<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.menahot.p179204:2.5.89-3.2.15</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.menahot.p179204:2.5.89-3.2.15</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.menahot.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.5.2" n="2"><div n="2" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="5"><w n="89">למחר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="52">הקטיר</w><w n="53">אחד</w><w n="54">מן</w><w n="55">הבזיכים</w><w n="56">לאכול</w><w n="57">שני</w><w n="58">סדרים</w><w n="89">למחר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="60">רבי</w><w n="61">מאיר</w><w n="62">אומר</w><w n="63">פיגול</w><pc unit="stop">.</pc><w n="64">וחייבים</w><w n="65">עליו</w><w n="66">כרת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="67">וחכמים</w><w n="68">אומרים</w><w n="69">אין</w><w n="70">פגול</w><pc unit="stop">.</pc><w n="71">עד</w><w n="72">שיפגל</w><w n="73">את</w><w n="74">כל</w><w n="75">המתיר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="76">שחט</w><w n="77">אחד</w><w n="78">מן</w><w n="79">הכבשים</w><w n="80">לאכול</w><w n="81">ממנו</w><w n="89">למחר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="83">הוא</w><w n="84">פיגול</w><pc unit="stop">.</pc><w n="85">וחבירו</w><w n="86">כשר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="87">לאכול</w><w n="88">מחבירו</w><w n="89">למחר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="90">שניהם</w><w n="91">כשרים</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab></div><div n="3" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="1"><w n="1">הקומץ</w><w n="2">את</w><w n="3">המנחה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="4">לאכול</w><w n="5">דבר</w><w n="6">שאין</w><w n="7">דרכו</w><w n="8">לאכול</w><pc unit="stop">.</pc><w n="9">להקטיר</w><w n="10">דבר</w><w n="11">שאין</w><w n="12">דרכו</w><w n="13">להקטיר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="14">כשר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">רבי</w><w n="16">אליעזר</w><w n="17">פוסל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="18">לאכול</w><w n="19">דבר</w><w n="20">שדרכו</w><w n="21">לאכול</w><pc unit="stop">.</pc><w n="22">להקטיר</w><w n="23">דבר</w><w n="24">שדרכו</w><w n="25">להקטיר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="26">פחות</w><w n="27">מכזית</w><pc unit="stop">.</pc><w n="28">כשר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="29">לאכול</w><w n="30">כחצי</w><w n="31">זית</w><pc unit="stop">.</pc><w n="32">ולהקטיר</w><w n="33">כחצי</w><w n="34">זית</w><pc unit="stop">.</pc><w n="35">כשר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="36">שאין</w><w n="37">אכילה</w><w n="38">והקטרה</w><w n="39">מצטרפין</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="2"><w n="1">לא</w><w n="2">יצק</w><w n="3">לא</w><w n="4">בלל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">לא</w><w n="6">פתת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="7">לא</w><w n="8">מלח</w><pc unit="stop">.</pc><w n="9">לא</w><w n="10">הניף</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">לא</w><w n="12">הגיש</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">או</w><w n="14">שפתתן</w><w n="15">פתים</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>