Bellum Iugurthinum
Sallust
Sallust. Sallust, Florus, and Velleius Paterculus. Watson, J. S. (John Selby), translator. London: Harper and Brothers, 1899.
The prevalence of parties among the people, and of factions in the senate, and of all evil practices attendant on them, had its origin at Rome, a few years before, during a period of tranquillity, and amid the abundance of all that mankind regarded as desirable. For, before the destruction of Carthage, the senate and people managed the affairs of the republic with mutual moderation and forbearance; there were no contests among the citizens for honor or ascendency; but the dread of an enemy kept the state in order. When that fear, however, was removed from their minds, licentiousness and pride, evils which prosperity loves to foster, immediately began to prevail; and thus peace, which they had so eagerly desired in adversity, proved, when they had obtained it, more grievous and fatal than adversity itself. The patricians carried their authority, and the people their liberty, to excess; every man took, snatched, and seized[*](XLI. Took, snatched, and seized] Ducere, trahere, rapere. "Ducere conveys the notion of cunning and fraud; trahere of some degree of force; rapere of open violence."Müller. The words chiefly refer to offices in the state, as is apparent from what follows.) what he could. There was a complete division into two factions, and the republic was torn in pieces between them. Yet the nobility still maintained an ascendency by conspiring together; for the strength of the people, being disunited and dispersed among a multitude, was less able to exert itself. Things were accordingly directed, both at home and in the field, by the will of a small number of men, at whose disposal were the treasury, the provinces, offices, honors, and triumphs; while the people were oppressed with military service and with poverty, and the generals divided the spoils of war with a few of their friends. The parents and children of the soldiers,[*](The parents and children of the soldiers, etc.] Quid quod usque proximosRevellis agri terminos, et ultraLimites clientiumSalis avarus? Pellitur paternosIn sinu ferens deosEt uxor et vir, sordidosque natos.Hor. Od., ii. 18. What can this impious av'rice stay ?Their sacred landmarks torn away,You plunge into your neighbor's grounds,And overleap your client's bounds,Helpless the wife and husband fleeAnd in their arms, expell'd by thee,Their household gods, adored in vain,Their infants, too, a sordid train.Francis.) meantime,
Thus when Tiberius and Caius Gracchus, whose forefathers had done much to increase the power of the state in the Punic and other wars, began to vindicate the liberty of the people, and to expose the misconduct of the few, the nobility, conscious of guilt, and seized with alarm, endeavored, sometimes by means of the allies and Latins,[*](By means of the allies and Latins] See on, c. 40.) and sometimes by means of the equestrian order, whom the hope of coalition with the patricians had detached from the people, to put a stop to the proceedings of the Gracchi; and first they killed Tiberius, and a few years after Caius, who pursued the same measures as his brother, the one when he was tribune, and the other when he was one of a triumvirate for settling colonies; and with them they cut off Marcus Fulvius Flaccus. In the Gracchi, indeed, it must be allowed that, from their ardor for victory, there was not sufficient prudence. But to a reasonable man it is more agreeable to submit[*](But to a reasonable man it is more agreeable to submit, etc.] Sed bono vinci satius est, quám malo more injuriam vincere. Bono, sc. viro. "That is, if the nobility had been truly worthy characters, they would rather have yielded to the Gracchi, than have revenged any wrong that they had received frem them in an unprincipled manner."Dietsch. Thus this is a reflection on the nobles; in which notion of the passage Allen concurs with Dietsch. Others, as Cortius, think it a reflection on the too great violence of the Gracchi. The brevity with which Sallust had expressed himself makes it difficult to decide. Kritzius, who thinks that the remark is in praise of the Gracchi, supplies the ellipse thus: "Sane concedi debet Gracchis non satis moderatum animum fuisse; quœ res ipsis adeo interitum attulit; sed sic quoque egregii viri putandi sunt; nam bono vinci," etc. Langius and Burnouf join bono with more, but do not differ much in their interpretations of the passage from that given by Dietsch.) to injustice than to triumph over it by improper
But were I to attempt to treat of the animosities of parties, and of the morals of the state, with minuteness of detail, and suitably to the vastness of the subject, time would fail me sooner than matter. I therefore return to my subject.
After the treaty of Aulus, and the disgraceful flight of our army, Quintus Metellus and Marcus Silanus, the consuls elect, divided the provinces between them; and Numidia fell to Metellus, a man of energy, and, though an opponent of the popular party, yet of a character uniformly irreproachable.[*](XLIII. Of a character uniformly irreproachable] Famâ tamen œquabili et inviolatâ. Æquabilis is uniform, always the same, keeping an even tenor.) He, as soon as he entered on his office, regarded all other things as common to himself and his colleague,[*](Regarded all things as common to himself and his colleague] Ali omnia sibi cum collegâ ratus. "Other matters, unconnected with the war against Jugurtha, he thought that he would have to manage in conjunction with his colleague, and that, consequently, he might give but partial attention to them; but that the war in Numidia was committed to his sole care."Cortius. Other interpretations of these words have been suggested; but they are fanciful and unworthy of notice.) but directed his chief attention to the war which he was to conduct. Distrusting, therefore, the old army, he began to raise new troops, to procure auxiliaries from all parts, and to provide arms, horses, and other military requisites, besides provisions in abundance, and every thing else which was likely to be of use in a war varied in its character, and demanding great resources. To assist in accomplishing these objects, the allies and Latins, by the appointment of the senate, and different princes[*](Princes] Reges. Who these were, the commentators have not attempted to conjecture.) of their own accord, sent supplies; and the whole state exerted itself in the cause with the greatest zeal. Having at length prepared and arranged every thing according to his wishes, Metellus set out
When he arrived in Africa, the command of the army was resigned to him by Albinus, the proconsul;[*](XLIV. By Spurius Albinus, the proconsul.] A Spurio Albino proconsule. This is the general reading. Cortius has, Spurii Albini pro consule, with which we may understand agentis or imperantis, but can hardly believe it to be what Sallust wrote. Kritzius reads, Spurii Albini proconsulis.) but it was an army spiritless and unwarlike; incapable of encountering either danger or fatigue; more ready with the tongue than with the sword; accustomed to plunder our allies, while itself was the prey of the enemy; unchecked by discipline, and void of all regard to its character. The new general, accordingly, felt more anxiety from the corrupt morals of the men, than confidence or hope from their numbers. He determined, however, though the delay of the comitia had shortened his summer campaign, and though he knew his countrymen to be anxious for the result of his proceedings, not to commence operations, until, by a revival of the old discipline, he had brought the soldiers to bear fatigue. For Albinus, dispirited by the disaster of his brother Aulus and his army, and having resolved not to leave the province during the portion of the summer that he was to command, had kept the soldiers, for the most part, in a stationary camp,[*](In a stationary camp] Stativis castris. In contradistinction to that which the soldiers formed at the end of a day's march.) except when stench, or want of forage, obiged them to remove. But neither had the camp been fortified,[*](But neither had the camp been fortified, etc.] Sed neque muniebantur ea (sc. castra), neque more militari vigiliæ deducebantur. "The words sed neque muniebantur ea are wanting in almost all the manuscripts, as well as in all the editions, except that of Cyprianus Popma."Kritzius. Gerlach, however had, previously to Kritz, inserted them in his text though in brackets; for he supposed them to be a mere conjecture of some scribe, who was not satisfied with a single neque. But they have been found in a codex of Fronto, by Angelo Mai, and have accordingly been received as genuine by Kritz and Dietsch. Potter and Burnouf have omitted the ea, thinking, I suppose, that in such a position it could hardly be Sallust's; but the verb requires a nominative case to prevent it from being referred to the following vigiliœ.) nor the watches kept, according to military usage; every one had been allowed to leave his post when he pleased. The camp-followers, mingled with the soldiers, wandered about day and
But I am assured that Metellus, in these difficult circumstances, no less than in his operations against the enemy, proved himself a great and wise man; so just a medium did he observe between an affectation of popularity and an excessive enforcement of discipline. His first measure was to remove incentives to idleness, by a general order that no one should sell bread, or any other dressed provisions, in the camp; that no sutlers should follow the army; and that no common soldier should have a servant, or beast of burden, either in a camp or on a march. He made the strictest regulations, too, with regard to other things.[*](XLV. With regard to other things] Cœteris. Cortius, whom Gerlach follows, considers this word as referring to the men or officers; but Kritzius and Dietsch, with better judgment, understand rebus.) He moved his camp daily, exercising the soldiers by marches across the country; he fortified it with a rampart and a trench, exactly as if the enemy had been at hand; he placed numerous sentinels[*](Numerous sentinels] Vigilias crebras. At short intervals, says Kritzius, from each other.) by night, and went the rounds with his officers; and, when the army was on the march, he would be at one time in the front, at another in the rear, and at another in the center, to see that none quitted their ranks, that the men kept close to their standards, and that every soldier carried his provisions and his arms. Thus by preventing rather than punishing irregularities, he in a short time rendered his army effective.
Jugurtha, meantime, having learned from his emissaries how Metellus was proceeding, and having heard, when lie was in Rome, of the integrity of the consul's character, began to despair of his plans, and at length actually endeavored to effect a capitulation. He therefore sent deputies to the consul with proposals of submission, stipulating only for his own life
A few days afterward, he led the army, which was now vigorous and resolute, into Numidia, where, instead of any appearance of war, he found the cottages full of people, and the cattle and laborers in the fields, while the officers of Jugurtha came from the towns and villages[*](XLVI. Villages] Mapalibus. See c. xviii. The word is here used for a collection of huts, a village.) to meet him, offering to supply him with corn, to convey provisions for him, and to do whatever might be required of them. Metellus, notwithstanding, made no diminution in the caution with which he marched, but kept as much upon the defensive as if an enemy had been at hand; and he dispatched scouts to explore the country, thinking that these signs of submission were but pretense, and that the Numidians were watching an opportunity for treachery. He himself, with some light-armed cohorts, and a select body of slingers and archers, advanced always in the front; while Caius Marius, his lieutenant-general, at the head of the cavalry, had charge of the rear. The auxiliary horse, distributed among the tribunes of the legions and prefects of the cohorts, he placed on the flanks, so that, with the aid of the light troops mixed with them, they might repel the enemy whenever an approach should be made. For such was the subtlety of Jugurtha, and such his knowledge of the country and the art of war, that it was doubtful whether he was more formidable absent or present, offering peace or threatening hostilities.
There lay, not far from the route which Metellus was pursuing, a city of the Numidians named Vaga, the most celebrated place for trade in the whole kingdom, in which many Italian merchants were accustomed to reside and traffic. Here the consul, to try the disposition of the inhabitants, and,
In the midst of these proceedings, Jugurtha, with extraordinary earnestness,[*](Extraordinary earnestness] Impensius modo. Cortins and Kritzius interpret this modo as the ablative case of modus; i.e. quàm modus erat, or supra modum; but Dietsch and Burnouf question the propriety of this interpretation, and consider the modo to be the same as that in tantummodo, dummodo, etc. The same expression occurs again in c. 75.) sent deputies to sue for peace, offering to resign every thing to Metellus, except his own life and that of his children. These, like the former, the consul first seduced to treachery, and then sent back; the peace which Jugurtha asked, he neither granted nor refused, but waited, during these delays, the performance of the deputies' promises.
Jugurtha, on comparing the words of Metellus with his actions, perceived that he was assailed with his own artifices; for though peace was offered him in words, a most vigorous war was in reality pursued against him; one of his
There was, in that part of Numidia, of which, on the division of the kingdom, Adherbal had become possessor, a river named Muthul, flowing from the south; and, about twenty miles from it, was a range of mountains running parallel with the stream,[*](XLVIII. Running parallel with the stream] Tractu pari. It may be well to illustrate this and the following chapter by a copy of the lines which Cortius has drawn, " to excite," as he says, "the imagination of his readers :" ) wild and uncultivated; but from the center of it stretched a kind of hill, reaching to a vast distance, covered with wild olives, myrtles, and other trees, such as grow in a dry and sandy soil. The plain, which lay between the mountains and the Muthul, was uninhabited from want of water, except the parts bordering on the river, which were planted with trees, and full of cattle and inhabitants.
On this hill, which I have just mentioned, stretching in a transverse direction,[*](XLIX. In a tranverse direction] Transverso itinere. It lay on the flank of the Romans as they marched toward the river, in dextero latere. c. 49, fin) Jugurtha took post with his line drawn out to a great length. The command of the elephants, and of part of the infantry, he committed to Bomilcar, and
Metellus, who was still ignorant of the enemy's position, was now seen[*](Was seen] Conspicitur. This is the reading adopted by Cortius, Müller and Allen as being that of all the manuscripts. Havercamp, Kritzius, and Dietsch admitted into their texts, on the sole authority of Donatus ad Ter. Eun. ii. 3, conspicatur, i.e. (Metellus) catches sight of the enemy. The latter reading, perhaps, makes a better connection.) descending the mountain with his army. He was at first doubtful what the strange appearance before him indicated; for the Numidians, both cavalry and infantry, had taken post among the wood, not entirely concealing themselves, by reason of the lowness of the trees, yet rendering it uncertain[*](Rendering it uncertain] Incerti. Presenting such an appearance that a spectator could not be certain what they were.) what they were, as both themselves and their standards were screened as well by the nature of the ground
But when he observed that the Numidians remained quiet, and did not offer to descend from the hill, he became apprehensive that his army, from the season of the year and the scarcity of water, might be overcome with thirst, and therefore sent Rutilius, one of his lieutenant-generals, with the light-armed cohorts and a detachment of cavalry, toward the river, to secure ground for an encampment, expecting that the enemy, by frequent charges and attacks on his flank, would endeavor to impede his march, and, as they despaired of success in arms, would try the effect of fatigue and thirst on his troops. He then continued to advance by degrees, as his circumstances and the ground permitted, in the same order in which he had descended from the range of mountains. He assigned Marius his post behind the front line,[*](L. Behind the front line] Post principia. The principia are the same as those mentioned in the preceding note, that is, the front line when the army faced that of Jugurtha on the hill, but which presented its flank to the enemy when the army was on its march. So that Marius commanded in the center ("in medio agmine," says Dietsch), while Metellus took the lead with the cavalry of the left wing. See the following note.) and took on himself the command of the
When Jugurtha perceived that the rear of the Roman army had passed his first line, he took possession of that part of the mountain from which Metellus had descended, with a body of about two thousand infantry, that it might not serve the enemy, if they were driven back, as a place of retreat, and afterward as a post of defense; and then, ordering the signal to be given, suddenly commenced his attack. Some of his Numidians made havoc in the rear of the Romans, while others assailed them on the right and left wings; they all advanced and charged furiously, and every where threw the consul's troops into confusion. Even those of our men who made the stoutest resistance, were baffled by the enemy's versatile method of fighting, and wounded from a distance, without having the power of wounding in return, or of coming to close combat; for the Numidian cavalry, as they had been previously instructed by Jugurtha, retreated whenever a troop of Romans attempted to pursue them, but did not keep in a body, or collect themselves into one place, but dispersed as widely as possible. Thus, being superior in numbers, if they could not deter the Romans from pursuing, they surrounded them, when disordered, on the rear or flank, or, if the hill seemed more convenient for retreat than the plain, the Numidian horses, being accustomed to the brushwood, easily made their way among it, while the difficulty of the ascent, and want of acquaintance with the ground, impeded those of the Romans.
The aspect of the whole struggle[*](LI. Of the whole struggle] Totius negotii. That is, on the side of the Romans,) was indeed various, perplexing, direful, and lamentable; the men, separated from their comrades, were partly fleeing, partly pursuing; neither standards nor ranks were regarded, but wherever danger pressed, there they made a stand and defended themselves; arms and weapons, horses and men, enemies, and fellow-countrymen, were all mingled in confusion; nothing was done by direction or command, but chance ordered every thing. Though
Thus did these two commanders, both eminent men, maintain the contest against each other. In personal ability they were equal, but in circumstances unequal. Metellus had. resolute troops, but a disadvantageous position; Jugurtha had every thing in his favor except men. At last the Romans, seeing that they had no place of refuge, that the enemy allowed no opportunity for a regular engagement, and that the evening was fast approaching, forced their way, according to the orders which were given, up the hill. The Numidians were thus driven from their position, routed, and put to flight; a few of them were slain, but their speed, and the enemy's ignorance of the country,[*](LII. The enemy's ignorance of the country] Regio hostibus ignara. Ignara for ignota; a country unknown to the enemy.) saved the greater number of them.
Meanwhile Bomilcar, who, as I have said before, was appointed by Jugurtha over the elephants and a part of the infantry, having seen Rutilius pass by him, led down his men gradually into the plain, and while Rutilius hastened to the river, to which he had been dispatched, quietly drew them up in such order as circumstances required; not omitting, at the same time, to watch every movement of the enemy. When he learned that Rutilius had taken his position, and seemed free from apprehension of danger, and heard, at the same time, an increasing noise where Jugurtha was engaged, fearing lest the
The Romans, on a sudden, observed a vast cloud of dust, which, as the ground, thickly covered with brushes, obstructed their view, they at first supposed to be only sand raised by the wind; but at length, when they saw that it continued uniform, and approached nearer and nearer as the line advanced, they understood the real cause of it, and, hastily seizing their arms, drew up, as their commander directed, before the camp. When the enemy came up, both sides rushed to the encounter with loud shouts. But the Numidians maintained the contest only as long as they trusted for support to their elephants; for, when they saw the animals entangled in the boughs of the trees, and dispersed or surrounded by the enemy, they betook themselves to flight, and most of them, having thrown away their arms, escaped, by favor of the hill, or of the night, which was now coming on, without injury. Of the elephants, four were taken, and the rest, to the number of forty, were killed.
The Romans, though fatigued and exhausted[*](LIII. Fatigued and exhausted] Fessi lassique. I am once more obliged to desert Cortius, who reads lœtique. The sense, as Kritzius and Dietsch observe, shows that lœti can not be the reading, for there must evidently be a complete antithesis between the two parts of the sentence; an antithesis which would be destroyed by the introduction of lœti. Gerlach, though he retains lœti in his text, condemns it in his notes.) with their march, the construction of their camp, and the engagement, yet, as Metellus was longer in coming than they expected, advanced to meet him in regular and steady order. The subtlety of the Numidians, indeed, allowed them neither rest nor relaxation. But as the two parties drew together, in the obscurity of the night, each occasioned, by a noise like that of enemies approaching, alarm and trepidation in the other; and, had not parties of horse, sent forward from both sides, ascertained the truth, a fatal disaster was on the point of happening from the mistake. However, in place of fear, joy quickly succeeded; the soldiers met with mutual congratulations, relating their adventures, or listening to those of others, and each extolling his own achievements to the skies. For thus it is with human affairs; in success, even cowards may boast; while defeat lowers the character even of heroes.
Metellus remained four days in the same camp. He carefully provided for the recovery of the wounded, rewarded, in military fashion, such as had distinguished themselves in the engagements, and praised and thanked them all in a public address; exhorting them to maintain equal resolution in their future labors, which would be less arduous, as they had fought sufficiently for victory, and would now have to contend only for spoil. In the mean time he dispatched deserters, and other eligible persons, to ascertain where Jugurtha was, or what he was doing; whether he had but few followers, or a large army; and how he conducted himself under his defeat. The prince, he found, had retreated to places full of wood, well defended by nature, and was there collecting an army, which would be more numerous indeed than the former, but inactive and inefficient, as being composed of men better acquainted with husbandry and cattle than with war. This had happened from the circumstance, that, in case of flight, none of the Numidian troops, except the royal cavalry, follow their king; the rest disperse, wherever inclination leads them; nor is this thought any disgrace to them as soldiers, such being the custom of the people.
Metellus, therefore, seeing that Jugurtha's spirit was still unsubdued; that a war was being renewed, which could only be conducted[*](LIV. Which could only be conducted, etc.] Quod, nisi ex illius lubidine, geri non posset. Cortius omits the non before posset, but almost every other editor, except Allen, has retained it, from a conviction of necessity.) according to the prince's pleasure; and that he was struggling with the enemy on unequal terms, as the Numidians suffered a defeat with less loss than his own men gained a victory, he resolved to manage the contest, not by pitched battles or regular warfare, but in another method. He accordingly marched into the richest parts of Numidia, captured and burned many fortresses and towns, which were insufficiently or wholly undefended, put the youth to the sword, and gave up every thing else as plunder to his soldiers. From the terror caused by these proceedings, many persons were given up as hostages to the Romans; corn, and other necessaries, were supplied in abundance; and garrisons were admitted wherever Metellus thought fit.
These measures alarmed Jugurtha much more than the loss of the late battle; for he, whose whole security lay in flight, was compelled to pursue; and he who could not defend his own
In the mean time great joy appeared at Rome when the proceedings of Metellus were reported, and when it was known how he was conducting himself and his army conformably to the ancient discipline; how, on adverse ground, he had gained a victory by his valor; how he was securing possession of the enemy's territory; and how he had driven Jugurtha, when elated by the weakness of Aulus, to depend for safety on the desert or on flight. For these successes, accordingly, the senate decreed a thanksgiving[*](LV. A thanksgiving] Supplicia. The same as supplicatio, on which the reader may consult Adam's Rom. Ant., or Dr. Smith's Dictionary.) to the immortal gods; the city, which had been full of anxiety, and apprehensive as to the event of the war, was now filled with joy; and the fame of Metellus was raised to the utmost height.
The consul's eagerness to gain a complete victory was thus increased; he exerted himself in every possible way, taking care, at the same time, to give the enemy no opportunity of attacking him to advantage. He remembered that envy is the concomitant of glory, and thus, the more renowned he became, the greater was his caution and circumspection. He never went out to plunder, after the sudden attack of Jugurtha, with his troops in scattered parties; when corn or forage was sought, a body of cohorts, with the whole of the cavalry, were stationed as a guard. He himself conducted part of the army, and Marius the rest. The country was wasted, however, more by fire than by spoliation. They had separate camps, not far from each other;
The Roman commander, finding himself thus harassed by artifices, and allowed no opportunity of coming to a general engagement, resolved on laying siege to a large city, named Zama, which was the bulwark of that part of the kingdom in which it was situate; expecting that Jugurtha, as a necessary consequence, would come to the relief of his subjects in distress, and that a battle would then follow. But the king, being apprised by some deserters of the consul's design, reached the place, by rapid marches, before him, and exhorted the inhabitants to defend their walls, giving them, as a reinforcement, a body of deserters; a class of men, who, of all the royal forces, were the most to be trusted, inasmuch as they dared not be guilty of treachery.[*](LVI. Dared not be guilty of treachery] Fallere nequibant. "Through dread of the severest punishments if they should fall into the hands of the Romans. Valerius Maximus, ii. 7, speaks of deserters having been deprived of their hands by Quintus Fabius Maximus; of others who were crucified or beheaded by the elder Africanus; of others who were thrown to wild beasts by Africanus the younger; and of others who were sentenced by Paulus Æmilius to be trampled to death by elephants. Hence it appears that the punishment of deserters was left to the pleasure of the general."Bernouf.) He also promised to support them, whenever it should be necessary, with his whole army.
Having taken these precautions, he retired into the deserts of the interior; where he soon after learned that Marius, with a few cohorts, had been dispatched from the line of march to bring provisions from Sicca,[*](Sicca] It stood on the banks of the Bagradas, at some distance from the coast, and contained a celebrated Temple of Venus. Val. Max., ii. 6. D'Anville thinks it the same as the modern Kef.) a town which had been the first to revolt from him after his defeat. To this place he hastened by night, accompanied by a select body of cavalry, and attacked
Marius arrived at Zama. This town, built on a plain, was better fortified by art than by nature. It was well supplied with necessaries, and contained plenty of arms and men. Metellus, having made arrangements suitable for the time and the place, encompassed the whole city with his army, assigning to each of his officers his post of command. At a given signal, a loud shout was raised on every side, but without exciting the least alarm in the Numidians, who awaited the attack full of spirit and resolution. The assault was consequently commenced; the Romans were allowed to act each according to his inclination; some annoyed the enemy with slings and stones from a distance; others came close up to the walls, and attempted to undermine or scale them, desiring to engage in close combat with the besieged. The Zamians, on the other hand, rolled down stones, and hurled burning stakes, javelins,[*]( LVII. Javelins] Pila. This pilum may have been, as Müller suggests, similar to the falarica which Livy (xxi. 8) says that the Saguntines used against their besiegers. Falarica erat Saguntinis, missile telum hastili abieg no—id, sicut in pilo, quadratum stuppâ circumligabant, linebantque pice:—quod cum medium accensum mitteretur, etc. Of Sallust's other words, in the latter part of this sentence, the sense is clear, but the readings of different editors are extremely various. Cortius and Gerlach have sudes, pila prœterea picem sulphure et tœdâ mixtam ardentia mittere; but it can scarcely be believed that Sallust wrote picem—tœdâ mixtam. Havercamp gives pice et sulphure tœdam mixtam ardentia mittere, which has been adopted by Kritzius and Dietsch, except that they have changed ardentia, on the authority of some of the manuscripts, into ardenti.) and wood smeared with pitch and sulphur, on the nearest assailants. Nor was caution a sufficient protection to those who kept aloof; for darts, discharged from engines or by the hand, inflicted wounds
While the struggle was thus continued at Zama, Jugurtha, at the head of a large force, suddenly attacked the camp of the Romans, and, through the remissness of those left to guard it, who expected any thing rather than an attack, effected an entrance at one of the gates. Our men, struck with sudden consternation, acted each on his own impulse; some fled, others seized their arms; and many of them were wounded or slain. About forty, however, out of the whole number, mindful of the honor of Rome, formed themselves into a body, and took possession of a slight eminence, from which they could not be dislodged by the utmost efforts of the enemy, but hurled back the darts discharged at them, and, as they were few against many, not without execution. If the Numidians came near them, they displayed their courage, and slaughtered, repulsed, and dispersed them, with the greatest fury. Metellus, meanwhile, who was vigorously pursuing the siege, heard a noise, as of enemies, in his rear, and, turning round his horse, perceived a party of soldiers in flight toward him; a certain proof that they were his own men. He instantly, therefore, dispatched the whole of the cavalry to the camp, and immediately after-ward Caius Marius, with the cohorts of the allies, entreating him with tears, by their mutual friendship, and by his regard for the public welfare, to allow no stain to rest on a victorious army, and not to let the enemy escape with impunity. Marius soon executed his orders. Jugurtha, in consequence, after being embarrassed in the intrenchments of the camp, while some of his men threw themselves over the ramparts, and others, in their haste, obstructed each other at the gates, fled, with considerable loss, to his strongholds, Metellus, not succeeding in his attempt on the town, retired with his forces, at the approach of night, into his camp.
On the following day, before he marched out to resume the siege, he ordered the whole of his cavalry to take their station before the camp, on the side where the approach of Jugurtha was to be apprehended; assigning the gates, and adjoining posts, to the charge of the tribunes. He then marched toward the town, and commenced an assault upon the walls as on the day before. Jugurtha, meanwhile, issuing from his concealment, suddenly attacked our men in the camp, of whom those stationed
The conflict at Zama, at the same time, was continued with great fury. Wherever any lieutenant or tribune commanded, there the men exerted themselves with the utmost vigor. No one seemed to depend for support on others, but every one on his own exertions. The townsmen, on the other side, showed equal spirit. Attacks, or preparations for defense, were made in all quarters.[*](LX. Attacks, or preparations for defense, were made in all quarters] Oppugnare aut parare omnibus locis. There is much discussion among the critics whether these verbs are to be referred to the besiegers or the besieged. Cortius and Gerlach attribute oppugnare to the Romans, and parare to the men of Zama; a distinction which Kritzius justly condemns. There can be little doubt that they are spoken of both parties equally.) All appeared more eager to wound their enemies than to protect themselves. Shouts, mingled with exhortations, cries of joy, and the clashing of arms, resounded through the heavens. Darts flew thick on every side. If the besiegers, however, in the least relaxed their efforts, the defenders of the walls immediately turned their attention to the distant engagement of the cavalry; they were to be seen sometimes exhibiting joy, and sometimes apprehension, according to the varying fortune of Jugurtha, and, as if they could be heard or seen by their friends, uttering warnings or exhortations, making signs with their hands, and moving their bodies to and fro, like men avoiding or hurling darts. This being noticed by Marius, who commanded on that side of the town, he artfully relaxed his efforts, as if despairing of success, and allowed the besieged to view the battle at the camp unmolested. Then, while their