<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.opp-grc1:56</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.opp-grc1:56</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.opp-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.opp-grc1" subtype="section" n="56"><p>τὸν δὲ
ἑαυτὸν νομίζοντα τῶν συμβαινόντων ἀγαθῶν αἴτιον σωφρονίζει τὸν
τρόπον τοῦτον· „μὴ εἴπῃς,“ φησίν „ἡ ἰσχύς μου ἢ τὸ κράτος τῆς <lb n="15"/>
χειρός μου ἐποίησέ μοι πᾶσαν τὴν δύναμιν ταύτην· ἀλλὰ μνείᾳ
<note xml:lang="mul" type="footnote"><lb/>1 ὄντος Α
<lb/>2 δ’ εἰσὶν Pap U: δέ εἰσιν ceteri κουφότεροι ἁμαρτημάτων UF 
<lb/>3 τῶν καλῶν αἴτιον transp. F, τὸν καλῶν αἴτιον U
<lb/>4 νοῦν add. Pap: om. codd. 
<lb/>5 ὥστ’ UF ἄξιοι διὰ] ἄξιον ἴδια F
<lb/>6 ἀντιταχθεὶς λόγος transp. UF 
<lb/>7 πρώτω τῶ Pap UF: τῶ πρώτω ceteri μὲν μνήμην transp. Α δὲ] τὲ MAGP
<lb/>8 οὗτος] αὐτὸς Pap καλὰς] μεγάλας Pap
<lb/>9 σου] σοι F ἀργύρου UF χρυσοῦ F
<lb/>10 ἐστιν Pap F πληθυνθέντων om. Pap UF ὑψωθεὶς Α
<lb/>11 κυρίου — ἐπιλάθῃ (12) om. HPLi οὐκ om. Pap (?) επιλησθηση Pap θεοῦ] σύ UFL2
<lb/>12 σαυτοῦ UF ἰδίου Pap F: ἰδίας ceteri περὶ] παρὰ HP
<lb/>13 οὐθενείας MA
<lb/>14 αὐτὸν Pap, αὑτὸν P ἀγαθῶν om. Pap
<lb/>16 ἐποίησεν Pap</note> <note xml:lang="lat" type="footnote"><lb/>6 sqq. ibid. §
<lb/>26 Ne quid ergo huiusmodi accidat, unde votum tuum tibi in peccatum fiat, lex te informavit atque instruxit, dicente Domino qui legem dedit: Attende tibi, ne obliviscaris beneficia Domini tui . . . ne cura manducaveris et repletus fueris et cum domos bonas aedificaveris et habitare coeperis in eis, et oves tuae et boves tui cum repleti fuerint et cunt aere argento et auro completus fueris et omnia possidere coeperis et plena fuerint horrea tua, exaltes cor tuum et obliviscaris Dominum Deum tuum. tunc ergo oblivisceris Dominum, cum oblitus fueris tni. si autem cognoseas infirmnm te esse, cognosces Deum esse supra omnia, et immemor esse non poteris, nt ei reverentiam debitam solvas.
<lb/>13 sqq. ibid. §
<lb/>27 Disce nunc quemadmodum unusquiscfue moneatur, ne se ipse auctorem suorum putet bonorum. Ne dicas, inquit, in corde tuo: virtus mea et potentia mea fecit mibi virtutem banc magnam: sed in mente tna habebis Dominum Deum tuum, quoniam ipse dat vires, ut facias virtutes.</note>  

<pb n="v.1.p.225"/>
μνησθήσῃ κυρίου τοῦ θεοῦ σου τοῦ διδόντος σοι ἰσχὺν ποιῆσαι δύναμιν“
(Deut. 8, 17. 18).</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>