Aeneid

Virgil

Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.

  1. Soon as the breaking dawn its glory threw
  2. along the hills, and from the sea's profound
  3. leaped forth the horses of the sun-god's car,
  4. from lifted nostrils breathing light and fire,
  5. then Teucrian and Rutulian measured out
  6. a place for duel, underneath the walls
  7. of the proud city. In the midst were set
  8. altars of turf and hearth-stones burning bright
  9. in honor of their common gods. Some brought
  10. pure waters and the hallowed flame, their thighs
  11. in priestly skirt arrayed, and reverend brows
  12. with vervain bound. Th' Ausonians, spear in hand,
  13. out from the city's crowded portals moved
  14. in ordered column: next the Trojans all,
  15. with Tuscan host in various martial guise,
  16. equipped with arms of steel, as if they heard
  17. stern summons to the fight. Their captains, too,
  18. emerging from the multitude, in pride
  19. of gold and purple, hurried to and fro:
  20. Mnestheus of royal stem, Asilas brave;
  21. and Neptune's offspring, tamer of the steed,
  22. Messapus. Either host, at signal given,
  23. to its own ground retiring, fixed in earth
  24. the long shafts of the spears and stacked the shields.
  25. Then eagerly to tower and rampart fly
  26. the women, the infirm old men, the throng
  27. of the unarmed, and sit them there at gaze,
  28. or on the columned gates expectant stand.
  1. But Juno, peering from that summit proud
  2. which is to-day the Alban (though that time
  3. nor name nor fame the hallowed mountain knew),
  4. surveyed the plain below and fair array
  5. of Trojan and Laurentine, by the walls
  6. of King Latinus. Whereupon straightway
  7. with Turnus' sister she began converse,
  8. goddess with goddess; for that nymph divine
  9. o'er Alba's calm lakes and loud rivers reigns;
  10. Jove, the high monarch of th' ethereal sky,
  11. gave her such glory when he stole away
  12. her virgin zone. “O nymph“, she said, “who art
  13. the pride of flowing streams, and much beloved
  14. of our own heart! thou knowest thou alone
  15. hast been my favorite of those Latin maids
  16. that to proud Jove's unthankful bed have climbed;
  17. and willingly I found thee place and share
  18. in our Olympian realm. So blame not me,
  19. but hear, Juturna, what sore grief is thine:
  20. while chance and destiny conceded aught
  21. of strength to Latium's cause, I shielded well
  22. both Turnus and thy city's wall; but now
  23. I see our youthful champion make his war
  24. with fates adverse. The Parcae's day of doom
  25. implacably impends. My eyes refuse
  26. to Iook upon such fight, such fatal league.
  27. If for thy brother's life thou couldst be bold
  28. to venture some swift blow, go, strike it now!
  29. 'T is fit and fair! Some issue fortunate
  30. may tread on sorrow's heel.” She scarce had said,
  31. when rained the quick tears from Juturna's eyes.
  32. Three times and yet again her desperate hand
  33. smote on her comely breast. But Juno cried,
  34. “No tears to-day! But haste thee, haste and find
  35. what way, if way there be, from clutch of death
  36. to tear thy brother free; arouse the war;
  37. their plighted peace destroy. I grant thee leave
  38. such boldness to essay.” With this command
  39. she left the nymph dismayed and grieving sore.
  1. Meanwhile the kings ride forth: Latinus first,
  2. looming tall-statured from his four-horse car;
  3. twelve rays of gold encircle his bright brow,
  4. sign of the sun-god, his progenitor;
  5. next Turnus, driving snow-white steeds, is seen,—
  6. two bread-tipped javelins in his hand he bears;
  7. Aeneas, of Rome's blood the source and sire,
  8. with star-bright shield and panoply divine,
  9. far-shining comes; Ascanius by his side—
  10. of Roman greatness the next hope is he.
  11. To camp they rode, where, garbed in blameless white,
  12. with youngling swine and two-year sheep unshorn,
  13. the priest before the flaming altars drove
  14. his flock and offering: to the rising sun
  15. all eyes are lifted, as with careful hand
  16. the salted meal is scattered, while with knives
  17. they mark each victim's brow, outpouring wine
  18. from shallow bowls, the sacrifice to bless.
  1. Then good Aeneas, his sword drawn, put forth
  2. this votive prayer: “O Sun in heaven; and thou,
  3. Italia, for whom such toils I bear,
  4. be witness of my orison. On thee,
  5. Father omnipotent, I call; on thee,
  6. his Queen Saturnia,—now may she be
  7. more gracious to my prayer! O glorious Mars,
  8. beneath whose godhead and paternity
  9. all wars begin and end, on thee I call;
  10. hail, all ye river-gods and haunted springs;
  11. hail, whatsoever gods have seat of awe
  12. in yonder distant sky, and ye whose power
  13. is in the keeping of the deep, blue sea:
  14. if victory to Ausonian Turnus fall,
  15. then let my vanquished people take its way
  16. unto Evander's city! From these plains
  17. Iulus shall retire—so stands the bond;
  18. nor shall the Trojans with rebellious sword
  19. bring after-trouble on this land and King.
  20. But if on arms of ours success shall shine,
  21. as I doubt not it shall (may gods on high
  22. their will confirm!), I purpose not to chain
  23. Italian captive unto Teucrian lord,
  24. nor seek I kingly power. Let equal laws
  25. unite in federation without end
  26. the two unconquered nations; both shall share
  27. my worshipped gods. Latinus, as my sire,
  28. shall keep his sword, and as my sire receive
  29. inviolable power. The Teucrians
  30. shall build my stronghold, but our citadel
  31. shall bear forevermore Lavinia's name.”
  1. Aeneas thus: then with uplifted eyes
  2. Latinus swore, his right hand raised to heaven:
  3. “I too, Aeneas, take the sacred vow.
  4. By earth and sea and stars in heaven I swear,
  5. by fair Latona's radiant children twain,
  6. and two-browed Janus; by the shadowy powers
  7. of Hades and th' inexorable shrines
  8. of the Infernal King; and may Jove hear,
  9. who by his lightnings hallows what is sworn!
  10. I touch these altars, and my lips invoke
  11. the sacred altar-fires that 'twixt us burn:
  12. we men of Italy will make this peace
  13. inviolate, and its bond forever keep,
  14. let come what will; there is no power can change
  15. my purpose, not if ocean's waves o'erwhelm
  16. the world in billowy deluge and obscure
  17. the bounds of heaven and hell. We shall remain
  18. immutable as my smooth sceptre is“
  19. (By chance a sceptre in his hand he bore),
  20. “which wears no more light leaf or branching shade;
  21. for long since in the grove 't was plucked away
  22. from parent stem, and yielded to sharp steel
  23. its leaves and limbs; erewhile 't was but a tree,
  24. till the wise craftsman with fair sheath of bronze
  25. encircled it and laid it in the hands
  26. of Latium's royal sires.” With words like these
  27. they swore the bond, in the beholding eyes
  28. of gathered princes. Then they slit the throats
  29. of hallowed victims o'er the altar's blaze,
  30. drew forth the quivering vitals, and with flesh
  31. on loaded chargers heaped the sacrifice.