Collectanea Antiariana Parisina

Hilary, Saint, Bishop of Poitiers

Hilary, Saint, Bishop of Poitiers. S. Hilarii episcopi Pictaviensis opera (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 65.4). Feder, Alfred, editor. Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1916.

Πολλὰϰἐνϰαὶ πολλάϰις ὲτόλμησαν oi \'Αϱειομανίταιϰατὰ τω̄νδούλωντοῡ ϑεοῡ̄ τω̄ντὴν πίοτινϕυλαττόντων τὴνὀϱϑήν. νόϑονγὰϱ ὑπο- [*](14 Epistula traditur graece ab Alhanas. apol. e. Arian. 44-49 (p = cod. Parisinus graecus 474 s. XI; s = cod. Basileensis graecus A. Ill. 4 s. XIV; Jfau = ed. a. 1777) et a Theodoreto hist. eccl. II 8 \\ed. Parmentier); aryu- mentum narrat Soaom. hist. eccl. III 12; uersio latina Theodoreti habetur apud Cassiodor. hist. trip. IV 24 (uariantes apud Parmentier). repraesentamus textum graecum secundum Athanasium συναχϑεῑσα tv σαϱδιϰη̄ s συναχϑεῑοα]add. ὰπό TE \'Ρώμης. ϰαὶ Σπανίων ϰαὶ Γαλλίων, \'Ιταλίας, Καμπανίας, Καλαβϱίας, \'Αϕϱιϰη̃ς, Σαϱδανίας, Παννονίας, Μυοίας, Λαϰίας, Δαϱδανίας, ἄλλης )

104
adulterinam (namque) doctrinam inserentes orthodoxos persequi temtauerunt. in tantum autem nunc exsurrexerunt contra

fidem, (ut) non religiosam pietatem id clementissimorum imperatorum lateret. denique gratia dei iuuante etiam ipsi clementissimi imperatores congregauerunt ex diuersis prouinciis et ciuitatibus ipsam synodum sanctam in Serdicensium ciuitatem (et) fieri permiserunt, ut omnis quidem dissensio amputaretur, iniqua autem doctrina penitus expulsa pietas sola, quae est in Christo hominibus, custodiretur. uenerunt enim ab Oriente episcopi [*]( 1 namque add. Cm2y enim add. Eng; cf. infra W et textum graecum ordoxos A 3 ut add. Cm2y id] Fed in A, om. y 4 latere A Cm1 gratia dei iuuante (adiuuante y) Cm2y gratiam adiubentcs A 6 sanctam] add. et Cm2y ciuitate Cm2y et add. Eng 7 iniqua Cm2 inquā A 9 hominibus APab al> omnibus Cm2 Cou )

qui temptaueiunt. in tantum enim insurrexcrunt aduersus fidem, ut etiam[*]( 2 ) bonitatem piissimorum imperatorum non lateat. igitur gratia dei subueniente ipsi piissimi imperatores congregauerunt nos ex diuersis prouinciis et ciuitatibus et sanctam hanc synodum aput Sardicam fieri penniõerunt, ut omnis discordia pertollntur, tota ucro mala fide expulsa in Christo religio sola aput omnes seruetur. [*]( 12 ex Bnl exaud W 14 pertollator W religioso sola W ) βάλλοντες διδασϰσλιαν τοὐς ὸϱϑοδόξους; ἑλαύνειν ἐπειϱάϑησαν. TOOOVTOV δἑλοιπὸν ϰατεπανέστησαν ϰατἁ τη̄ς πɭστεως, wg μηδἑ τὴν εὐσέβεαν τω̄ν εὺλαβε- [*]( 2 ) στάτων βασιλἑων λαϑεῑν. τοιγαϱοὺν τὴς χάϱιτος του̃ ϑεου̃ συνεϱγούσης ϰαὶ aura; οἱ ευ̛̛̉σεβέσατοι βασιλει̃ς συνήγαγον ̔̔̔̔̉̉ὴμα̃ς ex διαϕόϱων ἑπαϱχιω̃ν xai πόλεων xai τὴν aylav ταύτην ovvodov ε̉ν τη̃ Σεϱδω̃ν πόλει γενέσϑαι δεδώϰασιν, ̂ι̂να πα̃σα μὲν διχόνοια πεϱιαιϱεϑη̃, πάσης; δὲ ϰαϰοπιστίας ε̉ξελαϑείσης η̉ ει̉ς Χϱιστὸν ευ̉σέβεια μόνη παϱὰ πάντων ϕυλάηται. ὴλϑον γὰϱ xai oi ὰπό τη̃ς [*](Δαϰίας, Maxedovlac, θεσσαλίας, \'Αχαι̃ας, \'Ηπείϱων, θϱᾴϰης, \'Ροδóπης, Aolas, Καϱίας, Βιϑυνίας \'Ελλησϱóντου, Φϱυγίας, Πισιδίας Καππαδοϰίας, Πóντου, Κιλιϰίας Φϱυγίας α̃λλης, Παμϕυλίας, Avdlag, νήσων Κυϰλάδων, Aìγύπτου, θηβαίδος, Λιβύης, Γαλατίας, Παλαιστίνης;, \'Αϱαβίας Theod . navra- χοῡι Theod 15 ϰαϑολιϰη̄ς] add. xai ὰποτολιϰη̄ς Theod 17 ὰϱειομανίται p oi \'Αϱ. ὲ̄τóλμησαν Theod (A), Cass 18 νóϑην s. ) [*]( 16 μὴ) de p εὺσέβειαν] ὰϰοὴν Theod auditus Cass εὺλαβεστάτων] εὺσεβεστάτων p ϑεοϕιλεστάων Theod 18 εὺσεβέστατοι] ϑεοϕιλέστατοι Theod (A) 19 Σαϱδω̄ν Mau ὲπι τήν Σαϱδέων (σαϱδιϰησίων B Sardicensium Cass) πóλιν Theod 20 ὲξελασϑείσησ (o prius est postea eras.) p eις] add. τόν Theod .21 παϱὰ πᾱσι Theod apud omnes Cass xai oi om. Theod Cass )

105
cohortatione excitati piissimorum imperatorum maxime propter id, quod frequenter in murmuratione fuit, id est (de) dilectissimis fratribus nostris et coepiscopis Athanasio, episcopo Alexandriae, et Marcello, episcopo Ancyro-Galatiae. arbitramur autem etiam ad uos ipsos peruenisse eorum calumnias et aures uestras tcmtasse eos commouere non dubitamus, ut aduersum innocentes quidem, quae dicunt, credatis, sceleratae autem heresis suae suspicionem tegant. sed non diutius haec illis facere permissum est; est enim gubernator ecclesiarum dominus, qui pro ecclesiis et pro omnibus nobis mortem sustinuit et [*]( 2 de add. Cml 4 acyrogalatiae (Αγϰυϱογαλατίας) A Ancyrae Galatiae Cm2 arbitramus A 6 dubitamus Cm2 dubitauimus Ay dubitabimus Cm1 8 heresis Fed hereses A haereseos y )

uenerunt enim et de Oriente episcopi cohortati et ipsi a religiosissimis imperatoribus praecipue ob ea, quae rumigerabantur frequenter (de) dilectissimis fratribus nostris et conministris Athanasio, episcopo Alexandriae, et Marcello, episcopo Ancyrae Galatiae, et Asclepa. forte enim ad uos peruenerunt de his accusationes, forte et uestras aures temptauerunt mouere, ut ea, quae aduersus innocentes dicunt maledici, credantur ae suae molestissimae heresis suspectionem abscondant. sed non diu haec perpetrare permissi sunt; est enim. qui praestat patrocinium ecclesiis dominus. qui pro his et nobis omnibus mortem sustinuit [*]( 12 de add. Bal 14 Asclepa Hal apa W peruenere Bal 16 credantur Bal creantur IV ac Fed hec W et Bal molestissimae] scelestissimae coni. Bal suspicionem Bal )

\'Εω̩̍αςε̉πίσϰοποιπϱοτϱαπέντες xai avroi παϱὰτω̃νευ̉σεβεστάτων, μάλισταδι\' α̑πεϱ ε̉ϑϱύλουνπολλάϰιςπεϱι τω̃να̉γαπητω̃νὰδελϕω̃νήμω̄νxai συλλειτουϱγω̃ν \'Αϑανασίου, ε̉πισϰóπου τη̄ς \'Αλεξανδϱείας, xai MaexiUov, ε̉πισϰóπου τη̄ς \'Αγϰυϱογαλατίας. ῐσως; γὰϱ xai εις ὑμα̃ςεϕ̆θασαναὺτω̃ν al διαβολαι xai lows xaiτὰςυ̉μετέϱας; ὰϰοὰςε̉πεχείϱησανπαϱασαλευ̃σαι, ι̃ναϰατα μὲν τω̃ναϑώων, & λέγουσι, πιστεύσητε, τὴν δὲ τη̄ςμοχϑηϱᾱς αυ̉τω̃ναιϱέσεως υ̉πóνοιαν έπιϰϱύψωσιν. α̉λλ\' ovx ὲπι πολὺ ταυ̃τα αοιείν συνεχωϱήϑησαν. ε̆στι γὰϱ Ó πϱοïστάμενος τω̄ν ε̉ϰϰλησιω̄ν ϰύϱιος, ó ύπὲϱ [*](19 έώας ps 20 ο̒πεϱ Theod εϑϱύλλουν Μαu 21 \'Αϑανασίον] add. TOV Theod Μαϱϰέλλου] add. του̃Tfreod 22 \'Αγϰυϱογαλαόίας] add. xai \'Ασϰληπᾱ του̃ Γάζης Theod ύμα̃ς] add. αὺτοὺς Theod Cass 23 αυ̉τω̅ν om. Theod Cass διαβολ.. s pr. ϰαι om. p xai iawç] wg Theod ὴμετέϱς Theod Cass 24 πιστεύσηται p πιστεύηται Theod 25 ovx (ov in ras.) p )

106
propter eas ecclesias ascensum in caelos omnibus nobis tribuit.