<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg084a.perseus-eng3:56-57</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg084a.perseus-eng3:56-57</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:id="eng"><body><div n="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg084a.perseus-eng3" type="translation" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" n="56"><p rend="indent">Why are the matrons supposed to have founded the temple of Carmenta originally, and why do they reverence it now above all others? </p><p rend="indent">There is a certain tale repeated that the women were prevented by the senate from using horse-drawn vehicles<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> Livy, v. 25. 9, and xxxiv. 1 and 8.</note>; they therefore made an agreement with one another not to conceive nor to bear children, and they kept their husbands at a distance, until the husbands changed their minds and made the concession to them. When children were born to them, they, as mothers of a fair and numerous progeny, founded the temple of Carmenta. </p><p rend="indent">Some assert that Carmenta was the mother of Evander and that she came to Italy: that her name was Themis, or, as others say, Nicostratê; and that because she chanted oracles in verse, she was named Carmenta by the Latins, for they call verses <foreign xml:lang="lat">carmina</foreign>. <pb xml:id="v.4.p.93"/> </p><p rend="indent">But others think that Carmenta is a Fate, and that this is the reason why the matrons sacrifice to her. The true meaning of the name is <q>deprived of sense,</q> <note resp="editor" place="unspecified" anchored="true">That is, <foreign xml:lang="lat">carens mente</foreign>.</note> by reason of her divine transports. Wherefore Carmenta was not so named from <foreign xml:lang="lat">carmina</foreign>, but rather <foreign xml:lang="lat">carmina</foreign> from her, because, in her divine frenzy, she chanted oracles in verse and metre.<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign><title rend="italic">Life of Romulus</title>, xxi. (31 a); Dionysius of Halicarnassus, <title rend="italic">Roman Antiquities</title>, i. 31; Strabo, v. 33. p. 230; Ovid, <title rend="italic" xml:lang="lat">Fasti</title>, i. 619 ff.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="57"><p rend="indent">Why do the women that sacrifice to Rumina pour milk over the offerings, but make no oblation of wine in the ceremony? </p><p rend="indent">Is it because the Latins call the teat <foreign xml:lang="lat">ruma</foreign>, and assert that Ruminalis<note resp="editor" place="unspecified" anchored="true"><foreign xml:lang="lat">Cf.</foreign> 320 d, <foreign xml:lang="lat">infra</foreign>, and <title rend="italic">Life of Romulus</title>, iv. (19 d); Ovid, <title rend="italic" xml:lang="lat">Fasti</title>, ii. 411 ff.</note> acquired its name inasmuch as the she-wolf offered its teat to Romulus? Therefore, as we call wet-nurses <foreign xml:lang="lat">thelonai</foreign> from <foreign xml:lang="lat">thele</foreign> (teat), even so Rumina is she that gives suck, the nurse and nurturer of children: she does not, therefore, welcome pure wine, since it is harmful for babes. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>