<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg016.perseus-eng2:97</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg016.perseus-eng2:97</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg016.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div n="97" subtype="section" type="textpart"><p> These are the things about which we must take counsel, and we must not wait to indulge
          our resentment until that will no longer avail us, but must consider now how we may
          prevent such a disaster. For it is disgraceful that we, who in former times would not
          allow even free men the right of equal speech, are now openly tolerating licence of speech
          on the part of slaves.<note anchored="true" resp="ed">Others translate <foreign xml:lang="greek">i)shgari/as</foreign> as “political unity” and understand <foreign xml:lang="greek">tw=n e)leuqe/rwn</foreign> to refer to the allies of <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName>. But the passage is probably better taken as
            referring to the military harshness of the Spartans toward any and all with whom they
            came in contact, as, for instance, when Astyochus started to beat free men for speaking
            too freely (see <bibl n="Thuc. 8.84">Thuc. 8.84</bibl>).</note>
        </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>