<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2:873-892</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2:873-892</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="trochees"><sp><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="873">Her father, he that begot her, is on the point of slaying your daughter with his own hand.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="874">How? That for your story, old man! you are mad.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="875">Severing with a sword the hapless girl’s white throat.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="876">Ah, alas for me! Does my husband happen to have gone mad?</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="877">No; he is sane, except where you and your daughter are concerned; there he is mad.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="878">What is his reason? what vengeful fiend impels him?</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="879">Oracles, at least so Calchas says, in order that the army may start—</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="880">Where? Alas for me, and for the one her father is going to kill!</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="881">To the halls of Dardanus, that Menelaus may recover Helen.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="882">So Helen’s return then was fated to affect Iphigenia?</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="883">You know all; her father is about to offer your child to Artemis.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="884">But that marriage—what pretext had it for bringing me from home?</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="885">An inducement to you to bring your daughter cheerfully, to wed her to Achilles.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="886">On a deadly errand have you come, my daughter, both you, and I, your mother.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="887">Piteous the lot of both of you, and dreadful Agamemnon’s venture.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="888">Alas, I am undone; my eyes can no longer hold their tears.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="889">If the loss<note resp="Coleridge">Reading with Wecklein <foreign xml:lang="grc">εἴπερ ἄλλ᾽ εἰκὸς</foreign>. Paley retains the old reading <foreign xml:lang="grc">εἴπερ ἀλγεινὸν</foreign>. Hartung gives <foreign xml:lang="grc">οὐ γὰρ ἄλογόν ἐστι</foreign>. Kirchhoff <foreign xml:lang="grc">οὐ γὰρ ἀλλ᾽ εἰκὸς</foreign>.</note> of children is painful, shed your tears.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="890">From where, old man, do you say you had this news?</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="891">I had started to carry you a letter referring to the former writing.</l></sp><sp><speaker>Clytemnestra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="892">Forbidding or combining to urge my bringing the child to her death?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>