<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg126.perseus-eng3:27-30</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg126.perseus-eng3:27-30</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg126.perseus-eng3" type="translation" xml:lang="eng"><div subtype="section" type="textpart" n="27"><p rend="indent">When I expressed surprise at this and asked for a clearer account, he said<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Here Sulla begins to quote the stranger directly and continues his direct quotation to the end of the myth in 945 D.</note>: <q>Many assertions about the gods, Sulla, are current among the Greeks, but not all of them are right. So, for example, although they give the right names to Demeter and Cora, they are wrong in believing that both are together in the same region. The fact is that the former is in the region of earth and is sovereign over terrestrial things, and the latter is in the moon and mistress of lunar things. She has been called both Cora and Phersephone,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For identification of Persephone and the moon <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Epicharmus, frag. B 54 (i, p. 207. 9-11 [Diels-Kranz] = Ennius in <bibl><author>Varro</author>, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Lingua Latina</title>, v. 68</bibl>); <bibl><author>Porphyry</author>, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Antro Nymph.</title> 18</bibl>; Iamblichus in John Laurentius Lydus, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Mensibus</title>, iv. 149; Martianus Capella, ii. 161-162. Plutarch in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 372 D notices the identification of Isis and the moon and in 361 E that of Isis and Persephassa (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> note c on 922 A <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> for Athena). The Pythagoreans are said to have called the planets <q>the hounds of Persephone</q> (Porphyry, <title rend="italic" xml:lang="lat">Vita Pythag.</title> 41 = Aristotle, frag. 196; Clement, <title rend="italic">Stromat.</title> v. 50 [676 P, 244 S]); and Plutarch in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 416 E refers to some who call the moon <foreign xml:lang="grc">χθονίας ὁμοῦ καὶ οὐρανίας κλῆρον Ἑκάτης</foreign> (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 368 E). <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> further, Roscher, <title rend="italic" xml:lang="deu">über Selene und Verwandtes</title>, pp. 119 ff.</note> the latter as being a bearer of light<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> for the ancient etymologies of <foreign xml:lang="grc">Φερσεφόνη</foreign> Bräuninger, <title rend="italic">R. E.</title> xix. 1. 946-947, and Roscher, <title rend="italic">Lexicon</title>, ii. 1288; there seems to be no ancient parallel to the one given here, to which Plutarch does not refer in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 377 D, where he mentions the etymology proposed by Cleanthes. In the <title rend="italic">Orphic Hymn</title> to Persephone (xxix. 9 = <title rend="italic">Orphica</title>, rec. E. Abel, p. 74. 9) the epithet, <foreign xml:lang="grc">φαεσφόρος</foreign>, is used of the goddess but not by way of etymology (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> line 16); nor is she expressly identified with the moon, although she is called <foreign xml:lang="grc">φαεσφόρος, ἀγλαόμορφε, <gap reason="lost" rend=" . . . "/>εὐφεγγές, κερόεσσα</foreign>.</note> and Cora because that is what we call the part of the eye in which is reflected the likeness of him who looks into it<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl>[Plato], <title rend="italic">Alcibiades I</title>, 133 A</bibl>. The word <foreign xml:lang="grc">κόρη</foreign> means <q>girl,</q> <q>maiden,</q> for which reason it was used of such goddesses as Athena and Persephone, and also <q>doll,</q> whence like Latin <q>pupilla</q> it came to mean the pupil of the eye; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> English <q>the baby in the eye.</q> </note> as the light of the sun is seen in the moon. The tales told of the wandering and the quest of these goddesses contain the truth <pb xml:id="v12.p.195"/> [spoken covertly],<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">i.e.</foreign> the wandering of Demeter in search of Persephone after the abduction of the latter by Hades: <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> e.g. the <bibl><title rend="italic">Homeric Hymn 11</title></bibl> to Demeter and <bibl>Apollodorus, <title rend="italic">Bibliotheca</title>, i. 5</bibl>. In the myth, however, Demeter was the wanderer; but the earth, which she is here supposed to represent, is stationary. In the myth Persephone is in darkness when she is separated from her mother and with Hades, whereas Plutarch’s interpretation requires that Persephone, the moon, be in darkness and night when she is in the embrace of her mother, the earth.</note> for they long for each other when they are apart and they often embrace in the shadow. The statement concerning Cora that now she is in the light of heaven and now in darkness and night is not false but has given rise to error in the computation of the time, for not throughout six months but every six months we see her being wrapped in shadow by the earth as it were by her mother, and infrequently we see this happen to her at intervals of five months,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 933 E <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> and <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 C: <foreign xml:lang="grc">σελήνη <gap reason="lost" rend=" . . . "/>φεύγει τὴν Στύγα μικρὸν ὑπερφέρουσα λαμβάνεται δ᾽ ἅπαξ ἐν μέτροις δευτέροις ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἑπτά</foreign> (177 days = one-half of a lunar year, 6 synodic months).</note> for she cannot abandon Hades since she is the boundary of Hades, as Homer too has rather well put it in veiled terms: <quote rend="blockquote">But to Elysium’s plain, the bourne of earth.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><bibl n="Hom. Od. 4.563"><title rend="italic">Odyssey,</title> iv. 563</bibl> but with <foreign xml:lang="grc">ἀλλά ς᾽ ἐς</foreign> instead of <foreign xml:lang="grc">ἀλλ᾽ εἰς</foreign>.</note> </quote> Where the range of the earth’s shadow ends, this he set as the term and boundary of the earth.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><author>Stobaeus</author>, <title rend="italic" xml:lang="lat">Eclogae</title>, i. 49</bibl> (i, p. 448. 5-16 [Wachsmuth]) = frag. 146 <foreign xml:lang="grc">β</foreign> (vii, p. 176 [Bernardakis]), where <bibl n="Hom. Od. 4.563"><title rend="italic">Odyssey</title>, iv. 563-564</bibl> is taken to indicate that the region of the moon is the seat of righteous souls after death (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl>Eustathius, <title rend="italic" xml:lang="lat">Ad Odysseam</title>, 1509. 18</bibl>). There <foreign xml:lang="grc">Ἠλύσιον πεδίον</foreign> is said to mean the surface of the moon lighted by the sun (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 944 C <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign>) and <foreign xml:lang="grc">πείρατα γαίης</foreign> the end of the earth’s shadow which often touches the moon; but there is no mention of Hades, Persephone, or Demeter. In the present passage Plutarch does not say why his interpretation of Homer’s line justifies him in calling the moon <foreign xml:lang="grc">τοῦ Ἅιδου πέρας</foreign>, but the rest of the myth makes it certain that Hades is the region between earth and moon (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 943 C <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign>). This agrees with the myth of <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, where (591 A-C) this region is <q>the portion of Persephone</q> and the earth’s shadow is <q>Styx</q> and <q>the road to Hades</q> and where (590 F) Hades and Earth are clearly identical (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Heinze, <title rend="italic">Xenokrates</title>, p. 135; R. M. Jones, <title rend="italic">The Platonism of Plutarch</title>, p. 57 and n. 147). Probably then Plutarch here thought that, if Homer could be shown to have set the boundary of earth at the moon, it follows that he understood the moon to be the boundary of Hades. In <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 B the moon is expressly made the boundary between <q>the portion of Persephone,</q> which is Hades, and the region which extends from moon to sun. Nevertheless, in 944 C <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign> the Elysian plain is said to be the part of the moon that is turned to heaven, <foreign xml:lang="lat">i. e.</foreign> away from the earth; and, though this does not explicitly contradict the present passage, it might still seem to suggest the notion ascribed to Iamblichus by John Laurentius Lydus (<title rend="italic" xml:lang="lat"> Mensibus</title>, iv. 149 [p. 167. 24 ff.]): <foreign xml:lang="grc"><gap reason="lost" rend=" . . . "/>τὸν ὑπὲρ σελήνης ἄχρις ἡλίου χῶρον τῷ Ἅιδῃ διδούς, παρ᾽ ᾧ φησὶ καὶ τὰς ἐκκεκαθαρμένας ἐστάναι ψυχάς, καὶ αὐτὸν μὲν εἶναι τὸν Πλούτωνα, Περσεφόνην δὲ τὴν σελήνην.</foreign> </note> To this point rises no one who is evil or unclean, but the good <pb xml:id="v12.p.197"/> are conveyed thither after death and there continue to lead a life most easy to be sure<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Cf, <bibl n="Hom. Od. 4.565"><title rend="italic">Odyssey</title>, iv. 565</bibl>: <foreign xml:lang="grc">τῇ περ ῥηίστη βιοτὴ πέλει ἀνθρώποισιν</foreign>.</note> though not blessed or divine until their second death.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">In Quaest. Rom. 282 A Plutarch cites Castor (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 266 E) for the notion that after death souls dwell on the moon, for which <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> in general P. Capelle, <title rend="italic"><foreign xml:lang="lat">De luna stellis lacteo orbe animarum sedibus</foreign></title> (Halis Saxonum, 1917), pp. 1-18 and n. b. Iamblichus, <title rend="italic">Vit. Pyth.</title> 18. 82; Varro in Augustine, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Civ. Dei</title>, vii. 6 (i, p. 282. 14-17 [Dombart]); <title rend="italic">S. V. F.</title> ii, frag. 814.</note> </q></p></div><div subtype="section" type="textpart" n="28"><p rend="indent">And what is this, Sulla? Do not ask about these things, for I am going to give a full explanation myself. Most people rightly hold man to be composite but wrongly hold him to be composed of only two parts. The reason is that they suppose mind to be somehow part of soul, thus erring no less than those who believe soul to be part of body, for in the same degree as soul is superior to body so is mind better and more divine than soul. The result of soul [and body commingled is the irrational or the affective factor, whereas of mind and soul] the conjunction produces reason; and of these the former is source of pleasure and pain, the latter of virtue and vice.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Virtute Morali</title>, 441 D 442 A, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 D-E. The ultimate source of Plutarch’s conception of the relation of mind, soul, and body is such passages of Plato as <title rend="italic">Timaeus</title>, 30 B, 41-42, 90 A; Laws, 961 D-E, <title rend="italic">Phaedrus</title>, 247 C (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> ThÈvenaz, <title rend="italic" xml:lang="fre">L’Ame du monde <gap reason="lost" rend=" . . . "/>chez Plutarque</title>, pp. 70-73). Plutarch himself ascribes the twofold division, soul and body, to <foreign xml:lang="grc">οἱ πολλοί</foreign> and so cannot intend a reference to any philosophical school; by those who make soul a <foreign xml:lang="grc">μόριον τοῦ σώματος</foreign> he might mean Stoics (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Stoicorum Repugnantiis</title>, 1052 F ff., <title rend="italic" xml:lang="lat"> Communibus Notitiis</title>, 1083 C ff.) but might equally well mean Epicureans or materialists generally. Against Adler’s argument (<title rend="italic" xml:lang="deu">Diss. Phil. Vind.</title> x, pp. 171-172) that the first of the two notions rejected is Platonic and the second Stoic, so that Plutarch’s source must have been Posidonius, <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Pohlenz, <title rend="italic">Phil. Woch.</title> xxxii (1912), p. 653, and R. M. Jones, <title rend="italic">The Platonism of Plutarch</title>, p. 55.</note> <pb xml:id="v12.p.199"/> In the composition of these three factors earth furnishes the body, the moon the soul, and the sun furnishes mind [to man] for the purpose of his generation<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 B, where motion and generation are linked by Mind in the sun and generation and destruction by Nature in the moon.</note> even as it furnishes light to the moon herself. As to the death we die, one death reduces man from three factors to two and another reduces him from two to one<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For a <q>mortal soul</q> or <q>mortal part</q> of the soul <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Plato, <title rend="italic">Timaeus</title>, 42 D, 61 C, 69 C-D.</note>; and the former takes place in the [earth] that belongs to Demeter [[wherefore <q>to make an end</q> is called] <q>to render [one’s life] to her</q> and Athenians used in olden times to call the dead <q>Demetrians</q>],<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi (1951), p. 151.</note> [the latter] in the moon that belongs to Phersephone, and associated with the former is Hermes the terrestrial, with the latter Hermes the celestial.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 367 D-E. Hermes appears in the myth of Persephone as early as <title rend="italic">Homeric Hymn II</title>, 377 ff. and is connected with Hecate in the fragment of Theopompus in Porphyry, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Abstinentia</title>, ii. 16. <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> also <title rend="italic" xml:lang="lat">Quaest. Graec.</title> 296 F and Halliday’s note <foreign xml:lang="lat">ad. loc.</foreign> </note> While the goddess here<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">i.e.</foreign> on earth, Demeter, which is why Plutarch refers to her with <foreign xml:lang="grc">αὕτη</foreign>, though she is the former of the two mentioned.</note> dissociates the soul from the body swiftly and violently, Phersephone gently and by slow degrees detaches the mind from the soul and has therefore been called <q>single-born</q> because the best part of man is <q>born single</q> when separated off [by] her.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μονογενής</foreign>, which appears as an epithet of Hecate and Persephone (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><author>Hesiod</author>, <title rend="italic">Theogony</title>, 426</bibl>; <title rend="italic">Orphic Hymns</title>, xxix. 1-2 [Abel]; Apollonius Rhodius, iii. 847), means <q>unique</q>: <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic">Timaeus</title>, 31 B and 92 C, to which Plutarch refers in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 423 A and C, where he interprets the word to mean <q>only born.</q> Here, however, he probably takes the final element in an active sense such as it has in <foreign xml:lang="grc">Καλλιγένεια</foreign>, an epithet of Demeter, the moon, and the earth.</note> Each of the two separations naturally occurs in this <pb xml:id="v12.p.201"/> fashion: All soul, whether without mind or with it,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">This may mean only <q>whether the soul has been obedient to reason in life or has not but <foreign xml:lang="grc">ὅλη κατέδυ εἰς σῶμα</foreign>,</q> as <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 D-E puts it; but at 945 B <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign> Plutarch speaks of souls which <foreign xml:lang="grc">ἄνευ νοῦ</foreign> assume bodies and live on earth, and by avow here he may intend to refer to the separation of such souls from their bodies. He cannot mean, as Raingeard supposes, souls whose minds have immediately passed to the sun, for he has just said that the separation of mind from soul takes place at the second death on the moon and neither here nor in 944 F <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign> does he allow for any exception in the sense of the doctrine of the <title rend="italic" xml:lang="lat">Hermetic Tractate</title>, x. 16, where <foreign xml:lang="grc">νοῦς</foreign> is separated from <foreign xml:lang="grc">ψυχή</foreign> at the moment when the soul leaves the body (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Scott, <title rend="italic">Hermetica</title>, ii, p. 265). In <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 D 592 D Plutarch makes <foreign xml:lang="grc">νοῦς</foreign> and <foreign xml:lang="grc">φυχή</foreign> not really two different substances as here in the <title rend="italic" xml:lang="lat"> Facie</title> but considers <foreign xml:lang="grc">φυχή</foreign> to be a degeneration of <foreign xml:lang="grc">νοῦς</foreign>.</note> when it has issued from the body<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 563 E: <foreign xml:lang="grc">ἐπεὶ γὰρ ἐξέπεσε τὸ φρονοῦν τοῦ σώματος . . .</foreign></note> is destined to wander [in] the region between earth and moon but not for an equal time. Unjust and licentious souls pay penalties for their offences; but the good souls must in the gentlest part of the air, which they call <q>the meads of Hades,</q> <note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For the location of Hades <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 382 E and the etymology in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Latenter Vivendo</title>, 1130 A (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl>Plato, <title rend="italic">Gorgias</title>, 493 B</bibl> and <bibl><title rend="italic">Phaedo</title>, 80 D</bibl>); for the identification of Hades with the dark air <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl>[Plutarch], <title rend="italic" xml:lang="lat"> Vita et Poesi Homeri</title>, § 97</bibl>; <bibl>Philodemus, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Pietate</title>, c. 13</bibl> (<title rend="italic" xml:lang="lat">Dox. Graeci</title>, p. 547 b); <bibl>Cornutus, c. 5 and c. 35</bibl>; <bibl>Heraclitus, <title rend="italic" xml:lang="lat">Quaestiones Homericae</title>, § 41</bibl>. Reference to a mead (<foreign xml:lang="grc">λειμών)</foreign>) or meads in the underworld is common: <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl n="Hom. Od. 11.539"><title rend="italic">Odyssey</title>, xi. 539</bibl>, <bibl n="Hom. Od. 11.573">573</bibl> and <bibl n="Hom. Od. 24.13">xxiv. 13-14</bibl>; Kern, <title rend="italic" xml:lang="lat">Orphicorum Fragmenta</title>, 32 f 6 and 222; <bibl>Plato, <title rend="italic">Gorgias,</title> 524 A</bibl>, <bibl><title rend="italic">Republic</title>, 614 E</bibl> and <bibl>616 B</bibl>. The Neo-Platonists argued that the <foreign xml:lang="grc">λειμών</foreign> in these Platonic passages is meant to be located in the atmosphere under the moon: <bibl>Proclus, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Rem Publicam</title>, ii, pp. 132. 20-133</bibl>. 15 (Kroll); Olympiodorus, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Gorgiam</title>, p. 237. 10-13 (Norvin); Hermias, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Phaedrum</title>, p. 161. 3-9 (Couvreur).</note> pass a certain set time sufficient to purge and blow away [the] pollutions contracted from the body as from an evil odour.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Antro Nymph.</title> §§ 11-12 (p. 64. 24-25 [Nauck]); Proclus, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Timaeum</title>, iii, p. 331. 6-9 (Diehl); and in general on the pollution of the soul by association with the body Plato, <title rend="italic">Phaedo</title>, 81 B-C. Plutarch in a different context uses the words: <foreign xml:lang="grc"><gap reason="lost" rend=" . . . "/>ὅταν ἀτμοὶ πονηροί <gap reason="lost" rend=" . . . "/>ταῖς τῆς φυχῆς <gap reason="lost" rend=" . . . "/>ἀνακραθῶσι περιόδοις</foreign> (<title rend="italic" xml:lang="lat"> Tuenda Sanitate</title>, 129 C).</note> [Then], as if brought home from banishment abroad, they savour joy most like that of initiates, which attended by glad expectation is mingled with confusion <pb xml:id="v12.p.203"/> and excitement.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For life on earth as the soul’s exile from its proper home <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Exilio</title>, 607 C-E; and for the comparison with initiates and what follows in this vein a few lines below <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> fragment VI (vii, p. 23. 4-17 [Bernardakis]).</note> For many, even as they are in the act of clinging to the moon, she thrusts off and sweeps away; and some of those souls too that are on the moon they see turning upside down as if sinking again into the deep.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 C, and Plato’s <title rend="italic">Phaedrus</title>, 248 A-B, especially <foreign xml:lang="grc">αἱ δὲ δὴ ἄλλαι γλιχόμεναι μὲν ἅπασαι τοῦ ἄνω ἕπονται, ἀδυνατοῦσαι δέ, ὑποβρύχιαι συμπεριφέρονται κτλ.</foreign> </note> Those that have got up, however, and have found a firm footing first go about like victors crowned with wreaths of feathers called wreaths of steadfastness,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For life as an athletic contest and the soul as athlete <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 561 A, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 593 D-E and 593 F 594 A. The conception is Platonic (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">Republic</title>, 621 C-D, <title rend="italic">Phaedrus</title>, 256 B); and it is irrelevant to cite oriental notions of life as a combat and immortality as a triumph as Soury does (<title rend="italic" xml:lang="fre">La Dèmonologie de Plutarque</title>, p. 189, n. 1) after Cumont. Soury follows Raingeard in misconstruing <foreign xml:lang="grc">στεφάνοις <gap reason="lost" rend=" . . . "/>λεγομένοις</foreign> and supposing that <foreign xml:lang="grc">πτερῶν εὐσταθείας</foreign> is an <q>expression mystique</q> (<foreign xml:lang="lat">Op. cit.</foreign> pp. 189 and 191-192). <foreign xml:lang="grc">εὐσταθείας</foreign> does not depend upon <foreign xml:lang="grc">πτερῶν</foreign> or vice versa; and Plutarch has simply woven the <q>feathers of the soul,</q> which appear throughout the myth of the Phaedrus, into a wreath that is given to the souls of the good for their steadfastness, just as the Victorious souls in <title rend="italic">Phaedrus</title>, 256 B become <foreign xml:lang="grc">ὑπόπτεροι</foreign> because in life they were <foreign xml:lang="grc">ἐγκρατεῖς αὑτῶν καὶ κόσμιοι</foreign>.</note> because in life they had made the irrational or affective element of the soul orderly and tolerably tractable to reason<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 592 A, and Plato’s <title rend="italic">Phaedrus</title>, 247 B (n.b. <foreign xml:lang="grc">εὐήνια ὄντα ῥᾳδίως πορεύεται</foreign>).</note>; secondly, in appearance resembling a ray of light but in respect of their nature, which in the upper region is buoyant as it is here in ours, resembling the ether about the moon,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">αἰθήρ</foreign> for Plato was simply the uppermost and purest air (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><title rend="italic">Timaeus</title>, 58 D</bibl>, <bibl><title rend="italic">Phaedo</title>, 109 B</bibl> and 111 B); but here the word is probably used under Stoic influence, for which see note d on 928 D and note g on 922 B <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> and <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl>[Plato], <title rend="italic">Axiochus</title>, 366 A</bibl> (<foreign xml:lang="grc">ἡ ψυχὴ συναλγούσα τὸν οὐράνιον ποθεῖ καὶ σύμφυλον αἰθέρα</foreign>). These last sentences of chapter 28 show several definitely Stoic traits, especially the conception of <q>tension,</q> nourishment of the soul by the exhalations, and the use of the quotation from Heraclitus. It has long been customary to compare with this passage <bibl><author>Cicero</author>, <title rend="italic" xml:lang="lat">Tusc. Disp.</title> i. 19, 43</bibl>, and <bibl>Sextus Empiricus, <title rend="italic" xml:lang="lat">Adv. Math.</title> ix. 71-73</bibl> (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Heinze, <title rend="italic">Xenokrates</title>, pp. 126-128; K. Reinhardt, <title rend="italic" xml:lang="deu">Kosmos und Sympathie</title>, pp. 308-313 and p. 323; R. M. Jones, <title rend="italic">Class. Phil.</title> xxvii [1932], pp. 113 ff.).</note> they get from it both tension and strength <pb xml:id="v12.p.205"/> as edged instruments get a temper,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For the Stoic doctrine of <foreign xml:lang="grc">τόνος</foreign> <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Stoicorum Repugnantiis</title>, 1054 A-B, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Communibus Notitiis</title>, 1085 C-D, and <title rend="italic">S. V. F.</title> ii, frags. 447 and 448. The metaphor of <q>tempering</q> was also commonly used by the Stoics in connection with the soul: <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">S. V. F.</title> ii, frags. 804-806.</note> for what laxness and diffuseness they still have is strengthened and becomes firm and translucent. In consequence they are nourished by any exhalation that reaches them, and Heraclitus was right in saying: <q>Souls employ the sense of smell in Hades.</q> <note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Frag. 98 (i, p. 173. 3 [Diels-Kranz]). For the nourishment of disembodied souls <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> the passages of Cicero and Sextus cited in note e, p. 203. Here the argument of Lamprias in 940 c-d <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> is incorporated into the myth, which thereby appears to substantiate the argument.</note> </p></div><div subtype="section" type="textpart" n="29"><p rend="indent">First they behold the moon as she is in herself<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Plutarch certainly wrote <foreign xml:lang="grc">αὐτῆς σελήνης</foreign> (or perhaps <foreign xml:lang="grc">αὐτῆς τῆς σελήνης</foreign>) under the influence of Plato’s <q>true earth,</q> <foreign xml:lang="grc">αὐτὴ ἡ γῆ</foreign>, in <bibl><title rend="italic">Phaedo</title>, 109 B 7</bibl>, <bibl>110 B 6</bibl> (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 935 A <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> and 944 B <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign>).</note>: her magnitude and beauty and nature, which is not simple and unmixed but a blend as it were of star and earth. Just as the earth has become soft by having been mixed with breath and moist[ure] and as blood gives rise to sense-perception in the flesh with which it is commingled,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl>Aristotle, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Part. Animal.</title> 656 B 19-21</bibl> and 25-26, <bibl>666 A 16-17</bibl>; and <bibl>Plato, <title rend="italic">Timaeus</title>, 77 E</bibl> on the connection of the blood-vessels with <foreign xml:lang="grc">τὸ τῶν αἰσθήσεων πάθος</foreign>.</note> so the moon, they say,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Not <q>the demons</q> who told the stranger the story, as Raingeard says, but the human authors of the theory mentioned in the next sentence; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi (1951), pp. 151-152.</note> because it has been permeated through and through by ether is at once animated and fertile and at the same time has the proportion of lightness to heaviness in equipoise. In fact it is in this way too, they say, that the universe itself has entirely escaped local motion, because it has been constructed out of the things that naturally move upwards and those that naturally move downwards.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic">S. V. F.</title> ii, frag. 555 and <title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi (1951), p. 157, n. 105.</note> This was <pb xml:id="v12.p.207"/> also the conception of Xenocrates who, taking his start from Plato, seems<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">The Greek does not imply, as Adler supposes, that Plutarch had any doubt about what Xenocrates had said (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> E. M. Jones, <title rend="italic">The Platonism of Plutarch</title>, p. 55).</note> to have reached it by a kind of superhuman reasoning. Plato is the one who declared that each of the stars as well was constructed of earth and fire bound together in a proportion by means of the [two] intermediate natures, for nothing, as he said, attains perceptibility that does not contain an admixture of earth and light<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><bibl><title rend="italic">Timaeus</title>, 40 A and 31 B 32 C</bibl>; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl>[Plato], <title rend="italic">Epinomis</title>, 981 d-e</bibl>; <bibl>Plutarch, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Fortuna Romanorum</title>, 316 E-F</bibl>. <bibl><title rend="italic">Timaeus</title>, 31 B</bibl> strictly requires <foreign xml:lang="grc">γῆς <gap reason="lost" rend=" . . . "/>καὶ πυρός</foreign> here; but according to <title rend="italic">Timaeus</title>, 45 B and 58 C <foreign xml:lang="grc">φῶς</foreign> is the species of fire that produces visibility.</note>; but Xenocrates says that the stars and the sun are composed of fire and the first density, the moon of the second density and air that is proper to her, and the earth of water [and air] and the third kind of density and that in general neither density all by itself nor subtility is receptive of soul.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Xenocrates, frag. 56 (Heinze); for text and implications <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi (1951), p. 152.</note> So much for the moon’s substance. As to her breadth or magnitude, it is not what the geometers say but many times greater. She measures off the earth’s shadow with few of her own magnitudes not because it is small but she more ardently hastens her motion in order that she may quickly pass through the gloomy place bearing away [the souls] of the good which cry out and urge her on because when they are in the shadow they no longer catch the sound <pb xml:id="v12.p.209"/> of the harmony of heaven.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Plutarch here gives a <q>mythical correction</q> of the astronomical calculations in 923 A-B and 932 B <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> (on the text and the paralogism of this <q>correction</q> <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi [1951], pp. 152-153) and also a mythical explanation of the acceleration of which he had spoken in 933 B <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>. With this account of the effect of the lunar eclipse upon the disembodied souls <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 C</bibl> and for the harmony in the heavens <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 590 C-D there, <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Musica,</title> 1147</bibl>, <bibl>Plato’s <title rend="italic">Republic</title>, 617 B</bibl>, <bibl>Aristotle’s <title rend="italic" xml:lang="lat"> Caelo</title>, 290 B 12 291 A 28.</bibl> </note> At the same time too with wails [and] cries the souls of the chastised then approach through the shadow from below. That is why most people have the custom of beating brasses during eclipses and of raising a din and clatter against the souls,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><title rend="italic">Aemilius Paulus</title>, 17 (264 B)</bibl>; P<bibl>liny, <title rend="italic" xml:lang="lat">Nat. Hist.</title> ii. 12. 9 (54)</bibl>; <bibl>Tacitus, <title rend="italic">Annals</title>, i. 28</bibl>; <bibl>Juvenal, vi. 442-443</bibl>. The purpose of the custom is here made to fit the myth; in <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 C</bibl> the moon herself flashes and bellows to frighten away the impure souls.</note> which are frightened off also by the socalled face when they get near it, for it has a grim and horrible aspect.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Epigenes in Clement, <title rend="italic">Stromat.</title> v. 49 (= Kern, <title rend="italic" xml:lang="lat">Orphicorum Fragmenta</title>, frag. 33): <foreign xml:lang="grc">Γοργόνιον τὴν σελήνην διὰ τὸ ἐν αὐτῇ πρόσωπον</foreign>. <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> the notion that the face in the moon is that of the Sibyl (<title rend="italic" xml:lang="lat"> Pythiae Oraculis</title>, 398 C-D; <title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 566 D).</note> It is no such thing, however; but just as our earth contains gulfs that are deep and extensive,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><author>Plato</author>, <title rend="italic">Phaedo</title>, 109 B</bibl>.</note> one here pouring in towards us through the Pillars of Heracles and outside the Caspian and the Red Sea with its gulfs,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For the Caspian see note f on 941 C <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>. By <q>Red Sea</q> Plutarch means what we call the Indian Ocean plus the Persian Gulf and the Red Sea; in <title rend="italic" xml:lang="lat">Quaest. Conviv</title> 733 B he cites Agatharchidas who wrote an extensive work on the <q>Red Sea</q> (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Photius, <title rend="italic">Bibliotheca</title>, cod. 250 [pp. 441 ff., Bekker]).</note> so those features are depths and hollows of the moon. The largest of them is called<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi (1951), p. 151 on 943 E.</note> <q>Hecate’s Recess,</q> <note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For Hecate and the moon see notes c on 937 F and b on 942 D <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Sophocles, frag. 492 (Nauck²) and Kern, <title rend="italic" xml:lang="lat">Orphicorum Fragmenta</title>, frag. 204. For Hecate’s association with a cave <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">Homeric Hymn II</title>, 24-25, and Roscher, <title rend="italic" xml:lang="deu">über Selene und Verwandtes</title>, pp. 46-48. Plutarch himself associates <foreign xml:lang="grc">μυχός</foreign> with the <q>punishments in Hades</q> (<title rend="italic" xml:lang="lat"> Superstitione</title>, 167 A).</note> where the souls suffer and exact penalties for whatever they have endured or committed after having already become <pb xml:id="v12.p.211"/> Spirits<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">a This has been called inconsistent with the preceding statement in chapter 28 that only pure or purified souls attain the moon. Even the pure souls that reach the moon, however, still have the affective soul as well as mind; and Plutarch has already said in chapter 28 (942 F) that the life which they lead on the moon is <foreign xml:lang="grc">οὐ μακάριον οὐδὲ θεῖον</foreign>.</note>; and the two long ones are called <q>the Gates</q>,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic">Class. Phil.</title> xlvi (1951), p. 153.</note> for through them pass the souls now to the side of the moon that faces heaven and now back to the side that faces earth.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">They pass to the outer side on their say to the <q>second death</q> (944 E ff. <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign>) and to the hither side on their way to rebirth in bodies (945 C <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign>). In <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat">Amatorius</title>, 766 B</bibl> the place to which souls come to be reborn in the body is called <foreign xml:lang="grc">οἱ Σελήνης καὶ Ἀφροδίτης λειμῶνες.</foreign>.</note> The side of the moon towards heaven is named <q>Elysian plain,</q> <note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">See 942 F <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> and note d there.</note> the hither side <q>House of counter-terrestrial Phersephone.</q> <note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Plutarch uses <foreign xml:lang="grc">ἀντίχθων</foreign> in the usual Pythagorean sense in <title rend="italic" xml:lang="lat"> An. Proc. in Timaeo</title>, 1028 B (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat"> Placitis</title>, 891 f, 895 C, 895 E = Aëtius, ii. 29. 4; iii. 9. 2; iii. 11. 3). Identification of the moon with the counter-earth is ascribed to certain <q>Pythagoreans</q> (but <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Cherniss, <title rend="italic">Aristotle’s Criticism of Plato and the Academy</title>, i, p. 562) by Simplicius, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Caelo</title>, p. 512. 17-20 (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Asclepius, <title rend="italic">Metaph.</title> p. 35. 24-27; <title rend="italic" xml:lang="lat">Scholia in Aristotelem</title>, 505 A 1 [Brandis]).</note> </p></div><div subtype="section" type="textpart" n="30"><p rend="indent">Yet not forever do the Spirits tarry upon the moon; they descend hither to take charge of oracles, they attend and participate in the highest of the mystic rituals, they act as warders against misdeeds and chastisers of them, and they flash forth as saviours manifest in war and on the sea.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 417 A-B and <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 C; R. M. Jones, <title rend="italic">The Platonism of Plutarch</title>, pp. 29, 59, and 55-56. Iamblichus, <title rend="italic" xml:lang="lat">Vit. Pyth.</title> vi. 30 (p. 18. 4 Deubner]) says that some people considered Pythagoras to be such a Spirit from the moon. In the last clause of the sentence above Plutarch refers to the Dioscuri: <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic">Lysander</title>, 14 (439 C); <title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 426 C.</note> For any act that they perform in these matters not fairly but inspired by wrath or for an unjust end or out of envy they are penalized, for they are cast out upon <pb xml:id="v12.p.213"/> earth again confined in human bodies.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 926 C <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> (<foreign xml:lang="grc">ἡ ψυχή <gap reason="lost" rend=" . . . "/>τῷ σώματι συνεῖρκται</foreign>), <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> An. Proc. in Timaeo</title>, 1023 C</bibl> (<foreign xml:lang="grc">τῷ σώματι συνειργμένη </foreign> scil. <foreign xml:lang="grc">ἡ ψυχή</foreign>); for the <q>misbehaviour</q> of Spirits <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 417 B</bibl>, 417 E-F, <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 361 A ff.</bibl>, where the punishment of these Spirits is mentioned in 361 C (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 415 C</bibl>).</note> To the former class of better Spirits<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">i.e. </foreign> not those who for misdeeds are cast out upon earth again. The attendants of Cronus are the <foreign xml:lang="grc">δαίμονες</foreign> of 942 A <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>. <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Porphyry’s account of good and evil spirits in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Abstinentia</title>, ii. 38-39.</note> the attendants of Cronos said that they belong themselves as did aforetime the Idaean Dactyls<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Cf. <bibl><title rend="italic">Numa</title>, 15 (70 C-D)</bibl>; <bibl>[Plutarch], <title rend="italic" xml:lang="lat"> Fluviis</title>, xiii. 3</bibl> (vii, p. 305. 4-12 [Bernardakis]); <bibl>Strabo, x. 3. 22 (c. 473)</bibl>; <bibl>Pausanias, v. 7. 6-10</bibl>; <bibl>Diodorus, v. 64. 3-7</bibl>.</note> in Crete and the Corybants<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Schwenn, <title rend="italic">R. E.</title> xi. 2 (1922), 1441-1446, and Lobeck, <title rend="italic">Aglaophamos</title>, pp. 1139-1155.</note> in Phrygia as well as the Boeotian Trophoniads in Udora<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">This place seems to be mentioned nowhere else; but, since Plutarch here refers to inactive oracles from which the Spirits have departed, the change to <foreign xml:lang="grc">Λεβαδείᾳ</foreign> cannot be right, for in <title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 411 E-F Lebadeia is said to be the only remaining active oracle in Boeotia where there are many others now silent or even deserted.</note> and thousands of others in many parts of the world whose rites, honours, and titles persist but whose powers tended to another place as they achieved the ultimate alteration. They achieve it, some sooner and some later, once the mind has been separated from the soul.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 943 B <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>.</note> It is separated by love for the image in the sun through which shines forth manifest the desirable and fair and divine and blessed towards which all nature in one way or another yearns,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Plato’s <bibl><title rend="italic">Republic</title>, 507-509</bibl> is Plutarch’s main inspiration. It is a passage which he echoes or cites many times (e.g. <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, 372 A</bibl>, <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> E</title>, 393 D</bibl>, <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Defectu Oraculorum</title>, 413 C</bibl> and 433 D-E, <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat">Ad Principem Inerud.</title> 780 F</bibl> and 781 F, <bibl>Plat. <title rend="italic">Quaest.</title> 1006 F 1007 A</bibl>); and his references to it show that <q>the image in the sun,</q> <foreign xml:lang="grc">τῆς περὶ τὸν ἥλιον εἰκόνος</foreign>, here means the visible likeness of the good which the sun manifests and not, as Kepler suggests, the reflection of the sun seen in the moon as in a mirror. The last part of the sentence with the notion that all nature strives towards the good and the term <foreign xml:lang="grc">ἐφετόν</foreign> itself are drawn from Aristotle (<bibl><title rend="italic">Physics</title>, 192 A 16-19</bibl> and the whole of <bibl><title rend="italic">Physics</title> A, 9</bibl> and <bibl><title rend="italic">Metaphysics</title> A, 7</bibl>); <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>. 372 E-F</bibl> and <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat">Amatorius</title>, 770 B</bibl>.</note> for it must be out of love for the sun that the moon herself goes her rounds and gets into conjunction <pb xml:id="v12.p.215"/> with him in her yearning <emph>to receive</emph> from him what is most fructifying.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">The specific nature of this fertilization is described in 945 C <foreign xml:lang="lat">s.v.</foreign>; the conception of the sun as an image of god is connected with a reference to its fructifying force in <title rend="italic" xml:lang="lat"> E</title>, 393 d. For sexual language used of the moon and sun see the references in note a on 929 C <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>.</note> The substance of the soul is left upon the moon and retains certain vestiges and dreams of life as it were; it is this that you must properly take to be the subject of the statement <quote rend="blockquote">Soul like a dream has taken wing and sped,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><bibl n="Hom. Od. 11.222"><title rend="italic">Odyssey</title>, xi. 222</bibl>.</note> </quote> for it is not straightway nor once it has been released from the body that it reaches this state but later when, divorced from the mind, it is deserted and alone. Above all else that Homer said his words concerning those in Hades appear to have been divinely inspired <quote rend="blockquote"><l>Thereafter marked I mighty Heracles — </l><l>His shade; but he is with the deathless gods<gap reason="lost" rend=" . . . . "/><note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><bibl n="Hom. Od. 11.601"><title rend="italic">Odyssey</title>, xi. 601-602</bibl>. Similar interpretations of this passage are common among the Neo-Pythagoreans and Neo-Platonists: <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> especially [Plutarch], <title rend="italic" xml:lang="lat"> Vita et Poesi Homeri</title>, chap. 123; Plotinus, <title rend="italic">Enn.</title> i. 1. 12; iv. 3. 27 and 32; vi. 4. 16; Proclus, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Rem Publicam</title>, i, p. 120. 22 ff. and p. 172. 9 ff. (Kroll); Cumont, <title rend="italic" xml:lang="fre">Rev. de Philologie</title>, xliv (1920), pp. 237-240, who contends that the doctrine itself arose in Alexandria where Aristarchus became acquainted with it.</note> </l></quote> In fact the self of each of us is not anger or fear or desire just as it is not bits of flesh or fluids either but is that with which we reason and understand<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 564 C</bibl> and <bibl><title rend="italic">Adv. Coloten</title>, 1119 A</bibl>. For the <foreign xml:lang="grc">νοῦς</foreign> as the true self <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl>Aristotle, <title rend="italic">Eth. Nic.</title> 1166 A 16-17</bibl> and 22-23, 1168 B 35, 1169 A 2, 1178 A 2-7. Plato usually speaks of the <foreign xml:lang="grc">ψυχή</foreign> without further qualification as the true self (e.g. <bibl><title rend="italic">Laws</title>, 959 A</bibl>, <bibl><title rend="italic">Phaedo</title>, 115 C</bibl> [<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> the Pseudo-Platonic <title rend="italic">Alcibiades I</title>, 130 A-C and <title rend="italic">Axiochus</title>, 365 E]), although such passages as <bibl><title rend="italic">Republic</title>, 430 E 431 A</bibl>, 588 C 589 B, 611 C-E can be taken to imply that he meant the rational soul only (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Plotinus’s use of the last passage in <title rend="italic">Enn.</title> i. 1. 12). <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> also <bibl>Cicero, <title rend="italic" xml:lang="lat"> Republica</title>, vi. 26</bibl> (<q><foreign xml:lang="lat">mens cuiusque is est quisque</foreign></q>) and <bibl>Marcus Aurelius, ii. 2</bibl> with Farquharson’s note <foreign xml:lang="lat">ad loc</foreign>.</note>; and <pb xml:id="v12.p.217"/> the soul receives the impression of its shape through being moulded by the mind and moulding in turn and enfolding the body on all sides, so that, even if it be separated from either one for a long time, since it preserves the likeness and the imprint it is correctly called an image.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 564 A</bibl>, where the souls are described as <foreign xml:lang="grc">τύπον ἐχούσας ἀνθρωποειδῆ</foreign>, and [Plutarch], <title rend="italic" xml:lang="lat"> Vita et Poesi Homeri</title>, chap. 123 (<foreign xml:lang="grc">εἴδωλον ὅπερ ἦν ἀποπεπλασμένον</foreign> [?] <foreign xml:lang="grc">τοῦ σώματος</foreign>); Porphyry in Stobaeus, I. xlix. 55 ( = i, p. 429. 16-22 [Wachsmuth]). The notion that the soul after death retains the appearance of the body was common (cf Lucian, <title rend="italic" xml:lang="lat">Vera Hist.</title> ii, 12), although Alexander Polyhistor in Diogenes Laertius, viii. 31 gave it as Pythagorean doctrine (but <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Antisthenes, frag. 33 [Mullach]). With the special point of the present passage that the body is given its form by the imprint of the soul, which has itself been moulded by the mind, <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Proclus, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Rem Publicam</title>, ii, pp. 327. 21-328. 15 (Kroll); Plotinus, iv. 3. 9. 20-23 and i/ 10. 35-42; Macrobius, <title rend="italic" xml:lang="lat">Somn. Scip.</title> I. xiv. 8; Sextus, <title rend="italic">P. H.</title> i. 85. In <title rend="italic">Laws</title>, 959 a-b Plato calls the body <q>an attendant semblance of the self</q> and uses the word <foreign xml:lang="grc">εἴδωλα</foreign> of corpses. The notion that soul encompasses body instead of being contained by it comes ultimately from <bibl>Plato, <title rend="italic">Timaeus</title>, 34 B</bibl>.</note> Of these, as has been said,<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">i.e.</foreign> 943 A <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>.</note> the moon is the element, for they are resolved into it<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For later Neo-Platonic opinions concerning the dissolution of the lower soul see Proclus, <title rend="italic">In Timaeum</title>, iii, p. 234. 9 ff. (Diehl) and <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Plotinus, <title rend="italic">Enn.</title> iv. 7. 14 (<gap reason="lost" rend=" . . . "/><foreign xml:lang="grc">ἀφειμένον δὲ τὸ χεῖρον οὐδὲ αὐτὸ ἀπολεῖσθαι ἕως ἂν ᾖ ὅθεν ἔχει τὴν ἀρχήν)</foreign>).</note> as the bodies of the dead are resolved into earth. This happens quickly to the temperate souls who had been fond of a leisurely, unmeddlesome, and philosophical life, for abandoned by the mind and no longer exercising the passions for anything they wither quietly away. Of the ambitious and the active, the irascible and those who are enamoured of the body, however, some pass their time<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">The expression correlative to <foreign xml:lang="grc">αἱ μέν</foreign> is <foreign xml:lang="grc">ἐπεὶ δ᾽ αὐτάς</foreign>, and the contrast between <foreign xml:lang="grc">ἐπεὶ δ᾽ αὐτὰς <gap reason="lost" rend=" . . . "/>ἐξίστησι</foreign> and the present clause requires that <foreign xml:lang="grc">διαφέρονται </foreign> mean <q>pass their time</q> rather than <q>toss about,</q> <q>be distraught,</q> the meaning that it has in <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 D</bibl>.</note> as it were in sleep with the memories of their lives for dreams as did the soul of Endymion<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">There seems to be no other reference to Endymion’s dreams; but Plutarch may here have been influenced by the story that Endymion’s endless sleep was a punishment for his passion for Hera (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <title rend="italic" xml:lang="lat">Scholia in Apollonium Rhodium Vetera</title>, iv. 57-58 [p. 265, Wendel]) and <title rend="italic" xml:lang="lat">Scholia in Theocritum Vetera</title>, iii. 49-51 b [p. 133, Wendel]).</note>; but, when they are excited by restlessness and emotion and drawn away from the moon to another birth, she <pb xml:id="v12.p.219"/> forbids them [to sink towards earth]<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 565 D-E, 566 A; <bibl>Plato, <title rend="italic">Phaedo</title>, 81 B-E</bibl>, 108 A-B.</note> and keeps conjuring them back and binding them with charms, for it is no slight, quiet, or harmonious business when with the affective faculty apart from reason they seize upon a body. Creatures like Tityus<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl n="Hom. Od. 11.576"><title rend="italic">Odyssey</title>, xi. 576-581</bibl>; <bibl>Pindar, <title rend="italic">Pythian</title>, iv. 90</bibl>; <bibl>Eustathius, <title rend="italic" xml:lang="lat">Comment, ad Odysseam</title>, 1581. 54 ff.</bibl></note> and Typho<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> especially <title rend="italic" xml:lang="lat"> Iside</title>, chaps. 27 and 30.</note> and the Python<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">Πύθων</foreign> and <foreign xml:lang="grc">Τιτυός</foreign> are named together by Plutarch in <bibl><title rend="italic">Pelopidas</title>, 16 (286 C)</bibl>; <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><author>Strabo</author>, ix. 3. 12 (cc. 422-423)</bibl> and <bibl><author>Apollodorus</author>, <title rend="italic">Bibliotheca</title>, i. 4. 1. 3-5 (22-23)</bibl>.</note> that with insolence and violence occupied Delphi and confounded the oracle belonged to this class of souls, void of reason and subject to the affective element gone astray through delusion<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">For the play on <foreign xml:lang="grc">Τυφών - τῦφος</foreign> <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><author>Plato</author>, <title rend="italic">Phaedrus</title>, 230 A</bibl>, which is quoted by Plutarch in <bibl><title rend="italic">Adv. Coloten</title>, 1119 B</bibl>; and <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> also <bibl>Marcus Aurelius, ii. 17</bibl> (<foreign xml:lang="grc"><gap reason="lost" rend=" . . . "/>τὰ δὲ τῆς ψυχῆς ὄνειρος καὶ τῦφος . . .</foreign>).</note>; but even these in time the moon took back to herself and reduced to order. Then when the sun with his vital force has again sowed mind in her she receives it and produces newsouls, and earth in the third place furnishes body.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 943 A and 944 E-F <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>. In the latter passage <foreign xml:lang="grc">ὀρεγομένην ἀπ᾽ αὐτοῦ τὸ γονιμώτατον [δέχεσθαι]</foreign> (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> E</title>, 393 D</bibl> [<foreign xml:lang="grc">τὸ περὶ αὐτὴν γόνιμον]</foreign>] and <title rend="italic" xml:lang="lat">Aqua an Ignis</title>, 958 E [<foreign xml:lang="grc">τοῦ πυρὸς <gap reason="lost" rend=" . . . "/>οἷον τὸ ζωτικὸν ἐνεργαζομένου</foreign>]) shows that <foreign xml:lang="grc">τῷ ζωτικιῳ</foreign> here is to be construed with the preceding words rather than with those that follow (so Reinhardt, <title rend="italic" xml:lang="deu">Kosmos und Sympathie</title>, pp. 320, 329). On Reinhardt’s treatment of this passage in general and his attempt to derive it from Posidonius (<foreign xml:lang="lat">Op. cit.</foreign> pp. 329 ff.) <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> R. M. Jones, <title rend="italic">Class. Phil.</title> xxvii (1932), pp. 118-120, 129-131, 134-135; <foreign xml:lang="lat">n.b.</foreign> <title rend="italic">Timaeus</title>, 41-42 where the demiurge is said to have sowed (<foreign xml:lang="grc">ἔσπειρεν</foreign>) in the earth, the moon, and the other planets the souls that he had fashioned himself, <foreign xml:lang="lat">i.e.</foreign> the minds (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 41 E, 42 d), and the interpretation of Timaeus Locrus, 99 D-E, according to which this means that the souls are brought to earth from the various planets (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> also R. M. Jones, The Platonism of Plutarch, pp. 49-51, and especially Porphyry in Proclus, <title rend="italic" xml:lang="lat">In Timaeum</title>, i, p. 147. 6-13 [n.b. <gap reason="lost" rend=" . . . "/>  <foreign xml:lang="grc">εἰς τὸ τῆς σελήνης σῶμα σπείρεσθαί φησιν</foreign> <gap reason="lost" rend=" . . . "/>] and p. 165. 16-23 [Diehl]).</note> In fact, the earth gives nothing [in giving back] after death all that she takes for generation, and the sun takes nothing but takes back the <pb xml:id="v12.p.221"/> mind that he gives, whereas the moon both takes and gives and joins together and divides asunder in virtue of her different powers, of which the one that joins together is called Ilithyia and that which divides asunder Artemis.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">Cf <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat">Quaest. Conviv</title> 658 f</bibl>: <foreign xml:lang="grc">ὅθεν οἶμαι καὶ τὴν Ἄρτεμιν Λοχείαν καὶ Εἰλείθυιαν, οὐκ οὖσαν ἑτέραν ἢ τὴν σελήνην, ὠνομάσθαι</foreign>. Here, however, Artemis and Ilithyia are supposed to be names for two contrary faculties of the moon. In 938 F <foreign xml:lang="lat">supra</foreign> the identification of the moon with Artemis because she is <q>sterile but is helpful and beneficial to other females</q> implies that Artemis <emph>is</emph> Ilithyia, as she is in Plato’s <bibl><title rend="italic">Theaetetus</title>, 149 B</bibl> (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Cornutus, p. 73, 7-18 [Lang]). Artemis was associated with easy, painless death, however (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> <bibl n="Hom. Od. 11.172"><title rend="italic">Odyssey</title>, xi. 172-173</bibl>; <bibl n="Hom. Od. 28.202">xviii. 202</bibl>); and Plutarch probably connects this notion with the gentleness of the death on the moon (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> 943 B <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>). L. A. Post has suggested that he may also have intended <foreign xml:lang="grc">ἀρταμεῖν</foreign> as an etymology of <foreign xml:lang="grc">Ἀρτεμις</foreign>. Ilithyia and Artemis are sometimes sisters (<foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> Diodorus Siculus, v. 72. 5), but then they have the same function.</note> Of the three Fates too Atropos enthroned in the sun initiates generation, Clotho in motion on the moon mingles and binds together, and finally upon the earth Lachesis too puts her hand to the task, she who has the largest share in chance.<note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified">In <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 591 B</bibl> Atropos is situated in the invisible, Clotho in the sun, and Lachesis in the moon. The order there is the same as it is here and different from that in the <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Fato</title> (568 E)</bibl>, where in interpretation of <bibl><title rend="italic">Republic</title>, 617 C</bibl> Clotho is highest, Lachesis lowest, and Atropos intermediate. Both orders differ from that of Xenocrates (frag. 5 [Heinze]), which was Atropos (intelligible and <foreign xml:lang="lat">supra</foreign>celestial), Lachesis (opinable and celestial), Clotho (sensible and sublunar). The order of <title rend="italic" xml:lang="lat"> Facie</title> and <title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title> is that of Plato’s <bibl><title rend="italic">Laws</title>, 960 C</bibl>, where Lachesis, Clotho, and Atropos are named in ascending order as the epithet of Atropos, <foreign xml:lang="grc">Τρίτη σώτειρα</foreign>, shows; here in the <title rend="italic" xml:lang="lat"> Facie</title> it is the passage of the <title rend="italic">Republic</title>, however, that Plutarch has in mind, for his <foreign xml:lang="grc">συνζφάπτεται</foreign> is an echo of Plato’s <foreign xml:lang="grc">ἐφαπτομένην</foreign> and <foreign xml:lang="grc">ἐφάπτεσθαιι</foreign> there. <foreign xml:lang="lat">cf.</foreign> H. Dörrie, <title rend="italic">Hermes</title>, lxxxii (1954), pp. 331-342 (especially pp. 337-339), who discusses the relation of these passages to the pre-history of the Neoplatonic doctrine of hypostases and argues that in writing them Plutarch was inspired by Xenocrates.</note> For the inanimate is itself powerless and susceptible to alien agents, and the mind is impassible and sovereign; but the soul is a mixed and intermediate thing, even as the moon has been created by god a compound and blend of the things above and below and therefore stands to the sun in the relation of earth to moon.</p><pb xml:id="v12.p.223"/><p><q>This,</q> said Sulla, <q>I heard the stranger relate; and he had the account, as he said himself, from the chamberlains and servitors of Cronus. You and your companions, Lamprias, may make what you will of the tale.</q> <note anchored="true" resp="Loeb" place="unspecified"><foreign xml:lang="lat">cf.</foreign><bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Sera Numinis Vindicta</title>, 561 B</bibl>, <bibl><title rend="italic" xml:lang="lat"> Genio Socratis</title>, 589 f</bibl>; <bibl>Plato’s <title rend="italic">Phaedo</title>, 114 D</bibl>, <bibl><title rend="italic">Meno</title>, 86 B</bibl>, <bibl><title rend="italic">Gorgias</title>, 527 A</bibl>, <bibl><title rend="italic">Phaedrus</title>, 246 A.</bibl></note> </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>