also, "Thou shalt not seethe a lamb in his mother’s milk." <note xml:lang="eng" n="445.1"> Exodus xxiii. 19. </note>


</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg025.1st1K-eng1" n="143"><p>For he looked upon it as a very terrible thing for the nourishment of the living to be the seasoning and sauce of the dead animal, and when provident nature had, as it were, showered forth milk to support the living creature, which it had ordained to be conveyed through the breasts of the mother, as if through a regular channel, that the unbridled licentiousness of men should go to such a height that they should slay both the author of the existence of the other, and make use of it in order to consume the body of the other.


</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>