<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-eng2:1273-1272</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-eng2:1273-1272</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="1273">Didst hear, didst hear the children’s cry? O lady, born to sorrow, victim of an evil fate! </l><note resp="perseus">Lines 1271-1274 are reordered to correspond with the Greek edition. In Coleridge they appear sequentially.</note></sp><sp><speaker>1st Son</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="1271"><stage>(within).</stage> Ah, me; what can I do? Whither fly to escape my mother’s blows?</l><note resp="perseus">In the Greek, lines 1271-1272 are combined and attributed to both children.</note></sp><sp><speaker>2nd Son</speaker><l xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-eng2" resp="perseus" rend="indent" n="1272">(<stage>within).</stage> I know not, sweet brother mine; we are undone.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>