<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2:124-164</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2:124-164</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="124">And how will Achilles, cheated of his bride,</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="125">curb the fury of his indignation against you and your wife? Here also is a danger.<note resp="Coleridge">Paley follows Musgrave in assigning these words to Agamemnon, assuming that the king passes over the servant’s last remark and adds a new cause of alarm, viz., the fraud that is being practiced on Achilles.</note> Make clear what you are saying.</l></sp><sp><speaker>Agamemnon</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="128">It is his name, not himself that Achilles is lending, knowing nothing of the marriage or of my scheming</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="130">or my professed readiness to betroth my daughter to him for a husband’s embrace.<note resp="Coleridge">Lines 124-32 are rejected by some editors. Hennig supposes them to be the work of the younger Euripides.</note></l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="133">A dreadful venture yours, king Agamemnon, you that, by promise of your daughter’s hand to the son of the goddess,</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="135">were bringing the maid here to be sacrificed for the Danaids.</l></sp><sp><speaker>Agamemnon</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="136">Ah me! I am utterly distraught; alas! bewilderment comes over me. Away! hurry your steps,</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="140">yielding nothing to old age.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="140b" part="F">I will make haste, king.</l></sp><sp><speaker>Agamemnon</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="141">Do not sit down by woodland fountains; scorn the witcheries of sleep.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="143">Hush!<note resp="Coleridge">The old man cuts short Agamemnon’s warnings, as being an un-called-for reflection on his own loyalty.</note></l></sp><sp><speaker>Agamemnon</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="144">And when you pass any place where roads diverge,</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="145">cast your eyes all round, taking heed that no mule-wagon eacape you, passing by on rolling wheels, bearing my child to the ships of the Danaids.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="149" part="I">It shall be so.</l></sp><sp><speaker>Agamemnon</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="149b" part="F">Start then from the bolted gates,<note resp="Coleridge">Paley retains the MSS. <foreign xml:lang="grc">κλήθρων δ᾽ ἐξόρμα</foreign>, omitting <foreign xml:lang="grc">νιν</foreign>  with Monk in 1. 150; Wecklein, reading <foreign xml:lang="grc">ἐξορμώσαις</foreign> to agree with <foreign xml:lang="grc">πομπαῖς</foreign> retains <foreign xml:lang="grc">νιν</foreign>. Hermann transposes the verse after 1. 152, and so Nauck edits.</note></l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="150">and if you meet the escort, start them back again, and drive at full speed to the abodes of the Cyclopes.</l></sp><sp><speaker>Old man</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="153">But tell me, how shall my message find credit with your wife or child?</l></sp><sp><speaker>Agamemnon</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="155">Preserve the seal which you bear on this tablet. Away! Already the dawn is growing grey, lighting the lamp of day and the fire of the sun’s four steeds;</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" resp="perseus" n="160">help me in my trouble. <stage>Exit Old man.</stage> 
No mortal is prosperous or happy to the last, for no one was ever born to a painless life. <stage>Exit Agamemnon.</stage>
</l></sp></div></div><milestone resp="perseus" unit="card" n="164"/><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="1"><sp><speaker>Chorus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="164">To the sandy beach</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>