<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.ketubot.p179204:7.10.35-8.2.7</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.ketubot.p179204:7.10.35-8.2.7</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.ketubot.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.3.2" n="2"><div n="7" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="10"><w n="35">סבורה</w><w n="36">הייתי</w><w n="37">שאני</w><w n="38">יכולה</w><w n="39">לקבל</w><w n="40">ועכשיו</w><w n="41">איני</w><w n="42">יכולה</w><w n="43">לקבל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="44">וחכמים</w><w n="45">אומרים</w><w n="46">מקבלת</w><w n="47">היא</w><w n="48">על</w><w n="49">כרחה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="50">חוץ</w><w n="51">ממוכה</w><w n="52">שחין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="53">מפני</w><w n="54">שממקתו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="55">מעשה</w><w n="56">בצידון</w><w n="57">בבורסי</w><w n="58">אחד</w><w n="59">שמת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="60">והיה</w><w n="61">לו</w><w n="62">אח</w><w n="63">בורסי</w><pc unit="stop">.</pc><w n="64">אמרו</w><w n="65">חכמים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="66">יכולה</w><w n="67">היא</w><w n="68">שתאמר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="69">לאחיך</w><w n="70">הייתי</w><w n="71">יכולה</w><w n="72">לקבל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="73">ולך</w><w n="74">איני</w><w n="75">יכולה</w><w n="76">לקבל</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab></div><div n="8" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="1"><w n="1">האשה</w><w n="2">שנפלו</w><w n="3">לה</w><w n="4">נכסים</w><w n="5">עד</w><w n="6">שלא</w><w n="7">תתארס</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">מודים</w><w n="9">בית</w><w n="10">שמאי</w><w n="11">ובית</w><w n="12">הלל</w><w n="13">שמוכרת</w><w n="14">ונותנת</w><w n="15">וקיים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="16">נפלו</w><w n="17">לה</w><w n="18">משנתארסה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="19">בית</w><w n="20">שמאי</w><w n="21">אומרים</w><w n="22">תמכור</w><pc unit="stop">.</pc><w n="23">ובית</w><w n="24">הלל</w><w n="25">אומרים</w><w n="26">לא</w><w n="27">תמכור</w><pc unit="stop">.</pc><w n="28">אלו</w><w n="29">ואלו</w><w n="30">מודים</w><w n="31">שאם</w><w n="32">מכרה</w><w n="33">ונתנה</w><w n="34">קיים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="35">אמר</w><w n="36">רבי</w><w n="37">יהודה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="38">אמרו</w><w n="39">לפני</w><w n="40">רבן</w><w n="41">גמליאל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="42">הואיל</w><w n="43">וזכה</w><w n="44">באשה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="45">לא</w><w n="46">יזכה</w><w n="47">בנכסים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="48">אמר</w><w n="49">להם</w><w n="50">על</w><w n="51">החדשים</w><w n="52">אנו</w><w n="53">בושין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="54">אלא</w><w n="55">שאתם</w><w n="56">מגלגלין</w><w n="57">עלינו</w><w n="58">את</w><w n="59">הישנים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="60">נפלו</w><w n="61">לה</w><w n="62">משנישאת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="63">אלו</w><w n="64">ואלו</w><w n="65">מודים</w><w n="66">שאם</w><w n="67">מכרה</w><w n="68">ונתנה</w><w n="69">שהבעל</w><w n="70">מוציא</w><w n="71">מיד</w><w n="72">הלקוחות</w><pc unit="stop">.</pc><w n="73">עד</w><w n="74">שלא</w><w n="75">נישאת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="76">ונישאת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="77">רבן</w><w n="78">גמליאל</w><w n="79">אומר</w><w n="80">אם</w><w n="81">מכרה</w><w n="82">ונתנה</w><w n="83">קיים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="84">אמר</w><w n="85">רבי</w><w n="86">חנינא</w><w n="87">בן</w><w n="88">עקיבא</w><pc unit="stop">.</pc><w n="89">אמרו</w><w n="90">לפני</w><w n="91">רבן</w><w n="92">גמליאל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="93">הואיל</w><w n="94">וזכה</w><w n="95">באשה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="96">לא</w><w n="97">יזכה</w><w n="98">בנכסים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="99">אמר</w><w n="100">להם</w><w n="101">על</w><w n="102">החדשים</w><w n="103">אנו</w><w n="104">בושין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="105">אלא</w><w n="106">שאתם</w><w n="107">מגלגלים</w><w n="108">עלינו</w><w n="109">את</w><w n="110">הישנים</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="2"><w n="1">רבי</w><w n="2">שמעון</w><w n="3">חולק</w><w n="4">בין</w><w n="7">נכסים</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>