<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.15.3-6.16.4</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.15.3-6.16.4</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="fre" n="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2"><div type="textpart" subtype="book" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2" n="6"><div type="textpart" subtype="chapter" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6" n="15"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.15" n="3"><p> For, being held in high repute by the citizens, he indulged his inclinations on too large a scale for his existing means, with regard to keeping horses, and all other expenses. And this too was what afterwards mainly caused the destruction of the Athenian state.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.15" n="4"><p> For being alarmed at the extent of his disregard for the laws in his own person, with respect to his mode of life, and of his designs in the measures he severally undertook, in whatever business he might be engaged, the greater part of the people became his enemies on the belief of his aiming at tyranny; and though in his public capacity he conducted the war most ably, yet being severally offended at his habits in his private life, and committing the administration to others, after no long interval they brought their country to ruin.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.15" n="5"><p> However, at that time he came forward, and advised the Athenians as follows: </p></div></div><div type="textpart" subtype="chapter" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6" n="16"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.16" n="1"><p>

"It is both

<note xml:lang="mul" place="unspecified"><quote><foreign xml:lang="grc">προσήκει μοι,</foreign> 'on account of my wealth, birth, and magnificent expenditure;' <foreign xml:lang="grc">ἄξιος ἅμα νομίζω εἶναι,</foreign> 'on account of my personal worth and tried services.'

</quote>

—<hi rend="italic">Arnold.</hi></note> befitting, Athenians, for me, more than others, to enjoy command, (for with this topic must I commence my speech,]since Cleon has attacked me upon it,) and at the same time, I deem myself worthy of it. For those things about which

<note xml:lang="mul" place="unspecified"> Or, to use a more colloquial expression,

<quote> cried out against.

</quote></note> I am so assailed with clamour, confer honour on my ancestors and myself, and benefit on my country at the same time.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.16" n="2"><p> For the Greeks considered our state to be greater than they had ever done, even beyond its actual power, through the splendour of my display as its deputy to the Olympic games; (whereas they hoped before that it had been exhausted by the war;) inasmuch as I entered seven chariots—a number which no private individual had ever yet entered—and gained the first prize, and was second and fourth, and provided every thing else in a style worthy of my victory. For according to the usual view of them, such things are a subject of honour; while, from the practice of them, an idea of power is also formed.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.16" n="3"><p> And again, whatever distinction I gain at home by my

<note xml:lang="mul" place="unspecified"> On the whole subject of the <foreign xml:lang="grc">χορηγίαι,</foreign> see Böckh Public Econ. of Athens, vol. ii. p. 207, Eng. Trans.</note> exhibitions of choruses, or in any other way, it is naturally envied by my fellow—citizens, but for foreigners

<note xml:lang="mul" place="unspecified"> Arnold translates this,—and Bloomfield borrows his version,—

<quote> this appears to be even strength:

</quote> but the position of the <foreign xml:lang="grc">καί</foreign> seems to me to be incompatible with such a sense; reading, as they both ZZZ instead of <foreign xml:lang="grc">αὐτή.</foreign></note> this too has an appearance of power. And this is no useless folly, when a man benefits at his own costs, not himself only, but his country also. Nor is it unfair for one who prides himself on his own prosperity, to refuse to be on an equality with the mass;

</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="cts:urn:tlg0003.tlg001.1st1K-eng2:6.16" n="4"><p> since in the same way he who is unfortunate shares his calamities with no one else. But as we are not courted when in adversity, by the same rule let a man also submit to be slighted by the prosperous; or let him treat the unfortunate as on an equal footing, [when he is in prosperity,] and so claim the like treatment in return, [when he is himself in adversity].

</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>