Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- Now was the promised day at hand (for Fate
- had woven the web so far) when Turnus' rage
- stirred the divine progenitress to save
- her sacred ships from fire. Then sudden shone
- a strange effulgence in the eastern air;
- and in a storm-cloud wafted o'er the sky
- were Corybantic choirs, whose dreadful song
- smote both on Teucrian and Rutulian ear:
- “O Teucrians, fear not for the sure defence
- of all the ships, nor arm your mortal hands.
- Yon impious Turnus shall burn up the seas
- before my pine-trees blest. Arise! Be free,
- ye goddesses of ocean, and obey
- your mother's mighty word.” Then instant broke
- the hawsers of the sterns; the beaked prows
- went plunging like great dolphins from the shore
- down to the deeps, and, wonderful to tell,
- the forms of virgin goddesses uprose,
- one for each ship, and seaward sped away.