<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2:85-109</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2:85-109</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" resp="perseus" n="85">the cruel calamity of children dead. Ah me! would I could die and forget my anguish! </l></sp></div></div><milestone unit="card" resp="perseus" n="87"/><div type="textpart" subtype="episode"><sp><speaker>Theseus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="87">What is this lamentation that I hear, this beating of the breast, these dirges for the dead, with cries that echo from this shrine? How fluttering fear disquiets me, </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" resp="perseus" n="90">lest haply my mother have gotten some mischance, in quest of whom I come, for she hath been long absent from home. Ha! what now? A strange sight challenges my speech; I see my aged mother sitting at the altar and stranger dames are with her, who in various note </l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" resp="perseus" n="95">proclaim their woe; from aged eyes the piteous tear is starting to the ground, their hair is shorn, their robes are not the robes of joy.</l><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="98">What means it, mother? ’Tis thine to make it plain to me, mine to listen; yea, for I expect some tidings strange. </l></sp><sp><speaker>Aethra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="100">My son, these are the mothers of those chieftains seven, who fell around the gates of Cadmus’ town. With suppliant boughs they keep me prisoner, as thou seest, in their midst.</l></sp><sp><speaker>Theseus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="104">And who is yonder man, that moaneth piteously in the gateway?</l></sp><sp><speaker>Aethra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="105">Adrastus, they inform me, king of <placeName key="perseus,Argos">Argos</placeName>.</l></sp><sp><speaker>Theseus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="106">Are those his children, those boys who stand round him?</l></sp><sp><speaker>Aethra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="107">Not his, but the sons of the fallen slain.</l></sp><pb xml:id="p.190"/><comment/><sp><speaker>Theseus</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="108">Why are they come to us, with suppliant hand outstretched?</l></sp><sp><speaker>Aethra</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-eng2" rend="indent" resp="perseus" n="109">I know; but ’tis for them to tell their story, my son.</l></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>