Liber Apologeticus

Orosius, Paulus

Orosius, Paulus. Historiarum adversum paganos libri VII (Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, Volume 5). Zangemeister, Karl, editor. Gerold: Vienna, 1882.

ego autem nobis annuentibus dixi: Telagius mihi dixit docere se, hominem posse esse sine peccato et mandata Dei facile custodire, si uelit\'. respondit Pelagius audientibus nobis: \'hoc et dixisse me et dicere, negare non possum).

ego ilico prosecutus sum: \'hoc in Caelestio Africana synodus detestata est; hoc Augustinus episcopus scriptis suis, sicut audistis, exhorruit; hoc in ipsius nunc Pelagii scriptis sua responsione condemnat;

hoc et beatus Hieronymus, cuius eloquium uniuersus Occidens, sicut ros in uellus, expectat — multi enim iam haeretici cum dogmatibus suis ipso oppugnante supplosi sunt — in epistula sua, quam nuper ad Ctesiphontem edidit, condemnauit, similiter et in libro, quem nunc scribit, collata in modum dialogi [*]( AVCTORES 15 responsione cf. supra ad p. 607, 7 sq. 16 eloquium—17 uellus sec. Deut. 32, 2 et Iudic. 6, 37; item Orosius Commonitorio extr. 18 ad Ctesiphontem] Hieronymi Epist. 133 (cf. Pro- logus Dialogi contra Pelag. p. 912 ed. VaUarsi) 20 Hieronymi Dialog. contra Pelagiatws ) [*]( 2 quasi om. AE || assumta TQX 3 actoritate X || ledebatur Φ 5 psonã (\' eras.) Ψ || sententiam sequere v (non b) 6 reguntur (corr. m. 1) s || in alios- dicta sunt autem de pelagio- ΣΥΦΧΨ; dicta post sunt om. codd. et edd. || aatem] ant n 7 suggerenda 2* || putatis] 2b (cum interrog. signo) putas ΥΦΧΨ putas? v || si om. b 8 ego X1 autem v 9 docere in ras. m. a (eiusd. aetatis atque 1) et in marg. m. 1 d Ψ 12 ad uers. ilioo -13 affrica- in marg.Ψ 13 celeBtio Φa caelestino 2 celeatino X celeetino ΥΦbΨ|| affricana ΣΨ || sinodna codices 15 condempnat ΣΥΦΧ 16 hieronimus ΣΥΦΧieronimus Ψ 17 heretici codices 18 dognatibus T || obpugnante T || et post sunt add., ante 17 multi puncto male posito, v (non b) || epla ΣΧΨ (sic ubique XtP) 19 tesifontem ΣΥΦΧ thesiphontem Ψ || condempnauit ΣΥΦ condepnauit (sic) X )

609
altercatione confutat. hoc est enim lubricum in ancistro draconem tenere, ne possit effugere\'.

Porro autem episcopus Iohannes nihil horum audiens a nobis exigere conabatur, ut accusatores nos ipso iudice fatesremur. responsum saepissime est ab uniuersis: nos accusatores huius non sumus, sed quid fratres tui, patres nostri, senserint et decreuerint super hac haeresi, quam nunc laicus uulgo praedicat, intimamus, ne Ecclesiam, tuam praesertim ad cuius sinum conuolauimus, te ignorante conturbet\'.

at ille cum saepe nos docendi simulatione in aliquam professionis speciem temptaret inducere, dicens, quia ad Abraham dictum esset a Domino: ambula coram me et esto sine macula, et Zachariam atque Elisabeth pronuntiatos esse iustos ambos ante Dominum, incedentes in omnibus iustificationibus Domini sine querela;— quod quidem ab Origene dictum ab eo proferri compluribus nobis notum erat — cui [*]( 3 ) responsum per me est: nos filii Ecclesiae catholicae sumus; non exigas a nobis, pater, ut doctores super doctores esse. audeamus aut iudices super iudices. patres, quos uniuersa per Orbem Ecclesia probat, quorum communioni uos adhaerere gaudetis, damnabilia haec esse dogmata decreuerunt: illis probantibus nos oboedire dignum est. cur interrogas filios quid sentiant, cum patres audias quid decernant?\' [*]( AVCTORES 1 lubricum—2 tenere Iob 40, 20 sec. LXX 11 Gen. 7, 1 12 Luc. 1, 6 ) [*]( 1 ad uers. -bricum-2 ne in margine. Ψ || in ancistro] mancistro T || ancigtro] ΣΦΧΨb anchistro cf antichristo (antichisto g) shg 2 tenere (supra aUeram e rasura, fort. puncti) \'P || ne] Σ2ΥΦ ne m. 1 aut 2 in ras. ΧΨ nan (ut uid.) El 3 nichil XW 6 senserint (i ex n corr. m. ut uid. 1) W 7 heresi codices || quã∗ nc̄| nc in ras. m. 1 et in marg. rasura (notae ut uid.) Ψ 8 Ne∗ecclam (eras. c uel a) Σ|| praesertim∗∗∗∗∗∗∗|ad cuius (eras. ad cuius ut uid.) H 9 conuolauimua (ui 8. 8. m. 1) 2 || cũ cum ras. supra c et ras. (notae ut uid.) in marg. V 10 tentaret X 11 dicens] ΣΥΦΧ dicebat Ψυ 13 zacchariam s || et v || elisabeth] ΣΨ belisabeth ΥΦΧ 14 incedentibus S 15 quidem] quidem et Ψ || origine ΧΨ1 16 proferi X || cui] ΥΦΧΨυ ei 2; cf. Histor. 6, 3 § 5 20 ecla (corr. m. 1) s || communione (e radendo in i mut.) Φ || uos] ΣΥΦΧΨ, in mg. b nos υ 21 dampnabilia ΣΥΦΧ 22 obędire X ) [*]( Y. ) [*]( 39 )

610