Odes

Horace

Horace. The Odes and Carmen Saeculare of Horace. Conington, John, translator. London: George Bell and Sons, 1882.

  • Than Pholoe to so mean a conqueror strike:
  • So Venus wills it; 'neath her brazen yoke
  • She loves to couple forms and minds unlike,
  • All for a heartless joke.
  • For me sweet Love had forged a milder spell;
  • But Myrtale still kept me her fond slave,
  • More stormy she than the tempestuous swell
  • That crests Calabria's wave.
  • My prayers were scant, my offerings few,
  • While witless wisdom fool'd my mind;
  • But now I trim my sails anew,
  • And trace the course I left behind.
  • For lo! the sire of heaven on high,
  • By whose fierce bolts the clouds are riven,
  • Today through an unclouded sky
  • His thundering steeds and car has driven.
  • E'en now dull earth and wandering floods,
  • And Atlas' limitary range,
  • And Styx, and Taenarus' dark abodes
  • Are reeling. He can lowliest change