Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- We ply him then with passionate appeal
- and question all his cause: of guilt so dire
- or such Greek guile we harbored not the thought.
- So on he prates, with well-feigned grief and fear,
- and from his Iying heart thus told his tale:
- “Full oft the Greeks had fain achieved their flight,
- and raised the Trojan siege, and sailed away
- war-wearied quite. O, would it had been so!
- Full oft the wintry tumult of the seas
- did wall them round, and many a swollen storm
- their embarcation stayed. But chiefly when,
- all fitly built of beams of maple fair,
- this horse stood forth,— what thunders filled the skies!
- With anxious fears we sent Eurypylus
- to ask Apollo's word; and from the shrine
- he brings the sorrowful commandment home:
- ‘By flowing blood and by a virgin slain
- the wild winds were appeased, when first ye came,
- ye sons of Greece, to Ilium's distant shore.
- Through blood ye must return. Let some Greek life
- your expiation be.’ The popular ear
- the saying caught, all spirits were dimmed o'er;
- cold doubt and horror through each bosom ran,
- asking what fate would do, and on what wretch
- Apollo's choice would fall. Ulysses, then,
- amid the people's tumult and acclaim,
- thrust Calchas forth, some prophecy to tell
- to all the throng: he asked him o'er and o'er
- what Heaven desired. Already not a few
- foretold the murderous plot, and silently
- watched the dark doom upon my life impend.
- Twice five long days the seer his lips did seal,
- and hid himself, refusing to bring forth
- His word of guile, and name what wretch should die.
- At last, reluctant, and all loudly urged
- By false Ulysses, he fulfils their plot,
- and, lifting up his voice oracular,
- points out myself the victim to be slain.
- Nor did one voice oppose. The mortal stroke
- horribly hanging o'er each coward head
- was changed to one man's ruin, and their hearts
- endured it well. Soon rose th' accursed morn;
- the bloody ritual was ready; salt
- was sprinkled on the sacred loaf; my brows
- were bound with fillets for the offering.
- But I escaped that death—yes! I deny not!
- I cast my fetters off, and darkling lay
- concealed all night in lake-side sedge and mire,
- awaiting their departure, if perchance
- they should in truth set sail. But nevermore
- shall my dear, native country greet these eyes.
- No more my father or my tender babes
- shall I behold. Nay, haply their own lives
- are forfeit, when my foemen take revenge
- for my escape, and slay those helpless ones,
- in expiation of my guilty deed.
- O, by yon powers in heaven which witness truth,
- by aught in this dark world remaining now
- of spotless human faith and innocence,
- I do implore thee look with pitying eye
- on these long sufferings my heart hath borne.
- O, pity! I deserve not what I bear.”
- Pity and pardon to his tears we gave,
- and spared his life. King Priam bade unbind
- the fettered hands and loose those heavy chains
- that pressed him sore; then with benignant mien
- addressed him thus: “ Whate'er thy place or name,
- forget the people thou hast Iost, and be
- henceforth our countryman. But tell me true!
- What means the monstrous fabric of this horse?
- Who made it? Why? What offering to Heaven,
- or engin'ry of conquest may it be?”
- He spake; and in reply, with skilful guile,
- Greek that he was! the other lifted up
- his hands, now freed and chainless, to the skies:
- “O ever-burning and inviolate fires,
- witness my word! O altars and sharp steel,
- whose curse I fled, O fillets of the gods,
- which bound a victim's helpless forehead, hear!
- 'T is lawful now to break the oath that gave
- my troth to Greece. To execrate her kings
- is now my solemn duty. Their whole plot
- I publish to the world. No fatherland
- and no allegiance binds me any more.
- O Troy, whom I have saved, I bid thee keep
- the pledge of safety by good Priam given,
- for my true tale shall my rich ransom be.
- The Greeks' one hope, since first they opened war,
- was Pallas, grace and power. But from the day
- when Diomed, bold scorner of the gods,
- and false Ulysses, author of all guile,
- rose up and violently bore away
- Palladium, her holy shrine, hewed down
- the sentinels of her acropolis,
- and with polluted, gory hands dared touch
- the goddess, virgin fillets, white and pure,—
- thenceforth, I say, the courage of the Greeks
- ebbed utterly away; their strength was Iost,
- and favoring Pallas all her grace withdrew.
- No dubious sign she gave. Scarce had they set
- her statue in our camp, when glittering flame
- flashed from the staring eyes; from all its limbs
- salt sweat ran forth; three times (O wondrous tale!)
- it gave a sudden skyward leap, and made
- prodigious trembling of her lance and shield.
- The prophet Calchas bade us straightway take
- swift flight across the sea; for fate had willed
- the Trojan citadel should never fall
- by Grecian arm, till once more they obtain
- new oracles at Argos, and restore
- that god the round ships hurried o'er the sea.
- Now in Mycenae, whither they are fled,
- new help of heaven they find, and forge anew
- the means of war. Back hither o'er the waves
- they suddenly will come. So Calchas gave
- the meaning of the god. Warned thus, they reared
- in place of Pallas, desecrated shrine
- yon image of the horse, to expiate
- the woeful sacrilege. Calchas ordained
- that they should build a thing of monstrous size
- of jointed beams, and rear it heavenward,
- so might it never pass your gates, nor come
- inside your walls, nor anywise restore
- unto the Trojans their lost help divine.
- For had your hands Minerva's gift profaned,
- a ruin horrible—O, may the gods
- bring it on Calchas rather!—would have come
- on Priam's throne and all the Phrygian power.
- But if your hands should lift the holy thing
- to your own citadel, then Asia's host
- would hurl aggression upon Pelops' land,
- and all that curse on our own nation fall.”
- Thus Sinon's guile and practiced perjury
- our doubt dispelled. His stratagems and tears
- wrought victory where neither Tydeus' son,
- nor mountain-bred Achilles could prevail,
- nor ten years' war, nor fleets a thousand strong.
- But now a vaster spectacle of fear
- burst over us, to vex our startled souls.
- Laocoon, that day by cast of lot
- priest unto Neptune, was in act to slay
- a huge bull at the god's appointed fane.
- Lo! o'er the tranquil deep from Tenedos
- appeared a pair (I shudder as I tell)
- of vastly coiling serpents, side by side,
- stretching along the waves, and to the shore
- taking swift course; their necks were lifted high,
- their gory dragon-crests o'ertopped the waves;
- all else, half seen, trailed low along the sea;
- while with loud cleavage of the foaming brine
- their monstrous backs wound forward fold on fold.
- Soon they made land; the furious bright eyes
- glowed with ensanguined fire; their quivering tongues
- lapped hungrily the hissing, gruesome jaws.
- All terror-pale we fled. Unswerving then
- the monsters to Laocoon made way.
- First round the tender limbs of his two sons
- each dragon coiled, and on the shrinking flesh
- fixed fast and fed. Then seized they on the sire,
- who flew to aid, a javelin in his hand,
- embracing close in bondage serpentine
- twice round the waist; and twice in scaly grasp
- around his neck, and o'er him grimly peered
- with lifted head and crest; he, all the while,
- his holy fillet fouled with venomous blood,
- tore at his fetters with a desperate hand,
- and lifted up such agonizing voice,
- as when a bull, death-wounded, seeks to flee
- the sacrificial altar, and thrusts back
- from his doomed head the ill-aimed, glancing blade.
- then swiftly writhed the dragon-pair away
- unto the templed height, and in the shrine
- of cruel Pallas sure asylum found
- beneath the goddess' feet and orbed shield.
- Such trembling horror as we ne'er had known
- seized now on every heart. “ Of his vast guilt
- Laocoon,” they say, “receives reward;
- for he with most abominable spear
- did strike and violate that blessed wood.
- Yon statue to the temple! Ask the grace
- of glorious Pallas!” So the people cried
- in general acclaim.Ourselves did make
- a breach within our walls and opened wide
- the ramparts of our city. One and all
- were girded for the task. Smooth-gliding wheels
- were 'neath its feet; great ropes stretched round its neck,
- till o'er our walls the fatal engine climbed,
- pregnant with men-at-arms. On every side
- fair youths and maidens made a festal song,
- and hauled the ropes with merry heart and gay.
- So on and up it rolled, a tower of doom,
- and in proud menace through our Forum moved.
- O Ilium, my country, where abode
- the gods of all my sires! O glorious walls
- of Dardan's sons! before your gates it passed,
- four times it stopped and dreadful clash of arms
- four times from its vast concave loudly rang.
- Yet frantic pressed we on, our hearts all blind,
- and in the consecrated citadel
- set up the hateful thing. Cassandra then
- from heaven-instructed heart our doom foretold;
- but doomed to unbelief were Ilium's sons.
- Our hapless nation on its dying day
- flung free o'er streets and shrines the votive flowers.
- The skies rolled on; and o'er the ocean fell
- the veil of night, till utmost earth and heaven
- and all their Myrmidonian stratagems
- were mantled darkly o'er. In silent sleep
- the Trojan city lay; dull slumber chained
- its weary life. But now the Greek array
- of ordered ships moved on from Tenedos,
- their only light the silent, favoring moon,
- on to the well-known strand. The King displayed
- torch from his own ship, and Sinon then,
- whom wrathful Heaven defended in that hour,
- let the imprisoned band of Greeks go free
- from that huge womb of wood; the open horse
- restored them to the light; and joyfully
- emerging from the darkness, one by one,
- princely Thessander, Sthenelus, and dire
- Ulysses glided down the swinging cord.
- Closely upon them Neoptolemus,
- the son of Peleus, came, and Acamas,
- King Menelaus, Thoas and Machaon,
- and last, Epeus, who the fabric wrought.
- Upon the town they fell, for deep in sleep
- and drowsed with wine it lay; the sentinels
- they slaughtered, and through gates now opened wide
- let in their fellows, and arrayed for war
- th' auxiliar legions of the dark design.
- That hour it was when heaven's first gift of sleep
- on weary hearts of men most sweetly steals.
- O, then my slumbering senses seemed to see
- Hector, with woeful face and streaming eyes;
- I seemed to see him from the chariot trailing,
- foul with dark dust and gore, his swollen feet
- pierced with a cruel thong. Ah me! what change
- from glorious Hector when he homeward bore
- the spoils of fierce Achilles; or hurled far
- that shower of torches on the ships of Greece!
- Unkempt his beard, his tresses thick with blood,
- and all those wounds in sight which he did take
- defending Troy. Then, weeping as I spoke,
- I seemed on that heroic shape to call
- with mournful utterance: “O star of Troy!
- O surest hope and stay of all her sons!
- Why tarriest thou so Iong? What region sends
- the long-expected Hector home once more?
- These weary eyes that look on thee have seen
- hosts of thy kindred die, and fateful change
- upon thy people and thy city fall.
- O, say what dire occasion has defiled
- thy tranquil brows? What mean those bleeding wounds?”
- Silent he stood, nor anywise would stay
- my vain lament; but groaned, and answered thus:
- “Haste, goddess-born, and out of yonder flames
- achieve thy flight. Our foes have scaled the wall;
- exalted Troy is falling. Fatherland
- and Priam ask no more. If human arm
- could profit Troy, my own had kept her free.
- Her Lares and her people to thy hands
- Troy here commends. Companions let them be
- of all thy fortunes. Let them share thy quest
- of that wide realm, which, after wandering far,
- thou shalt achieve, at last, beyond the sea.”
- He spoke: and from our holy hearth brought forth
- the solemn fillet, the ancestral shrines,
- and Vesta's ever-bright, inviolate fire.
- Now shrieks and loud confusion swept the town;
- and though my father's dwelling stood apart
- embowered deep in trees, th' increasing din
- drew nearer, and the battle-thunder swelled.
- I woke on sudden, and up-starting scaled
- the roof, the tower, then stood with listening ear:
- 't was like an harvest burning, when wild winds
- uprouse the flames; 't was like a mountain stream
- that bursts in flood and ruinously whelms
- sweet fields and farms and all the ploughman's toil,
- whirling whole groves along; while dumb with fear,
- from some far cliff the shepherd hears the sound.
- Now their Greek plot was plain, the stratagem
- at last laid bare. Deiphobus' great house
- sank vanquished in the fire. Ucalegon's
- hard by was blazing, while the waters wide
- around Sigeum gave an answering glow.
- Shrill trumpets rang; Ioud shouting voices roared;
- wildly I armed me (when the battle calls,
- how dimly reason shines!); I burned to join
- the rally of my peers, and to the heights
- defensive gather. Frenzy and vast rage
- seized on my soul. I only sought what way
- with sword in hand some noble death to die.
- When Panthus met me, who had scarce escaped
- the Grecian spears,—Panthus of Othrys' line,
- Apollo's priest within our citadel;
- his holy emblems, his defeated gods,
- and his small grandson in his arms he bore,
- while toward the gates with wild, swift steps he flew.
- “How fares the kingdom, Panthus? What strong place
- is still our own?” But scarcely could I ask
- when thus, with many a groan, he made reply:—
- “Dardania's death and doom are come to-day,
- implacable. There is no Ilium now;
- our Trojan name is gone, the Teucrian throne
- Quite fallen. For the wrathful power of Jove
- has given to Argos all our boast and pride.
- The Greek is Iord of all yon blazing towers.
- yon horse uplifted on our city's heart
- disgorges men-at-arms. False Sinon now,
- with scorn exultant, heaps up flame on flame.
- Others throw wide the gates. The whole vast horde
- that out of proud Mycenae hither sailed
- is at us. With confronting spears they throng
- each narrow passage. Every steel-bright blade
- is flashing naked, making haste for blood.
- Our sentries helpless meet the invading shock
- and give back blind and unavailing war.”
- By Panthus' word and by some god impelled,
- I flew to battle, where the flames leaped high,
- where grim Bellona called, and all the air
- resounded high as heaven with shouts of war.
- Rhipeus and Epytus of doughty arm
- were at my side, Dymas and Hypanis,
- seen by a pale moon, join our little band;
- and young Coroebus, Mygdon's princely son,
- who was in Troy that hour because he loved
- Cassandra madly, and had made a league
- as Priam's kinsman with our Phrygian arms:
- ill-starred, to heed not what the virgin raved!
- When these I saw close-gathered for the fight,
- I thus addressed them: “Warriors, vainly brave,
- if ye indeed desire to follow one
- who dares the uttermost brave men may do,
- our evil plight ye see: the gods are fled
- from every altar and protecting fire,
- which were the kingdom's stay. Ye offer aid
- unto your country's ashes. Let us fight
- unto the death! To arms, my men, to arms!
- The single hope and stay of desperate men
- is their despair.” Thus did I rouse their souls.
- Then like the ravening wolves, some night of cloud,
- when cruel hunger in an empty maw
- drives them forth furious, and their whelps behind
- wait famine-throated; so through foemen's steel
- we flew to surest death, and kept our way
- straight through the midmost town . The wings of night
- brooded above us in vast vault of shade.
- But who the bloodshed of that night can tell?
- What tongue its deaths shall number, or what eyes
- find meed of tears to equal all its woe?
- The ancient City fell, whose throne had stood
- age after age. Along her streets were strewn
- the unresisting dead; at household shrines
- and by the temples of the gods they lay.
- Yet not alone was Teucrian blood required:
- oft out of vanquished hearts fresh valor flamed,
- and the Greek victor fell. Anguish and woe
- were everywhere; pale terrors ranged abroad,
- and multitudinous death met every eye.